Recherche dans la base PFC - Liaisons
PFC database liaison search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur 61adl1 a trouvé 303 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête Contexte Gauche Liaison EcouteContexte droit L1L2L3L4L5
345161adl1DomfrontaisLe village de Beaulieu estest [t] enen grand11t émoi1t
345261adl1DomfrontaisLe village de Beaulieu est11t en grandgrand [t] émoiémoi1t
345361adl1Domfrontaisa enen [n] effeteffet décidé de faire étape dans cette commune1n
345461adl1Domfrontaisses chemiseschemises [ ] enen soie0
345561adl1Domfrontaisquatrième aux JeuxJeux [z] Olympiqueslympiques de Berlin en mille neuf cent trente-six1z
345661adl1Domfrontaiset plus récemment sonson [n] usineusine de pâtes20 italiennes1n
345761adl1Domfrontaiset plus récemment son11n usine de pâtespâtes [ ] italiennesitaliennes0
345861adl1DomfrontaisQu'est-ce qui a donc valu à Beaulieu ce grandgrand [t] honneurhonneur1t
345961adl1Domfrontaislassé des circuitscircuits [ ] habituelshabituels0
346061adl1Domfrontaisqui tournaient toujourstoujours [ ] autourautour des mêmes villes0
346161adl1Domfrontaisestest [ ] enen revanche très11z inquiet0
346261adl1Domfrontaisest10 en revanche trèstrès [z] inquietinquiet1z
346361adl1Domfrontaisla cote du Premier ministre ne cesse de baisser depuis lesles [z] électionsélections1z
346461adl1Domfrontaiseu tendance à se multiplier lors des visitesvisites [ ] officiellesofficielles0
346561adl1Domfrontaischaque fois que lesles [z] opposantsopposants de tous les bords manifestent leur colère1z
346661adl1DomfrontaisD'unDun [n] autreautre coté à chaque voyage du Premier ministre 1n
346761adl1Domfrontaiset assure que touttout [t] estest fait pour le protéger1t
346861adl1Domfrontaiscomme onon [n] aa vu à Jonquière 1n
346961adl1Domfrontais'dans le coin onon [n] estest jaloux de notre liberté1n
347061adl1DomfrontaisousNous [z] avonsavons le soutien du village entier'1z
347161adl1DomfrontaisDe plus quelquesquelques [z] articlesarticles parus1z
347261adl1Domfrontaisindiqueraient que desdes [z] activactiv/ que des11z activités des communes voisines1z
347361adl1Domfrontaisindiqueraient que des11z activ/ que desdes [z] activitésactivités des communes voisines1z
347461adl1Domfrontaispréparentpréparent [ ] uneune journée chaude au Premier ministre0
347561adl1DomfrontaisLe sympathique maire de Beaulieu ne sait plusplus [ ] àà quel saint se vouer0
347661adl1Domfrontaispour vérifier si son village était vraimentvraiment [ ] uneune étape nécessaire dans la tournée prévue0
826961adl1DomfrontaisDL: donc j'ai toujourstoujours [ ] eueu0
827061adl1DomfrontaisDL: j'ai toujours baigné avec les euh avec les chevaux chez mes parents quand j'étais quand je travaillais chez mes parents onon [n] aa travaillé avec les chevaux jusqu'à soixante-douze1n
827161adl1DomfrontaisDL: LesLes [z] annéesannées soixante-douze avec les chevaux et j'ai toujourséà aimé les chevaux pas1z
827261adl1DomfrontaisDL: et les chevaux on a toujourséà eu des chevaux depuis plusplus [z] ouou moins mais10 on11n a toujours20 eu des chevaux1z
827361adl1DomfrontaisDL: et les chevaux on a toujourséà eu des chevaux depuis plus11z ou moins maismais [ ] onnon11n a toujours20 eu des chevaux0
827461adl1DomfrontaisDL: et les chevaux on a toujourséà eu des chevaux depuis plus11z ou moins mais10 onon [n] aa toujours20 eu des chevaux1n
827561adl1DomfrontaisDL: et les chevaux on a toujourséà eu des chevaux depuis plus11z ou moins mais10 on11n a toujourstoujours [ ] eueu des chevaux0
827661adl1DomfrontaisDL: etet [ ] aussiaussi euh0
