Recherche dans la base PFC - Schwa
PFC database schwa search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur svamr1 a trouvé 712 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête Contexte Gauche SchwaEcouteContexte droit S1S2S3S4
20722svamr1NyonMR: Rien du tout. DormirDormir [0] . (rires)0413
20723svamr1NyonMR: Non, c'est pas vrai. JeJe [0] fais beaucoup de0112 peinture0413.0132
20724svamr1NyonMR: Non, c'est pas vrai. Je0132 fais beaucoup dede [0] peinture0413.0112
20725svamr1NyonMR: Non, c'est pas vrai. Je0132 fais beaucoup de0112 peinturepeinture [0] .0413
20726svamr1NyonMR: J'aimeJaime [0] bien peindre0423, oui0412
20727svamr1NyonMR: J'aime0412 bien peindrepeindre [0] , oui0423
20728svamr1NyonMR: Euh, mais des tru/des tructruc [0] ss pour0412 moi. 0412
20729svamr1NyonMR: Euh, mais des tru/des truc0412s pourpour [0] moi. 0412
20730svamr1NyonMR: CommeComme [0] c'est pas forcément, ça plaît pas forcément à tout le0112 monde0413. C'est. 0412
20731svamr1NyonMR: Comme0412 c'est pas forcément, ça plaît pas forcément à tout lele [0] monde0413. C'est. 0112
20732svamr1NyonMR: Comme0412 c'est pas forcément, ça plaît pas forcément à tout le0112 mondemonde [0] . C'est. 0413
20733svamr1NyonMR: Euh, jeje [0] peins surtout des paysage0412s d'Afrique0413.0112
20734svamr1NyonMR: Euh, je0112 peins surtout des paysagepaysage [0] ss d'Afrique0413.0412
20735svamr1NyonMR: Euh, je0112 peins surtout des paysage0412s d'AfriqueAfrique [0] .0413
20736svamr1NyonMR: ParceParce [0] que1422 j'ai une0412 passion pour l'Afrique04130352
20737svamr1NyonMR: Parce0352 queque [1] j'ai une0412 passion pour l'Afrique04131422
20738svamr1NyonMR: Parce0352 que1422 j'ai uneune [0] passion pour l'Afrique04130412
20739svamr1NyonMR: Parce0352 que1422 j'ai une0412 passion pour l'AfriqueAfrique [0] 0413
20740svamr1NyonMR: Et puis autrement des chosechose [0] ss un peu bizarre0413s.0411
20741svamr1NyonMR: Et puis autrement des chose0411s un peu bizarrebizarre [0] ss.0413
20742svamr1NyonMR: Des chosechose [0] ss qui me0112 sorte0422nt de1122 la tête0412 comme0412 ça.0412
20743svamr1NyonMR: Des chose0412s qui meme [0] sorte0422nt de1122 la tête0412 comme0412 ça.0112
20744svamr1NyonMR: Des chose0412s qui me0112 sortesorte [0] ntnt de1122 la tête0412 comme0412 ça.0422
20745svamr1NyonMR: Des chose0412s qui me0112 sorte0422nt dede [1] la tête0412 comme0412 ça.1122
20746svamr1NyonMR: Des chose0412s qui me0112 sorte0422nt de1122 la têtetête [0] comme0412 ça.0412
20747svamr1NyonMR: Des chose0412s qui me0112 sorte0422nt de1122 la tête0412 commecomme [0] ça.0412
20748svamr1NyonMR: Mais qui ont pas forcément, euh. Qui sont, qui sont pas, euh, du réelréel [0] .0413
20749svamr1NyonMR: Et puis autrement jeje [1] fais des bricolage0411s avec0412 ma fille0413.1112
20750svamr1NyonMR: Et puis autrement je1112 fais des bricolagebricolage [0] ss avec0412 ma fille0413.0411
20751svamr1NyonMR: Et puis autrement je1112 fais des bricolage0411s avecavec [0] ma fille0413.0412
20752svamr1NyonMR: Et puis autrement je1112 fais des bricolage0411s avec0412 ma fillefille [0] .0413
20753svamr1NyonMR: JeJe [2] fais du tricot. (rires) Oui.2132
20754svamr1NyonMR: Hrm, et puis euh, pas grand chosechose [0] d'autre0421, en fait0412.0412
20755svamr1NyonMR: Hrm, et puis euh, pas grand chose0412 d'autreautre [0] , en fait0412.0421
20756svamr1NyonMR: Hrm, et puis euh, pas grand chose0412 d'autre0421, en faitfait [0] .0412
20757svamr1NyonMR: Je, jeje [1] lis un peu quand j'ai le0112 temps.1132
