Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur bfaki1 a trouvé 316 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
22003bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Le Premier Ministre ira-t-il à Beaulieu?
22004bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Le village de Beaulieu est en grand émoi.
22005bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Le Premier Ministre a en effet décidé de faire étape dans cette commune
22006bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: au cours de sa tournée de la région en fin d'année.
22007bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Jusqu'ici, les seuls titres de gloire de Beaulieu
22008bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: étaient son vin blanc sec, ses chemises en soie,
22009bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: un champion local de course à pied, Louis Garret,
22010bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: quatrième aux jeux olympiques de Berlin en mille neuf cent trente-six,
22011bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: et plus récemment, son unique,
22012bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: son usine de pâtes italiennes.
22013bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Qu'est-ce qui a donc valu à Beaulieu ce grand honneur?
22014bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Le hasard tout bêtement, car le Premier Ministre,
22015bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: lassé des circuits habituels qui tournaient
22016bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: toujours autour des mêmes villes,
22017bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: veut découvrir ce qu'il appelle la campagne profonde.
22018bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Le maire de Beaulieu, Marc Blanc,
22019bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: est en revanche très inquiet.
22020bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: La cote du Premier Ministre ne cesse de baisser depuis les élections.
22021bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Comment, en plus, éviter les manifestations
22022bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: qui ont eu tendance à se multiplier lors des visites officielles?
22023bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: La côte escarpée du Mont Saint-Pierre
22024bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: qui mène au village connaît des barrages chaque fois
22025bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: que les opposants de tous les bords manifestent leur colère.
22026bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: D'un autre côté, à chaque voyage du Premier Ministre,
22027bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: le gouvernement prend contact avec la préfecture la plus proche
22028bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: et s'assure que tout est fait pour le protéger.
22029bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Or, un gros détachement de police,
22030bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: comme on en a vu à Jonquière,
22031bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: et des vérifications d'identité risquent de provoquer une explosion.
22032bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Un jeune membre de l'opposition aurait déclaré
22033bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: 'Dans le coin, on est jaloux de notre liberté.
22034bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: S'il faut montrer patte blanche pour circuler,
22035bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: nous ne répondons pas de la réaction des gens du pays.
22036bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Nous avons le soutien du village entier.'
22037bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: De plus, quelques articles parus dans la Dépêche du Centre, L'Express,
22038bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Ouest Liberté et Le Nouvel Observateur indiqueraient que des activistes
22039bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: des communes voisines préparent une journée chaude au Premier Ministre.
22040bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Quelques fanatiques auraient même entamé un jeûne,
22041bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: prolongé dans l'église de Saint Martinville.
22042bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Le sympathique maire de Beaulieu ne sait plus à quel saint se vouer.
22043bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Il a le sentiment de se trouver dans une impasse stupide.
22044bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Il s'est,
22045bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: en désespoir de cause, décidé à écrire au Premier Ministre pour vérifier si son village était vraiment une étape nécessaire
22046bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: dans la tournée prévue.
22047bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: Beaulieu préfère être inconnue et tranquille
22048bfaki1Burkina FasoBFAKI1T: plutôt que de se trouver au centre d'une bataille politique dont,
28417bfaki1Burkina FasoE: Vous êtes mariés catholiques?
28418bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Non, on est marié, euh, à la mairie. Non.
28419bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Bon, nous sommes euh de religion . Non.
28420bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Nous sommes de religion protestante. Oui oui. Tous les deux.
28421bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Donc on s'est marié à la Mairie. Voilà.
28422bfaki1Burkina FasoE: Et il y a pas de cérémonie religieuse?
28423bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Bon, parce que chez les protestants ici, euh,
28424bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: la cérémonie religieuse à l'église ne se f/,
28425bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: ça se fait seulement quand vous n'êtes pas enc/, quand vous ne vivez pas, euh, ensemble d'abord.
28426bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Voilà. Donc c/, il faut que ça soit de jeunes couples.
28427bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Alors que nous on était déjà marié, on avait déjà des enfants
28428bfaki1Burkina FasoE: quand vous vous êtes convertis? D'accord, OK.
28429bfaki1Burkina FasoE: Mais elle est d'origine quoi? Musulmane, euh, comme vous, euh?
28430bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: sa famille est d'origine musulmane.
28431bfaki1Burkina FasoE: Et, et vous aussi? D'accord, d'origine musulmane.
28432bfaki1Burkina FasoE: Et actuellement, euh, qu/ quelle est la proportion de chrétiens et de musulmans, dans votre famille?
28433bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: [!], Euh, ma, ma famille, à moi? Ou bien ma grande famille?
28434bfaki1Burkina FasoE: oui, votre grande famille, quoi, disons. Oui oui.
28435bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Non, ma grande famille, ils sont tous euh, musulmans, sauf euh, moi. Oui.
28436bfaki1Burkina FasoE: Et chez elle?
28437bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Chez elle, elle est la seule aussi qui est, chrétienne.
28438bfaki1Burkina FasoE: C'est vous qui vous êtes convertis, ensemble, ou bien?
28439bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: On s'est convertis ensemble. Bon, on s'est convertis ensemble.
28440bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Ben, j/, mais je peux dire que c'est elle-même qui m'a entraîné à ça.
28441bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: C'est elle qui m'a amené, pas entraîné, mais c'est elle qui m'a amené à ça, voilà (rires), oui.
28442bfaki1Burkina Faso(pause)
28443bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Je, je sais, c'est, c'est, c'est elle qui m'a amené à ça, euh,
28444bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: il y a, ça fait des années de cela déjà. Ouais.
28445bfaki1Burkina FasoE: Et les enfants?
28446bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Les enfants, euh, oui, ils suivent.
28447bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Non, bon, notre, par exemple notre premier,
28448bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: euh, lui il a l/, un prénom, Npers,
28449bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: parce que il n'est pas né, euh, chez moi, à la maison ici à Ouaga.
28450bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Quand elle était en grossesse, elle est partie accoucher à Bobo en famille.
28451bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Donc, chez nous, vous voyez, les parents, il y a une influence, surtout quand c'est un premier fils.
28452bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Donc, mon papa a donné son, le, le prénom que lui il voulait.
28453bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Maintenant les deux derniers, comme ils sont nés, euh, chez nous,
28454bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: elles ont des prénoms chrétiens, voilà.
28455bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Donc ils vont à l'église comme nous. Voilà.
28456bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Lui aussi il va à l'église. Oui.
28457bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: (rires) Non. Bon. Quand.
28458bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Il est majeur maintenant, quand il va (xxx), il trouve que, bon, on verra (rires).
28459bfaki1Burkina FasoE: D'accord. Euh, je vais vous demander quelques renseignements sur vos parents.
28460bfaki1Burkina FasoE: Euh, oui, j'ai oublié une chose, votre femme, elle est d'origine dagara?
28461bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Non. Elle est d'origine jerma. Oui.
28462bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Mais ils sont n/, installés à (xx)
28463bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: depuis des années, depuis le temps colon.
28464bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: mais ils sont d'origine jerma du Niger, mais installés à (xx).
28465bfaki1Burkina FasoE: Et donc, quelle est la langue qu'elle parle en famille, dans sa famille?
28466bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: dans sa famille, elle parle jula, jula et birifor.
28467bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Mais surtout jula. Hum hum. C'est jula qu'elle parle.
28468bfaki1Burkina FasoE: Et entre vous?
28469bfaki1Burkina FasoBFAKI1G: Entre nous on parle jula et français. Hum hum.
28470bfaki1Burkina FasoE: Et avec les enfants?

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)