827761adl1DomfrontaisDL: il a eu beaucoup de probl/ beaucoup de problèmesproblèmes [ ] etet je crois que0
827861adl1DomfrontaisDL: quandquand [ ] ilil travaillait quand10 il travaillait20 avec les chevaux c'était20 à un moment qu'il était0
827961adl1DomfrontaisDL: quand10 il travaillait quandquand [ ] ilil travaillait20 avec les chevaux c'était20 à un moment qu'il était0
828061adl1DomfrontaisDL: quand10 il travaillait quand10 il travaillaittravaillait [ ] avecavec les chevaux c'était20 à un moment qu'il était0
828161adl1DomfrontaisDL: quand10 il travaillait quand10 il travaillait20 avec les chevaux c'étaitétait [,] àà un moment qu'il était0,
828261adl1DomfrontaisDL: il était euh il devait penser beaucoupbeaucoup [ ] àà0
828361adl1DomfrontaisDL: qu'autrefois il abattait beaucoup de bois mais quandquand [ ] ilil abattait du bois il replantait du bois ou il r/0
828461adl1DomfrontaisDL: il ne plantait pas maismais [ ] ilil élevait des jeunes euh 0
828561adl1DomfrontaisDL: pour remplacer C'est lui un peu qui m'a apprisappris [ ] àà0
828661adl1DomfrontaisDL: etet [ ] abattreabattre il abattait beaucoup de bois0
828761adl1DomfrontaisDL: maismais [ ] ilil élevait beaucoup pour euh il élevait Il él/ c'était ça 0
828861adl1DomfrontaisDL: unun [n] arbrearbre euh1n
828961adl1DomfrontaisDL: peutpeut [ ] enen nous mettre en euh0
829061adl1DomfrontaisDL: bon onon [n] estest plus10 à la période des tout petits champs mais1n
829161adl1DomfrontaisDL: bon on11n est plusplus [ ] àà la période des tout petits champs mais0
829261adl1DomfrontaisDL: maismais [ ] unun grand champ peut10 être entouré de bois et maintenant20 avec les nouv/ nou/0
829361adl1DomfrontaisDL: mais10 un grand champ peutpeut [ ] êtreêtre entouré de bois et maintenant20 avec les nouv/ nou/0
829461adl1DomfrontaisDL: mais10 un grand champ peut10 être entouré de bois et maintenantmaintenant [ ] avecavec les nouv/ nou/0
829561adl1DomfrontaisDL: les nouvelles machines là pour euh 'élayer'élayer [ ] enen hauteur le0
829661adl1DomfrontaisDL: les haies on peutpeut [ ] avoiravoir des des10 haies 'élayée euh comme j'ai fait10 à0
829761adl1DomfrontaisDL: les haies on peut10 avoir des desdes [ ] haieshaies 'élayée euh comme j'ai fait10 à0
829861adl1DomfrontaisDL: les haies on peut10 avoir des des10 haies 'élayée euh comme j'ai faitfait [ ] àà0
829961adl1DomfrontaisDL: au pied desdes [ ] haieshaies euh sans10 abîmer le matériel et0
830061adl1DomfrontaisDL: au pied des10 haies euh sanssans [,] abîmerabîmer le matériel et0,
830161adl1DomfrontaisDL: et ça fait des coupe-vents euh trèstrès [ ] hautshauts0
830261adl1DomfrontaisDL: Moi je pense Et j'ai paspas [ ] attenduattendu avoir des subventions pour euh0
830361adl1DomfrontaisDL: pour replanter desdes [ ] haieshaies pour euh 0
830461adl1DomfrontaisDL: Mais c'est pas mon grand-père qui m'a appris ça c'estest [ ] unun autre grand-père0
830561adl1DomfrontaisDL: c'étaitétait [ ] abattreabattre abattre abattre et maintenant20 il se p/ il se plaint que0
830661adl1DomfrontaisDL: c'était20 abattre abattre abattre et maintenantmaintenant [ ] ilil se p/ il se plaint que0
830761adl1DomfrontaisDL: chez lui il a un cerisier ou deuxdeux [ ] ouou d/ trois10 et ses11z oi/ les11z oiseaux mangent euh des cerises0
830861adl1DomfrontaisDL: chez lui il a un cerisier ou deux10 ou d/ troistrois [ ] etet ses11z oi/ les11z oiseaux mangent euh des cerises0
830961adl1DomfrontaisDL: chez lui il a un cerisier ou deux10 ou d/ trois10 et sesses [z] oioi/ les11z oiseaux mangent euh des cerises1z
