Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur 13bfa1 a trouvé 325 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
837313bfa1Aix-MarseilleE1: ils sont nés où tes parents?
837413bfa1Aix-MarseilleFA1: Alors mes parents ils sont nés tous les deux, à Marseille.
837513bfa1Aix-MarseilleFA1: Et euh ils sont de euh, ils ont grandi à Nlieu, c'est euh,
837613bfa1Aix-MarseilleFA1: une commune au nord de Marseille.
837713bfa1Aix-MarseilleFA1: Juste euh,
837813bfa1Aix-MarseilleFA1: en bordure de Marseille quoi puisque c'est, c'est vraiment collé,
837913bfa1Aix-MarseilleFA1: et ils habitaient à cinq cents mètres,
838013bfa1Aix-MarseilleFA1: l'un de l'autre, donc ils se sont connus euh
838113bfa1Aix-MarseilleFA1: Ils se sont connus euh tout gamins quoi puisque je crois que ma grand-mère euh maternelle euh à l'époque euh travaillait euh
838213bfa1Aix-MarseilleFA1: avec/ chez ma/ chez mes grands-parents paternels
838313bfa1Aix-MarseilleE1: oui d'accord.
838413bfa1Aix-MarseilleFA1: donc euh ils ont été euh pas é/
838513bfa1Aix-MarseilleFA1: pas vraiment élevés ensemble puisque c'était deux familles un peu euh,
838613bfa1Aix-MarseilleFA1: euh de euh avec des philosophies différentes, des
838713bfa1Aix-MarseilleFA1: des façons de n/ de voir les choses euh différentes euh des
838813bfa1Aix-MarseilleFA1: conceptions euh politiques euh différentes voire totalement opposées,
838913bfa1Aix-MarseilleFA1: et mais euh ça, comme quoi ça empêche pas les minots de grandir ensemble et de euh
839013bfa1Aix-MarseilleFA1: et de euh ben faire un couple et
839113bfa1Aix-MarseilleFA1: faire des enfants même si après ben ils ont fait leur vie quoi
839213bfa1Aix-MarseilleE1: Et bien sûr.
839313bfa1Aix-MarseilleE1: Et donc à part le euh, à part un peu de provençal, que tu comprends, tu parles d'autres langues ou?
839413bfa1Aix-MarseilleFA1: Alors je euh
839513bfa1Aix-MarseilleFA1: je parle anglais. Non.
839613bfa1Aix-MarseilleFA1: Je comprends l'anglais. Je comprends l'anglais euh
839713bfa1Aix-MarseilleFA1: Après il y a des accents qui me dérangent euh mais je com/ j'ai, j'ai des bonnes bases d'anglais quoi j'ai des bonnes bases d'anglais hein.
839813bfa1Aix-MarseilleFA1: Euh écrit, je le lis, je le comprends.
839913bfa1Aix-MarseilleFA1: Je euh, le parler je euh le reçois je le comprends,
840013bfa1Aix-MarseilleFA1: et c'est la pratique qui me manque.
840113bfa1Aix-MarseilleFA1: Je sais que les, les, les quelques voyages à l'étranger que j'ai faits euh,
840213bfa1Aix-MarseilleFA1: au début c'était un peu galère les premiers temps mais ça revient vite et à la fin euh,
840313bfa1Aix-MarseilleFA1: bon je parle euh facilement euh
840413bfa1Aix-MarseilleFA1: ça va quoi je, l'anglais ça va.
840513bfa1Aix-MarseilleFA1: Après paraît-il que j'ai euh
840613bfa1Aix-MarseilleFA1: quand même euh un U.V. euh ou un tru/ non, non.
840713bfa1Aix-MarseilleFA1: J'ai qu'en anglais ça, à la fac. J'ai des bribes d'espagnol,
840813bfa1Aix-MarseilleFA1: donc je capte à peu près l'espagnol euh classique,
840913bfa1Aix-MarseilleFA1: parlé quoi, comme ça. Du bac ouais.
841013bfa1Aix-MarseilleFA1: Mais euh,
841113bfa1Aix-MarseilleFA1: je crois pas que je serais foutu de tenir une discussion en espagnol ça c'est impossible.
841213bfa1Aix-MarseilleFA1: Puis basta quoi. Provençal euh pff.
841313bfa1Aix-MarseilleE1: Un peu d'italien, pas du tout?
841413bfa1Aix-MarseilleFA1: Italien pas du tout, mais bon ça me choque pas l'italien quoi je euh
841513bfa1Aix-MarseilleFA1: Je suis pas perdu. Avec les Italiens je suis pas perdu quoi.
841613bfa1Aix-MarseilleFA1: Font pas peur quand ils parlent.
841713bfa1Aix-MarseilleFA1: Même si euh ça va vite et tout je, je,
841813bfa1Aix-MarseilleFA1: c'est, c'est du latin quoi c'e/
841913bfa1Aix-MarseilleFA1: c'est du latin et euh c'est/
842013bfa1Aix-MarseilleFA1: ça reste euh assez compréhensible.
842113bfa1Aix-MarseilleE1: Tu as jamais travaillé euh en international dans le transport?
842213bfa1Aix-MarseilleFA1: (claquement de langue) Jamais.
842313bfa1Aix-MarseilleE1: Ça t'aurait pas intéressé?
842413bfa1Aix-MarseilleFA1: Non. Je veux rester par/ pas loin. Je veux rentrer chez moi le soir.
842513bfa1Aix-MarseilleFA1: Pouvoir partir en week-end. (rire)
842613bfa1Aix-MarseilleE1: L'Italie c'est pas très loin.
842713bfa1Aix-MarseilleFA1: Ouais, ouais c'est, c'est vrai non mais non.
842813bfa1Aix-MarseilleFA1: Non mais je suis pas euh je finirais pas ma vie dans le transport hein.
842913bfa1Aix-MarseilleFA1: Donc euh c'est pas,
843013bfa1Aix-MarseilleFA1: c'est pas une fin en soi quoi.
843113bfa1Aix-MarseilleFA1: C'était histoire de créer quelque chose et de faire euh
843213bfa1Aix-MarseilleFA1: de pas avoir de patron quoi
843313bfa1Aix-MarseilleFA1: De pouvoir décider de, d'essayer de décider de ce que (toux de E1) je pouvais faire euh,
843413bfa1Aix-MarseilleFA1: pour gagner ma vie, un petit peu.
843513bfa1Aix-MarseilleE2: Et avant de faire ça donc tu étais étudiant?
843613bfa1Aix-MarseilleFA1: Ouais. Je s/
843713bfa1Aix-MarseilleE2: tu as été étudiant
843813bfa1Aix-MarseilleFA1: parce que j'ai été inscrit à la fac,
843913bfa1Aix-MarseilleFA1: alors j'ai eu le bac en quatre-vingt-sept,
844013bfa1Aix-MarseilleFA1: non quatre-vingt-neuf, j'ai eu le bac en quatre-vingt-neuf,
844113bfa1Aix-MarseilleFA1: Et après je suis resté neuf ans à la fac donc jusqu'en euh quatre-vingt-dix-sept quatre-vingt-dix-huit je crois.
844213bfa1Aix-MarseilleFA1: (bruit) Puisque j'ai fait, j'ai triplé euh deuxième année euh de, d'éco,
844313bfa1Aix-MarseilleFA1: j'ai pas eu/ mis deux ans pour avoir mon/ ma maîtrise d'ethno,
844413bfa1Aix-MarseilleFA1: et euh je m'étais inscrit en D.E.A. mais ça m'a,
844513bfa1Aix-MarseilleFA1: ça m'a gonflé et j'y suis plus allé.
844613bfa1Aix-MarseilleFA1: Puis j'ai bossé c'est là que j'ai commencé à bosser vraiment à côté à euh temps partiel et bon pff la fac euh j'ai saturé quoi.
844713bfa1Aix-MarseilleE1: C'était sur Aix l'éco aussi?
844813bfa1Aix-MarseilleFA1: Euh l'éco j'ai fait euh un peu sur Aix un peu sur Marseille j'ai fait deux ans à Marseille,
844913bfa1Aix-MarseilleFA1: et euh le reste à Aix.
845013bfa1Aix-MarseilleE1: D'accord. Tu avais un studio sur Aix quand tu étudiais sur Aix?
845113bfa1Aix-MarseilleFA1: Euh ben la première année j'étais chez euh ma mère,
845213bfa1Aix-MarseilleFA1: après ouais j'ai eu un stu/ euh un appart avec des amis,
845313bfa1Aix-MarseilleFA1: après je suis parti à Marseille j'ai eu un appart aussi euh avec euh un pote.
845413bfa1Aix-MarseilleFA1: (bruit) Puis après je suis revenu sur Aix et euh j'ai un appart avec ma copine
845513bfa1Aix-MarseilleE1: D'accord. Donc euh tu as une copine?
845613bfa1Aix-MarseilleFA1: J'ai une copine
845713bfa1Aix-MarseilleE1: Pas d'enfants?
845813bfa1Aix-MarseilleFA1: Non.
845913bfa1Aix-MarseilleE1: Pas encore.
2355313bfa1Aix-Marseille1 roc
2355413bfa1Aix-Marseille2 rat
2355513bfa1Aix-Marseille3 jeune
2355613bfa1Aix-Marseille4 mal
2355713bfa1Aix-Marseille5 ras
2355813bfa1Aix-Marseille6 fou à lier
2355913bfa1Aix-Marseille7 des jeunets
2356013bfa1Aix-Marseille8 intact
2356113bfa1Aix-Marseille9 nous prendrions
2356213bfa1Aix-Marseille10 fêtard
2356313bfa1Aix-Marseille11 nièce
2356413bfa1Aix-Marseille12 pâte
2356513bfa1Aix-Marseille13 piquet

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)