20758svamr1NyonMR: Je, je1132 lis un peu quand j'ai lele [0] temps.0112
20759svamr1NyonMR: Euh, des histoirehistoire [0] ss vraies.0412
20760svamr1NyonMR: J'aimeJaime [0] pas les romans.0412
20761svamr1NyonMR: Euh, j'aimejaime [0] bien lire0412 le1123, en fait des.0412
20762svamr1NyonMR: Euh, j'aime0412 bien lirelire [0] le1123, en fait des.0412
20763svamr1NyonMR: Euh, j'aime0412 bien lire0412 lele [1] , en fait des.1123
20764svamr1NyonMR: Beaucoup sursur [0] l'histoire0413. J'aime0412 beaucoup lire0412 des, sur0412 l'histoire0414 euh,0412
20765svamr1NyonMR: Beaucoup sur0412 l'histoirehistoire [0] . J'aime0412 beaucoup lire0412 des, sur0412 l'histoire0414 euh,0413
20766svamr1NyonMR: Beaucoup sur0412 l'histoire0413. J'aimeJaime [0] beaucoup lire0412 des, sur0412 l'histoire0414 euh,0412
20767svamr1NyonMR: Beaucoup sur0412 l'histoire0413. J'aime0412 beaucoup lirelire [0] des, sur0412 l'histoire0414 euh,0412
20768svamr1NyonMR: Beaucoup sur0412 l'histoire0413. J'aime0412 beaucoup lire0412 des, sursur [0] l'histoire0414 euh,0412
20769svamr1NyonMR: Beaucoup sur0412 l'histoire0413. J'aime0412 beaucoup lire0412 des, sur0412 l'histoirehistoire [0] euh,0414
20770svamr1NyonMR: L'histoireLhistoire [0] de1122 France0411 ou l'histoire0414 euh, contemporaine0413.0412
20771svamr1NyonMR: L'histoire0412 dede [1] France0411 ou l'histoire0414 euh, contemporaine0413.1122
20772svamr1NyonMR: L'histoire0412 de1122 FranceFrance [0] ou l'histoire0414 euh, contemporaine0413.0411
20773svamr1NyonMR: L'histoire0412 de1122 France0411 ou l'histoirehistoire [0] euh, contemporaine0413.0414
20774svamr1NyonMR: L'histoire0412 de1122 France0411 ou l'histoire0414 euh, contemporainecontemporaine [0] .0413
20775svamr1NyonMR: Donc, des chosechose [0] ss vraies. La politique0411 aussi, l'économie,0412
20776svamr1NyonMR: Donc, des chose0412s vraies. La politiquepolitique [0] aussi, l'économie,0411
20777svamr1NyonMR: J'aimeJaime [0] bien, j'aime0412 bien que0112 ça m'apporte0422 quelque1422 chose0412. J'aime0412 pas lire0412 des histoire0413s.0412
20778svamr1NyonMR: J'aime0412 bien, j'aimejaime [0] bien que0112 ça m'apporte0422 quelque1422 chose0412. J'aime0412 pas lire0412 des histoire0413s.0412
20779svamr1NyonMR: J'aime0412 bien, j'aime0412 bien queque [0] ça m'apporte0422 quelque1422 chose0412. J'aime0412 pas lire0412 des histoire0413s.0112
20780svamr1NyonMR: J'aime0412 bien, j'aime0412 bien que0112 ça m'apportemapporte [0] quelque1422 chose0412. J'aime0412 pas lire0412 des histoire0413s.0422
20781svamr1NyonMR: J'aime0412 bien, j'aime0412 bien que0112 ça m'apporte0422 quelquequelque [1] chose0412. J'aime0412 pas lire0412 des histoire0413s.1422
20782svamr1NyonMR: J'aime0412 bien, j'aime0412 bien que0112 ça m'apporte0422 quelque1422 chosechose [0] . J'aime0412 pas lire0412 des histoire0413s.0412
20783svamr1NyonMR: J'aime0412 bien, j'aime0412 bien que0112 ça m'apporte0422 quelque1422 chose0412. J'aimeJaime [0] pas lire0412 des histoire0413s.0412
20784svamr1NyonMR: J'aime0412 bien, j'aime0412 bien que0112 ça m'apporte0422 quelque1422 chose0412. J'aime0412 pas lirelire [0] des histoire0413s.0412
20785svamr1NyonMR: J'aime0412 bien, j'aime0412 bien que0112 ça m'apporte0422 quelque1422 chose0412. J'aime0412 pas lire0412 des histoirehistoire [0] ss.0413
20786svamr1NyonMR: Qui, d'après moi, m'apportemapporte [0] ntnt rien, en fait0413. (rires)0422
20787svamr1NyonMR: Qui, d'après moi, m'apporte0422nt rien, en faitfait [0] . (rires)0413
