Recherche dans la base PFC - Liaisons
PFC database liaison search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur 42ags1 a trouvé 158 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête Contexte Gauche Liaison EcouteContexte droit L1L2L3L4L5
1068842ags1RoanneG: Si tu veux savoir comment que je ai euh je ai organisé c'estest [t] uneune chose1t
1068942ags1RoanneG: C'est euh je peux dire que c'est moi qui ai fait mon parcours Mais je ai fait bienbien [n] entenduentendu1nVN
1069042ags1RoanneG: Bon j'ai pris c'était GilbertGilbert [ ] àà époque au départ Euh enfin bref plusieurs21z autocaristes0
1069142ags1RoanneG: Bon j'ai pris c'était Gilbert20 à époque au départ Euh enfin bref plusieursplusieurs [z] autocaristesautocaristes1z
1069242ags1RoanneG: Et pour le voyage au Maroc on avait choisi le euh en réunion de classe bienbien [n] entenduentendu le euh le Sud marocain1nVN
1069342ags1RoanneG: Et à partir de là de suivant ces ces troistrois [ ] ouou quatre euh documents que j'avais j'ai fait10h un programme0
1069442ags1RoanneG: Et à partir de là de suivant ces ces trois10 ou quatre euh documents que j'avais j'ai faitfait [h] unun programme0h
1069542ags1RoanneG: Et puispuis [ ] aprèsaprès j'ai été voir les trois10 ou quatre auto/ autocaristes que j'avais20 envie de choisir0
1069642ags1RoanneG: Et puis10 après j'ai été voir les troistrois [ ] ouou quatre auto/ autocaristes que j'avais20 envie de choisir0
1069742ags1RoanneG: Et puis10 après j'ai été voir les trois10 ou quatre auto/ autocaristes que j'avaisjavais [ ] envieenvie de choisir0
1069842ags1RoanneG: Parce que on peut pas euh on prendprend [ ] unun programme chez11z un un programme chez autre c'est sensiblement pareil0
1069942ags1RoanneG: Parce que on peut pas euh on prend10 un programme chezchez [z] unun un programme chez autre c'est sensiblement pareil1z
1070042ags1RoanneG: Et onon [n] estest partis comme ça alors donc euh j'ai choisi la1nVN
1070142ags1RoanneG: Et puispuis [ ] aprèsaprès euh bon une fois que j'ai fait mon choix après je euh on on affine quoi bien entendu0
1070242ags1RoanneG: Et puis10 après euh bon une fois que j'ai fait mon choix après je euh on onon [n] affineaffine quoi bien entendu1nVN
1070342ags1RoanneG: Et puis10 après euh bon une fois que j'ai fait mon choix après je euh on on affine quoi bienbien [n] entenduentendu1nVN
1070442ags1RoanneG: J'affine avec euh alors euh je moi je joue sur les prestations desdes [z] hôtelshôtels1z
1070542ags1RoanneG: Hein si c'est des deuxdeux [z] étoilesétoiles trois11z étoiles quatre étoiles4z
1070642ags1RoanneG: Hein si c'est des deux14z étoiles troistrois [z] étoilesétoiles quatre étoiles1z
1070742ags1RoanneG: Quand tu vasvas [ ] auau Maroc faut bien faire attention0
1070842ags1RoanneG: que si tu prends qu'un deux euh un deuxdeux [z] étoilesétoiles20 en France4z
1070942ags1RoanneG: que si tu prends qu'un deux euh un deux14z étoilesétoiles [ ] enen France0
1071042ags1RoanneG: hein ça faitfait [ ] àà peine une étoile à euh une étoile au Maroc0
1071142ags1RoanneG: Donc il faut prendre un quatre ét/ au moinsmoins [ ] unun quatre étoiles pour avoir équivalence en France de deux10 à trois11z étoiles0
1071242ags1RoanneG: Donc il faut prendre un quatre ét/ au moins10 un quatre étoiles pour avoir équivalence en France de deuxdeux [ ] àà trois11z étoiles0
1071342ags1RoanneG: Donc il faut prendre un quatre ét/ au moins10 un quatre étoiles pour avoir équivalence en France de deux10 à troistrois [z] étoilesétoiles1z
1071442ags1RoanneG: Alors c'estest [ ] entreentre quatre et cinq étoiles Si tu veux10 avoir des11z hôtels correspondants quoi0
1071542ags1RoanneG: Alors c'est10 entre quatre et cinq étoiles Si tu veuxveux [ ] avoiravoir des11z hôtels correspondants quoi0
1071642ags1RoanneG: Alors c'est10 entre quatre et cinq étoiles Si tu veux10 avoir desdes [z] hôtelshôtels correspondants quoi1z
1071742ags1RoanneG: c'est que moi ce qui est produit quand je suissuis [ ] arrivéarrivé là-bas j'ai eu un gros souci0
1071842ags1RoanneG: parce que le euh agence qui m'a reçu là-bas ilsils [z] avaientavaient20 un programme Mais moi j'en avais20 un autre1z
1071942ags1RoanneG: parce que le euh agence qui m'a reçu là-bas ils11z avaientavaient [ ] unun programme Mais moi j'en avais20 un autre0
1072042ags1RoanneG: parce que le euh agence qui m'a reçu là-bas ils11z avaient20 un programme Mais moi j'enjen [n] avaisavais20 un autre1nVO
1072142ags1RoanneG: parce que le euh agence qui m'a reçu là-bas ils11z avaient20 un programme Mais moi j'en avaisavais [ ] unun autre0
1072242ags1RoanneG: parce que le euh agence qui m'a reçu là-bas ils11z avaient20 un programme Mais moi j'en avais20 unun [n] autreautre1nVN
1072342ags1RoanneG: Et là onon [n] aa on a discuté ferme Faut pas se laisser20 avoir bien entendu1nVN
1072442ags1RoanneG: Et là on a onon [n] aa discuté ferme Faut pas se laisser20 avoir bien entendu1nVN
1072542ags1RoanneG: Et là on a on a discuté ferme Faut pas se laisserlaisser [ ] avoiravoir bien entendu0
1072642ags1RoanneG: Et là on a on a discuté ferme Faut pas se laisser20 avoir bienbien [n] entenduentendu1nVN
1072742ags1RoanneG: Et onon [n] aa discuté ferme parce que euh1nVN
1072842ags1RoanneG: onon [n] avaitavait20 une sortie en quatre-quatre1nVN
1072942ags1RoanneG: on avaitavait [ ] uneune sortie en quatre-quatre0
1073042ags1RoanneG: Et quand je suis arrivé là-bas ils avaient pas ça alors euh bienbien [n] entenduentendu euh1nVN
1073142ags1RoanneG: bien Et puispuis [ ] ilil y eu quelques21z anecdotes qui ont10 été bien0
1073242ags1RoanneG: bien Et puis10 il y eu quelquesquelques [z] anecdotesanecdotes qui ont10 été bien1z
1073342ags1RoanneG: bien Et puis10 il y eu quelques21z anecdotes qui ontont [ ] étéété bien0
1073442ags1RoanneG: Entre parenthèses quandquand [t] onon a descendu après uarzazate qu'on est descendu dans euh1t
1073542ags1RoanneG: Entre parenthèses quand11t onon [n] aa descendu après uarzazate qu'on est descendu dans euh1nVN
1073642ags1RoanneG: ui enfin (rires) bref je vais sauter le nom je me rappelle plus Bon onon [n] aa des/1nVN
1073742ags1RoanneG: nOn [n] aa euh descendu en plein désert1nVN
1073842ags1RoanneG: dansdans [z] unun camp berbère1z
1073942ags1RoanneG: Et onon [n] aa couché sous les tentes berbères1nVN
1074042ags1RoanneG: Alors là euh il y a eu la surprise quand même bienbien [n] entenduentendu qui était20 agréable à voir1nVN
1074142ags1RoanneG: Alors là euh il y a eu la surprise quand même bien entendu qui étaitétait [ ] agréableagréable à voir0
1074242ags1RoanneG: nOn [n] étaitétait reçus sur des euh par terre il y avait des tapis partout à même le à même le sable (bruit de train)1nVN
1074342ags1RoanneG: Et puis la porte C'était la couverture que tu prenais puis que tu coinçaiscoinçais [ ] avecavec une pierre par terre0
1074442ags1RoanneG: Alors bon C'est ce que je redis tout à heure moi j'ai ditdit [ ] àà ma femme0
1074542ags1RoanneG: Parce que le euh sable va rentrerrentrer [h] unun peu partout0h
1074642ags1RoanneG: h ça a pas manqué parce que dans la nuitnuit [ ] onon a eu une tempête de sable0
1074742ags1RoanneG: h ça a pas manqué parce que dans la nuit10 onon [n] aa eu une tempête de sable1nVN
1074842ags1RoanneG: DeuxDeux [z] heuresheures20 et demi du matin1z
1074942ags1RoanneG: Deux11z heuresheures [ ] etet demi du matin0
1075042ags1RoanneG: Alors bienbien [n] entenduentendu le euh le la couverture qui qui barrait qui faisait fer/ qui faisait20h office de porte1nVN
1075142ags1RoanneG: Alors bien entendu le euh le la couverture qui qui barrait qui faisait fer/ qui faisaitfaisait [h] officeoffice de porte0h
1075242ags1RoanneG: Alors là c'était mémorant arf bienbien [n] entenduentendu que tout le monde (rires) A moitié à poil dehors (rires)1nVN
1075342ags1RoanneG: Enfin onon [n] yy a pris10 à la rigolade1nVN
1075442ags1RoanneG: Enfin on y a prispris [ ] àà la rigolade0
1075542ags1RoanneG: (chuchotements) Alors moi au bout un moment comme j'enjen [n] avaisavais marre j'ai dit de tenir1nVO
1075642ags1RoanneG: Hein Et puis toujours pareil la porte c'étaitétait [ ] unun un bout de toile que tu tirais comme ça là0
1214542ags1Roanne Le village de Beaulieu estest [t] enen grand11t émoi1t
1214642ags1Roanne Le village de Beaulieu est11t en grandgrand [t] émoiémoi1t
1214742ags1Roanne Le Premier Ministre a enen [n] effeteffet décidé de faire étape dans cette commune1nVN
1214842ags1Roanne Jusqu'ici les seuls titres de gloire de Beaulieu étaient son vin blanc sec ses chemiseschemises [ ] enen soie0
1214942ags1Roanne quatrième aux jeuxjeux [z] olympiquesolympiques de Berlin en dix neuf cent trente six1z
1215042ags1Roanne Et plus récemment sonson [n] usineusine de pâtes20 italiennes1nVN
1215142ags1Roanne Et plus récemment son usine de pâtespâtes [ ] italiennesitaliennes0
1215242ags1Roanne Qu'est-ce qui a donc valu à Beaulieu ce grandgrand [t] honneurhonneur1t
1215342ags1Roanne lassé des circuitscircuits [ ] habituelshabituels qui tournaient toujours20 autour des mêmes villes0
1215442ags1Roanne lassé des circuits20 habituels qui tournaient toujourstoujours [ ] autourautour des mêmes villes0
1215542ags1Roanne Le maire de Beaulieu - Marc Blanc - estest [t] enen revanche très11z inquiet1t
1215642ags1Roanne Le maire de Beaulieu - Marc Blanc - est11t en revanche trèstrès [z] inquietinquiet1z
1215742ags1Roanne La cote du Premier Ministre ne cesse de baisser depuis lesles [z] électionsélections1z
1215842ags1Roanne CommentComment [,] enen plus éviter les manifestations qui ont10 eu tendance à se multiplier lors des visites21z officielles0,
1215942ags1Roanne Comment20 en plus éviter les manifestations qui ontont [ ] eueu tendance à se multiplier lors des visites21z officielles0
1216042ags1Roanne Comment20 en plus éviter les manifestations qui ont10 eu tendance à se multiplier lors des visitesvisites [z] officiellesofficielles1z
1216142ags1Roanne La côte escarpée du Mont Saint-Pierre qui mène au village connaît des barrages chaque fois que lesles [z] opposantsopposants1z
1216242ags1Roanne D'unDun [n] autreautre côté à chaque voyage du Premier Ministre le gouvernement prend contact avec la préfecture la plus proche1nVN
1216342ags1Roanne et assure que touttout [t] estest fait pour le protéger1t
1216442ags1Roanne r un gros détachement de police comme onon [n] enen a vu à Jonquière1nVN
1216542ags1Roanne r un gros détachement de police comme on enen [n] aa vu à Jonquière1nVO
1216642ags1Roanne et les vérifications identité risquent de provoquerprovoquer [h] uneune explosion0h
1216742ags1Roanne Un jeune membre de opposition aurait déclaré 'Dans le coincoin [h] onon est jaloux de notre liberté'0h,
1216842ags1Roanne Un jeune membre de opposition aurait déclaré 'Dans le coin10h onon [n] estest jaloux de notre liberté'1nVN
1216942ags1Roanne ousNous [z] avonsavons le soutien du village entier' De plus1z
1217042ags1Roanne quelquesquelques [z] articlesarticles parus dans La Dépêche du Centre Express1z
1217142ags1Roanne indiqueraient que lesles [z] activistesactivistes des communes voisines préparent20 une journée chaude au Premier Ministre1z
1217242ags1Roanne indiqueraient que les11z activistes des communes voisines préparentpréparent [ ] uneune journée chaude au Premier Ministre0
1217342ags1Roanne Quels fanatiquesfanatiques [ ] auraientauraient même entamé un jeûne prolongé0
1217442ags1Roanne Le sympathique maire de Beaulieu ne sait plusplus [ ] àà quel saint se vouer0
1217542ags1Roanne Il a le sentiment de se trouver dansdans [z] unun impasse stupide1z

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)