831061adl1DomfrontaisDL: chez lui il a un cerisier ou deux10 ou d/ trois10 et ses11z oi/ lesles [z] oiseauxoiseaux mangent euh des cerises1z
831161adl1DomfrontaisDL: qui m'a appris ça ça fait combien une dizaine annéesannées [,] etet lui quand0,
831261adl1DomfrontaisDL: quandquand [ ] ilil euh plantait20 un cerisier euh chez lui pour avoir des cerises0
831361adl1DomfrontaisDL: quand10 il euh plantaitplantait [ ] unun cerisier euh chez lui pour avoir des cerises0
831461adl1DomfrontaisDL: sur un talus pour que lesles [z] oiseauxoiseaux puissent manger les cerises tranquillement sur le talus et que lui puisse manger les cerises euh1z
831561adl1DomfrontaisDL: puisse manger les cerises tranquillement chez lui sanssans [ ] avoiravoir la visite euh0
831661adl1DomfrontaisDL: des desdes [z] oiseauxoiseaux dans son cerisier1z
831761adl1DomfrontaisDL: euh l/ j'avais paspas [ ] entenduentendu le réveil0
831861adl1DomfrontaisDL: est-ce que c'estest [ ] aussiaussi l/0
831961adl1DomfrontaisDL: la période où que lesles [z] oiseauxoiseaux font leur nid et que la nature se réveille après hiver1z
832061adl1DomfrontaisDL: Mais ce ma/ euh et que le tempstemps [ ] étaitétait calme ou quelque chose0
832161adl1DomfrontaisDL: mais c'était vraimentvraiment [ ] unun vacarme oiseaux le matin on11n entendait vraiment les11z oiseaux chanter0
832261adl1DomfrontaisDL: mais c'était vraiment20 un vacarme oiseaux le matin onon [n] entendaitentendait vraiment les11z oiseaux chanter1n
832361adl1DomfrontaisDL: mais c'était vraiment20 un vacarme oiseaux le matin on11n entendait vraiment lesles [z] oiseauxoiseaux chanter1z
832461adl1DomfrontaisDL: Euh normalement lesles [z] oiseauxoiseaux 1z
832561adl1DomfrontaisDL: autre chose c'est que quandquand [ ] onnon11n était20 en11n Angl/ en11n Angleterre là cette a/ cet11t hiver0
832661adl1DomfrontaisDL: autre chose c'est que quand10 onon [n] étaitétait20 en11n Angl/ en11n Angleterre là cette a/ cet11t hiver1n
832761adl1DomfrontaisDL: autre chose c'est que quand10 on11n étaitétait [ ] ennen11n Angl/ en11n Angleterre là cette a/ cet11t hiver0
832861adl1DomfrontaisDL: autre chose c'est que quand10 on11n était20 enen [n] AnglAngl/ en11n Angleterre là cette a/ cet11t hiver1n
832961adl1DomfrontaisDL: autre chose c'est que quand10 on11n était20 en11n Angl/ enen [n] AngleterreAngleterre là cette a/ cet11t hiver1n
833061adl1DomfrontaisDL: autre chose c'est que quand10 on11n était20 en11n Angl/ en11n Angleterre là cette a/ cetcet [t] hiverhiver1t
833161adl1DomfrontaisDL: etet [ ] ilil y av/0
833261adl1DomfrontaisDL: en roulantroulant [ ] avecavec nos11z amis20 anglais0
833361adl1DomfrontaisDL: en roulant20 avec nosnos [z] amisamis20 anglais1z
833461adl1DomfrontaisDL: en roulant20 avec nos11z amisamis [ ] anglaisanglais0
833561adl1DomfrontaisDL: étaient toujourstoujours [ ] enen t/ en tout/ euh tout11t autour il y avait des10 haies euh0
833661adl1DomfrontaisDL: étaient toujours20 en t/ en tout/ euh touttout [t] autourautour il y avait des10 haies euh1t
833761adl1DomfrontaisDL: étaient toujours20 en t/ en tout/ euh tout11t autour il y avait desdes [ ] haieshaies euh0
833861adl1DomfrontaisDL: bien bien taillées paspas [ ] hauteshautes de0
833961adl1DomfrontaisDL: un mètre deux mètres de haut mais b/ taillées des desdes [ ] haieshaies épines0
834061adl1DomfrontaisDL: Et j'ai demandé euh auxaux [z] anan/ aux11z Anglais pourquoi euh1z
834161adl1DomfrontaisDL: Et j'ai demandé euh aux11z an/ auxaux [z] AnglaisAnglais pourquoi euh1z
834261adl1DomfrontaisDL: ben partout quandquand [ ] onnon11n allait20 en11n Angleterre on voyait ça0