20788svamr1NyonMR: Pourquoi l'AfriqueAfrique [0] ? C'est une0412 bonne0412 question.0413
20789svamr1NyonMR: Pourquoi l'Afrique0413? C'est uneune [0] bonne0412 question.0412
20790svamr1NyonMR: Pourquoi l'Afrique0413? C'est une0412 bonnebonne [0] question.0412
20791svamr1NyonMR: JeJe [0] sais pas. Je0132 trouve0412 que1122 c'est beau. J'y ai jamais été.0131
20792svamr1NyonMR: Je0131 sais pas. JeJe [0] trouve0412 que1122 c'est beau. J'y ai jamais été.0132
20793svamr1NyonMR: Je0131 sais pas. Je0132 trouvetrouve [0] que1122 c'est beau. J'y ai jamais été.0412
20794svamr1NyonMR: Je0131 sais pas. Je0132 trouve0412 queque [1] c'est beau. J'y ai jamais été.1122
20795svamr1NyonMR: Mais, euh, j'ai, j'ai vu beaucoup dede [1] , d'émissions à la télévision,1113
20796svamr1NyonMR: Et j'aimejaime [0] , je0132 rêve0412 d'aller en Afrique0411. En fait, un rêve0413,0413
20797svamr1NyonMR: Et j'aime0413, jeje [0] rêve0412 d'aller en Afrique0411. En fait, un rêve0413,0132
20798svamr1NyonMR: Et j'aime0413, je0132 rêverêve [0] d'aller en Afrique0411. En fait, un rêve0413,0412
20799svamr1NyonMR: Et j'aime0413, je0132 rêve0412 d'aller en AfriqueAfrique [0] . En fait, un rêve0413,0411
20800svamr1NyonMR: Et j'aime0413, je0132 rêve0412 d'aller en Afrique0411. En fait, un rêverêve [0] ,0413
20801svamr1NyonMR: Et, peut-êtpeutêt [0] rere que0122 c'est pour0412 ça que0112 je0112 peins des paysage0412s d'Afrique0413, mais j'ai jamais été.0452
20802svamr1NyonMR: Et, peut-êt0452re queque [0] c'est pour0412 ça que0112 je0112 peins des paysage0412s d'Afrique0413, mais j'ai jamais été.0122
20803svamr1NyonMR: Et, peut-êt0452re que0122 c'est pourpour [0] ça que0112 je0112 peins des paysage0412s d'Afrique0413, mais j'ai jamais été.0412
20804svamr1NyonMR: Et, peut-êt0452re que0122 c'est pour0412 ça queque [0] je0112 peins des paysage0412s d'Afrique0413, mais j'ai jamais été.0112
20805svamr1NyonMR: Et, peut-êt0452re que0122 c'est pour0412 ça que0112 jeje [0] peins des paysage0412s d'Afrique0413, mais j'ai jamais été.0112
20806svamr1NyonMR: Et, peut-êt0452re que0122 c'est pour0412 ça que0112 je0112 peins des paysagepaysage [0] ss d'Afrique0413, mais j'ai jamais été.0412
20807svamr1NyonMR: Et, peut-êt0452re que0122 c'est pour0412 ça que0112 je0112 peins des paysage0412s d'AfriqueAfrique [0] , mais j'ai jamais été.0413
20808svamr1NyonMR: DoncDonc [0] euh, c'est, c'est par0412 rappor0411t à des image0411s, ou,0414
20809svamr1NyonMR: Donc0414 euh, c'est, c'est parpar [0] rappor0411t à des image0411s, ou,0412
20810svamr1NyonMR: Donc0414 euh, c'est, c'est par0412 rapporrappor [0] tt à des image0411s, ou,0411
20811svamr1NyonMR: Donc0414 euh, c'est, c'est par0412 rappor0411t à des imageimage [0] ss, ou,0411
20812svamr1NyonMR: Ou, des, des paysagepaysage [0] ss que1122 j'ai vus à la télé, en fait0413.0412
20813svamr1NyonMR: Ou, des, des paysage0412s queque [1] j'ai vus à la télé, en fait0413.1122
20814svamr1NyonMR: Ou, des, des paysage0412s que1122 j'ai vus à la télé, en faitfait [0] .0413
20815svamr1NyonMR: QueQue [1] j'avais envie de1113, de1132 garder sur0412 papier.1132
20816svamr1NyonMR: Que1132 j'avais envie dede [1] , de1132 garder sur0412 papier.1113
20817svamr1NyonMR: Que1132 j'avais envie de1113, dede [1] garder sur0412 papier.1132
20818svamr1NyonMR: Que1132 j'avais envie de1113, de1132 garder sursur [0] papier.0412
20819svamr1NyonMR: Pas telletelle [0] mentment, en fait0413.0312
20820svamr1NyonMR: Pas telle0312ment, en faitfait [0] .0413
20821svamr1NyonMR: JeJe [0] suis assez terrienne0413, mais euh.0131

PFC: Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone

Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone Le projet international PFC (Phonologie du Français Contemporain), codirigé par Marie-Hélène Côté (Université Laval), Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, Université de Paris Ouest) et Chantal Lyche (Universités d'Oslo et de Tromsø), s’adresse à un triple public, susceptible de s’intéresser au français oral dans ses usages attestés et dans sa variation au sein de l’espace francophone : chercheurs, enseignants/apprenants de français et grand public.

Il offre une base de données qui, à terme, constituera la plus grosse base de données orales portant sur le français et l'une des plus grosses bases toutes langues confondues. Cette base peut être utilisée dans le cadre de la recherche (phonétique, phonologie, syntaxe, pragmatique, sociolinguistique, analyse conversationnelle, etc.), de l’enseignement / apprentissage du français (langue étrangère, maternelle ou seconde) et de la diffusion des savoirs (conservation du patrimoine linguistique francophone et présentation générale du français oral contemporain pour les non-spécialistes).

Il se pose comme projet-pilote, suivi par un projet similaire pour l’anglais, Phonologie de l’Anglais Contemporain (PAC), codirigé par Philip Carr (Université de Montpellier III) et Jacques Durand.

AVERTISSEMENT: Les données présentées sur ce site sont issues du projet PFC et restent la propriété exclusive des auteurs représentés par les directeurs du projet . Elles peuvent être reprises et utilisées dans le cadre de travaux scientifiques à visée strictement non commerciale. Toute utilisation des données PFC dans une publication doit obligatoirement faire référence au projet et à son site : http://www.projet-pfc.net et s'accompagner de la citation des deux publications suivantes:

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61. Développement: Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS

PFC Phonology of Contemporary French Corpus

Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone Le projet international PFC (Phonologie du Français Contemporain), codirigé par Marie-Hélène Côté (Université Laval), Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, Université de Paris Ouest) et Chantal Lyche (Universités d'Oslo et de Tromsø), s’adresse à un triple public, susceptible de s’intéresser au français oral dans ses usages attestés et dans sa variation au sein de l’espace francophone : chercheurs, enseignants/apprenants de français et grand public.

Il offre une base de données qui, à terme, constituera la plus grosse base de données orales portant sur le français et l'une des plus grosses bases toutes langues confondues. Cette base peut être utilisée dans le cadre de la recherche (phonétique, phonologie, syntaxe, pragmatique, sociolinguistique, analyse conversationnelle, etc.), de l’enseignement / apprentissage du français (langue étrangère, maternelle ou seconde) et de la diffusion des savoirs (conservation du patrimoine linguistique francophone et présentation générale du français oral contemporain pour les non-spécialistes).

Il se pose comme projet-pilote, suivi par un projet similaire pour l’anglais, Phonologie de l’Anglais Contemporain (PAC), codirigé par Philip Carr (Université de Montpellier III) et Jacques Durand.

AVERTISSEMENT: Les données présentées sur ce site sont issues du projet PFC et restent la propriété exclusive des auteurs représentés par les directeurs du projet . Elles peuvent être reprises et utilisées dans le cadre de travaux scientifiques à visée strictement non commerciale. Toute utilisation des données PFC dans une publication doit obligatoirement faire référence au projet et à son site : http://www.projet-pfc.net et s'accompagner de la citation des deux publications suivantes:

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61. Développement: Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS