Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
---|---|---|---|---|
3068 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Merci beaucoup (rires), la troisième chose ce serait euh, quelques questions, qui on a à vous pos/ euh poser. | |
3069 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Euh d'abord euh est-ce que vous voulez bien nous parler un peu de votre enfance euh de votre vie ici à Lacaune, de vo/ de vos origines peut-être ? | |
3070 | 81afv1 | Lacaune | FV : Bon ben c'est une enfance, à la campagne puisque je suis, /-fin j'ai vécu, toute mon enfance à sept kilomètres de Lacaune, dans un petit village qui s'appelle Nlieu. | |
3071 | 81afv1 | Lacaune | FV : Un petit village de quatre vingts habitants. | |
3072 | 81afv1 | Lacaune | FV : Voilà, donc avec des parents qui étaient revendeurs de charcuterie rien d'original dans la région. | |
3073 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Ah bon (rires). | |
3074 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Et maintenant vous habitez à Lacaune ? | |
3075 | 81afv1 | Lacaune | FV : Oui, oui tout près. | |
3076 | 81afv1 | Lacaune | E1 : (Chuchote) depuis trois ans. | |
3077 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Bon et euh, est-ce que vous savez parler, patois ? | |
3078 | 81afv1 | Lacaune | FV : (elle parle occitan:) Un pauc (rires), je le comprends plus que je ne le parle. | |
3079 | 81afv1 | Lacaune | FV : Mais j'ai une soeur par contre qui, qui est institutrice dans une calandrète. | |
3080 | 81afv1 | Lacaune | FV : Donc qui maîtrise très bien | |
3081 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Et vos parents et vos, vos grands-parents parlaient-ils patois ? | |
3082 | 81afv1 | Lacaune | FV : Oui, oui, oui en fait euh | |
3083 | 81afv1 | Lacaune | FV : En fait, j'ai vécu avec mes, ma grand-mère, et mes parents, donc entre eux ils se parlaient, pratiquement tout le temps en patois. | |
3084 | 81afv1 | Lacaune | FV : Et avec nous aussi, surtout quand c'était pour nous gronder. | |
3085 | 81afv1 | Lacaune | FV : C'était en patois (rire), donc je le comprends très bien. | |
3086 | 81afv1 | Lacaune | FV : Par contre j'ai plus de difficultés pour m'exprimer, c'est pas, c'est pas naturel quoi il faut que. | |
3087 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Alors vous, vous ne pratiquez pas euh, le patois ? | |
3088 | 81afv1 | Lacaune | FV : Je dis quelques phrases par-ci par-là mais euh tenir une conversation de façon spontanée c'est, c'est plus difficile. | |
3089 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Et parlez-vous patois avec votre soeur ? | |
3090 | 81afv1 | Lacaune | FV : Un petit peu, mais alors c'est pas la même chose parce qu'elle c'est vraiment de l'occitan normalisé. | |
3091 | 81afv1 | Lacaune | FV : Moi, c'est du patois avec euh des mots qui ont été un petit peu adaptés, qui reste local donc parfois. | |
3092 | 81afv1 | Lacaune | FV : On n'a pas les, /-fin euh. | |
3093 | 81afv1 | Lacaune | FV : Je comprends pas toujours ce qu'elle me dit quoi, elle emploie des termes que, qui sont pas euh naturels. | |
3094 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Et est-ce que vous savez euh lire, le patois euh, est-ce que vous lisez parfois des livres, des journaux ? | |
3095 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Des choses comme ça ? | |
3096 | 81afv1 | Lacaune | FV : Oui j'en ai fait quand même euh, au collège. | |
3097 | 81afv1 | Lacaune | FV : Et en terminale, | |
3098 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Ben oui (rires). | |
3099 | 81afv1 | Lacaune | FV : Donc oui, j'avais lu un ouvrage de Joan Bodon. | |
3100 | 81afv1 | Lacaune | FV : Et, des articles, des. | |
3101 | 81afv1 | Lacaune | FV : Et bon encore je, je lis quelques, quelques papiers en occitan. | |
3102 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Et écrivez-vous le patois aussi ? | |
3103 | 81afv1 | Lacaune | FV : Je l'ai eu écrit en terminale puisque ça faisait partie, mais là en fait il faudrait me remémorer toutes les règles grammaticales. | |
3104 | 81afv1 | Lacaune | FV : Là ce serait plus du phonétique que euh, que de l'occitan vraiment. | |
3105 | 81afv1 | Lacaune | FV : (E2 tousse) Avec l'orthographe. | |
3106 | 81afv1 | Lacaune | FV : Normalisée, | |
3107 | 81afv1 | Lacaune | FV : Et c'est vrai que, en fait c'est un peu surprenant après au niveau de l'épreuve. | |
3108 | 81afv1 | Lacaune | FV : Puisque on nous a demandé seulement de lire, et de traduire euh quelques phrases du texte, /-fin j'ai trouvé. | |
3109 | 81afv1 | Lacaune | FV : (pause) C'était plus de la compréhension de l'occitan que de la pratique au niveau oral ou écrite. | |
3110 | 81afv1 | Lacaune | FV : Ça m'a surpris oui, oui. (rires) | |
3111 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Est-ce que vous connaissez euh, quelques chansons, euh en occitan ? | |
3112 | 81afv1 | Lacaune | FV : (elle parle occitan:) Se canta. | |
3113 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Ah (rires), on le connaît aussi (rires). | |
3114 | 81afv1 | Lacaune | E2 : Elles ont appris | |
3115 | 81afv1 | Lacaune | FV : /-fin des refrains qu'on entonne lors de fêtes et qui sont un /-tit peu grossières parfois. | |
3116 | 81afv1 | Lacaune | FV : (tousse) Voilà. | |
3117 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Est-ce que cela vous arrive d'entendre des, des chansons à la radio, des chansons en occitan à la radio ? | |
3118 | 81afv1 | Lacaune | FV : Oui parfois, oui, oui, oui. | |
3119 | 81afv1 | Lacaune | FV : Oui des radios aveyronnaises, où il y a parfois des, des, des émissions, occitanes. | |
3120 | 81afv1 | Lacaune | FV : Puis il y a 'Viure Al Païs' sur euh, FR3 le dimanche, aussi. | |
3121 | 81afv1 | Lacaune | FV : Et après ben, chaque année on faisait une journée occitane, où il y avait des groupes folkloriques et où parfois, | |
3122 | 81afv1 | Lacaune | FV : Il y avait des conteurs, enfin c'était plus du patois que de l'occitan hein. | |
18789 | 81afv1 | Lacaune | FV : (rires) Allez, je vais le faire (pause). | |
18790 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Vous écrivez seulement euh, ce qu'on a à payer et euh, ce qu'on avait payé | |
18791 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Qu'il y a. | |
18792 | 81afv1 | Lacaune | FV : (pause) Treize personnes, treize personnes, donc ça fait un total de, mille quatre cents quatre vingt quinze, | |
18793 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Et voilà ce qu'on a déjà payé vous pouvez le mettre là aussi peut-être ? | |
18794 | 81afv1 | Lacaune | E1 : (pause) C'est quatre cents. | |
18795 | 81afv1 | Lacaune | FV : Versement chèque je l'ai marqué, (pause) je sais pas si ça va pour vous hein mais | |
18796 | 81afv1 | Lacaune | FV : Euh quatre cents deux, cinquante. | |
18797 | 81afv1 | Lacaune | FV : (pause) Euh, reste du, je vais marquer. | |
18798 | 81afv1 | Lacaune | E1 : (pause) Mille euh | |
18799 | 81afv1 | Lacaune | FV : (pause) Super, voilà, ça, ça va ? | |
18800 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Oui c'est très bien merci. | |
18801 | 81afv1 | Lacaune | FV : Comme ça. | |
18802 | 81afv1 | Lacaune | FV : Je suis désolée, mais les calculatrices c'est tellement pratique que quand on n'en a plus (rires), on est perdu. | |
18803 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Oui. | |
18804 | 81afv1 | Lacaune | E2 : Vous n'avez pas sur l'ordinateur ? | |
18805 | 81afv1 | Lacaune | FV : Si mais, très vieux. | |
18806 | 81afv1 | Lacaune | E2 : Comme il n'est pas branché (XX). | |
18807 | 81afv1 | Lacaune | FV : Votre séjour s'est bien déroulé ? | |
18808 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Oui. | |
18809 | 81afv1 | Lacaune | E1 : Ouais. | |
18810 | 81afv1 | Lacaune | FV : Excepté le temps qui était pas. | |
18811 | 81afv1 | Lacaune | E2 : Le temps (XXX) | |
18812 | 81afv1 | Lacaune | E2 : On a fait une promenade ce matin, en ville. | |
18813 | 81afv1 | Lacaune | FV : Et vous avez visité euh, Lacaune ou vous êtes restées sur Lacaune ou au-delà. | |
18814 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Oui, oui. | |
18815 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Tout près oui, on avait pas de voiture et pour ça il fallait qu'on reste ici (rires). | |
18816 | 81afv1 | Lacaune | FV : D'accord. | |
18817 | 81afv1 | Lacaune | FV : Mais c'était. | |
18818 | 81afv1 | Lacaune | E1 : On a visité les écoles et on a fait des, des, des enregistrements et tout ça. | |
18819 | 81afv1 | Lacaune | E3 : (XXXX) des musées et. | |
18820 | 81afv1 | Lacaune | E3 : On est bien | |
18821 | 81afv1 | Lacaune | E3 : Il n'y a qu'une exception mais (rires). | |
18822 | 81afv1 | Lacaune | E2 : Voilà, à la, à l'attitude là au Châlet | |
18823 | 81afv1 | Lacaune | FV : À quel moment c'était ? | |
18824 | 81afv1 | Lacaune | E2 : Npers on l'appelle Barbichette parce qu'il a une petite | |
18825 | 81afv1 | Lacaune | E2 : (tout le monde dit bonjour). Et euh, bon on avait, on avait de/ demander à midi si on pouvait euh revenir le soir et se mettre là euh, euh, euh, euh sur la terrasse euh, au coin. | |
18826 | 81afv1 | Lacaune | E2 : Et euh, et quand on a euh, a commencé là et euh, il est venu pour nous dire que ça va pas qu'il fallait prendre son autorité là le patron (rires) il nous a, il nous a mis à la porte, | |
18827 | 81afv1 | Lacaune | E2 : Et euh. | |
18828 | 81afv1 | Lacaune | FV : Et c'est vrai qu'on n'arrive pas à avoir des contacts euh, toujours faciles, excusez-moi je vais juste euh, | |
18829 | 81afv1 | Lacaune | XX : Bonjour euh hier mon papy est venu acheter un billet euh de (XXXXX). | |
18830 | 81afv1 | Lacaune | FV : Oui ? | |
18831 | 81afv1 | Lacaune | XX : Et euh j'aimerais bien lui prendre le billet parce qu'il l'a, il l'a pas pris. | |
18832 | 81afv1 | Lacaune | FV : Il a pas pris le billet ? | |
18833 | 81afv1 | Lacaune | XX : Non, parce qu'il était pas sûr qu'elle, qu'elle venait ? |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)
Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)