PFC: Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone

Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone Le projet international PFC (Phonologie du Français Contemporain), codirigé par Marie-Hélène Côté (Université Laval), Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, Université de Paris Ouest) et Chantal Lyche (Universités d'Oslo et de Tromsø), s’adresse à un triple public, susceptible de s’intéresser au français oral dans ses usages attestés et dans sa variation au sein de l’espace francophone : chercheurs, enseignants/apprenants de français et grand public.

Il offre une base de données qui, à terme, constituera la plus grosse base de données orales portant sur le français et l'une des plus grosses bases toutes langues confondues. Cette base peut être utilisée dans le cadre de la recherche (phonétique, phonologie, syntaxe, pragmatique, sociolinguistique, analyse conversationnelle, etc.), de l’enseignement / apprentissage du français (langue étrangère, maternelle ou seconde) et de la diffusion des savoirs (conservation du patrimoine linguistique francophone et présentation générale du français oral contemporain pour les non-spécialistes).

Il se pose comme projet-pilote, suivi par un projet similaire pour l’anglais, Phonologie de l’Anglais Contemporain (PAC), codirigé par Philip Carr (Université de Montpellier III) et Jacques Durand.

AVERTISSEMENT: Les données présentées sur ce site sont issues du projet PFC et restent la propriété exclusive des auteurs représentés par les directeurs du projet . Elles peuvent être reprises et utilisées dans le cadre de travaux scientifiques à visée strictement non commerciale. Toute utilisation des données PFC dans une publication doit obligatoirement faire référence au projet et à son site : http://www.projet-pfc.net et s'accompagner de la citation des deux publications suivantes:

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61. Développement: Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS

PFC Phonology of Contemporary French Corpus

Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone Le projet international PFC (Phonologie du Français Contemporain), codirigé par Marie-Hélène Côté (Université Laval), Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, Université de Paris Ouest) et Chantal Lyche (Universités d'Oslo et de Tromsø), s’adresse à un triple public, susceptible de s’intéresser au français oral dans ses usages attestés et dans sa variation au sein de l’espace francophone : chercheurs, enseignants/apprenants de français et grand public.

Il offre une base de données qui, à terme, constituera la plus grosse base de données orales portant sur le français et l'une des plus grosses bases toutes langues confondues. Cette base peut être utilisée dans le cadre de la recherche (phonétique, phonologie, syntaxe, pragmatique, sociolinguistique, analyse conversationnelle, etc.), de l’enseignement / apprentissage du français (langue étrangère, maternelle ou seconde) et de la diffusion des savoirs (conservation du patrimoine linguistique francophone et présentation générale du français oral contemporain pour les non-spécialistes).

Il se pose comme projet-pilote, suivi par un projet similaire pour l’anglais, Phonologie de l’Anglais Contemporain (PAC), codirigé par Philip Carr (Université de Montpellier III) et Jacques Durand.

AVERTISSEMENT: Les données présentées sur ce site sont issues du projet PFC et restent la propriété exclusive des auteurs représentés par les directeurs du projet . Elles peuvent être reprises et utilisées dans le cadre de travaux scientifiques à visée strictement non commerciale. Toute utilisation des données PFC dans une publication doit obligatoirement faire référence au projet et à son site : http://www.projet-pfc.net et s'accompagner de la citation des deux publications suivantes:

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61. Développement: Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS