Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur cqamg1 a trouvé 419 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
18379cqamg1Université Laval (Québec)E: Bon, je vous laisse un petit peu discuter toutes les deux là.
18380cqamg1Université Laval (Québec)E: je vais vous laisser hein,
18381cqamg1Université Laval (Québec)E: vous laisser cinq minutes. vous allez être,
18382cqamg1Université Laval (Québec)E: ça enregistre, vous allez être sans trapèze là. Ouais.
18383cqamg1Université Laval (Québec)MG: Ah, OK, je savais pas. (rires)
18384cqamg1Université Laval (Québec)E: Je vous l'avais pas dit?
18385cqamg1Université Laval (Québec)MG: Non. Mais c'est pas grave, ça change rien.(rires).
18386cqamg1Université Laval (Québec)E: Je vous laisse un petit peu cinq minutes. Dix minutes hein, je vais boire quelque chose,
18387cqamg1Université Laval (Québec)E: (Pour) ça bon, je sais que vous êtes capables de bavarder vous bavardez tout le temps, vous pouvez parler de l'appareil là. (rires)
18388cqamg1Université Laval (Québec)E: Tous les sujets sauf la politique, le sexe, et la religion.
18389cqamg1Université Laval (Québec)E: Il reste pas grand'chose (non). (rires) (bruit de porte et départ de E)
18390cqamg1Université Laval (Québec)MG: Bon.
18391cqamg1Université Laval (Québec)MG: De quoi qu'on parle (rires).
18392cqamg1Université Laval (Québec)MT: (en riant) Je sais pas, je pensais qu'il nous poserait des questions, moi.
18393cqamg1Université Laval (Québec)(hésitations)
18394cqamg1Université Laval (Québec)MG: Ben je sais pas, tu peux me raconter ce que tu as fait de tantôt pour l'ordi là, les, les tests que tu as fait.
18395cqamg1Université Laval (Québec)MT: Ouais, c'est ça j'étais allée euh, au labo euh, où ils ont des Macintosh, puis euh.
18396cqamg1Université Laval (Québec)MT: Il est au premier étage du (X/) du (XXX).
18397cqamg1Université Laval (Québec)MG: C'est au, au même endroit où ils ont les euh, les autres ordinateurs les PC ou.
18398cqamg1Université Laval (Québec)MT: c'est en face euh, (XX) est en face.
18399cqamg1Université Laval (Québec)MT: C'est ça, c'était là m'avait dit qu'il y avait FileMaker Pro,
18400cqamg1Université Laval (Québec)MT: puis elle m'avait dit qu'il y avait euh, le système neuf,
18401cqamg1Université Laval (Québec)MT: donc je pensais pouvoir tout tester là-dessus puis,
18402cqamg1Université Laval (Québec)MT: (d'essayer de faire) euh, dans (l'OD) euh,
18403cqamg1Université Laval (Québec)MT: la version dont on a besoin euh, de SuperCard.
18404cqamg1Université Laval (Québec)MT: Puis euh, c'est ça j'ai (tapané), j'ai (tapané), j'ai (tapané),
18405cqamg1Université Laval (Québec)MT: changé d'ordinateur euh,
18406cqamg1Université Laval (Québec)MT: puis euh, les, les connaissent pas FileMaker, ça fait qu'ils peuvent pas m'aider.
18407cqamg1Université Laval (Québec)MT: Puis euh, j'ai eu des petits problèmes avec FileMaker ben en fait tout les programmes que j'ouvrais,
18408cqamg1Université Laval (Québec)MT: euh, me disaient que euh j'avais euh, un fichier euh,
18409cqamg1Université Laval (Québec)MT: de euh. Comment il appelait ça (pause).
18410cqamg1Université Laval (Québec)MT: Euh, en tous cas j'avais un fichier d'ouv/ d'ouvert quelque part qui m'empêchait de euh,
18411cqamg1Université Laval (Québec)MT: euh, d'accéder à certaines fonctions des logiciels,
18412cqamg1Université Laval (Québec)MT: j'ai demandé au gars puis il savait (XX) que c'était quoi.
18413cqamg1Université Laval (Québec)MT: Ca fait que euh, c'est ça j'ai braqué là-dessus.
18414cqamg1Université Laval (Québec)MT: Je vais y retourner tantôt puis euh. Je vais réessayer.
18415cqamg1Université Laval (Québec)MT: Mais ça m'a pas avancé beaucoup.
18416cqamg1Université Laval (Québec)MG: En tous cas au moins tu as un endroit où tu peux faire des tests (toi) c'est déjà ça.
18417cqamg1Université Laval (Québec)MT: c'est sûr puis je peux aller voir (XX), puis la semaine aussi là euh
18418cqamg1Université Laval (Québec)MT: Ils peuvent me conseiller euh.
18419cqamg1Université Laval (Québec)MG: Puis euh.
18420cqamg1Université Laval (Québec)MG: C'est une bonne idée aussi là de peut-être trouver des, des étudiants en informatique,
18421cqamg1Université Laval (Québec)MG: en trouver un, en tous cas, qui connaît FileMaker beaucoup,
18422cqamg1Université Laval (Québec)MG: qui connaît Mac aussi,
18423cqamg1Université Laval (Québec)MG: qui connaît euh, HyperCard mais là on va peut-être en demander beaucoup euh,
18424cqamg1Université Laval (Québec)MG: mais déjà si il connaît Filemaker puis Mac,
18425cqamg1Université Laval (Québec)MG: il va, vite s'habituer à, Filemaker euh à,
18426cqamg1Université Laval (Québec)MG: HyperCard c'est quoi, puis il va pouvoir voir s'il peut transférer les données.
18427cqamg1Université Laval (Québec)MT: SuperCard puis FileMaker euh,
18428cqamg1Université Laval (Québec)MT: (XXX) c'est à, peu près le, le même environnement,
18429cqamg1Université Laval (Québec)MT: avec, j'imagine les fonctions aussi tout ça.
18430cqamg1Université Laval (Québec)MG: Est-ce que ça serait (XX) si on pouvait transférer les données.
18431cqamg1Université Laval (Québec)MT: Ouais, ben ouais. (Parce que) là j'ai ou/, j'ai essayé d'ouvrir euh,
18432cqamg1Université Laval (Québec)MT: les dossiers HyperCard dans euh,
18433cqamg1Université Laval (Québec)MT: dans SuperCard,
18434cqamg1Université Laval (Québec)MT: puis il veut pas il reco/ il reconnaît pas.
18435cqamg1Université Laval (Québec)MT: Mais là c'est quoi, il faudrait se faire une macro c'est, comment on procède pour euh,
18436cqamg1Université Laval (Québec)MT: les filtrer. (pause)
18437cqamg1Université Laval (Québec)MG: Ca prendrait probablement une macro comme tu dis là, faite par un programmeur.
18438cqamg1Université Laval (Québec)MG: Parce que tout, tout euh, (FileMaker) puis euh,
18439cqamg1Université Laval (Québec)MG: Hypercard c'est, c'est, c'est juste ( de tout ça) des macros.
18440cqamg1Université Laval (Québec)MG: Je veux dire euh,
18441cqamg1Université Laval (Québec)MG: quand tu ouvres HyperCard nouvel/ euh,
18442cqamg1Université Laval (Québec)MG: à la base euh juste le logiciel, tu as rien, tu as pas de euh.
18443cqamg1Université Laval (Québec)MG: tu as pas de fiche, tu as pas de base de données, c'est toi qu'il faut qui la cr\éés.
18444cqamg1Université Laval (Québec)MG: Donc si on, on peut créer dans FileMaker une base exactement pareille, avec les mêmes macros,
18445cqamg1Université Laval (Québec)MG: on doit avoir une façon qu'on puisse le transférer,
18446cqamg1Université Laval (Québec)MG: mais moi j'avais essayé, ici.
18447cqamg1Université Laval (Québec)MG: Euh, j'avais fait une petite base dans FileMaker,
18448cqamg1Université Laval (Québec)MG: (onomatopée nana).
18449cqamg1Université Laval (Québec)MG: Puis j'avais fait,
18450cqamg1Université Laval (Québec)MG: J'avais pas réussi à les transférer directement, de HyperCard à FileMaker ce que j'avais fait, c'est que les avais, importées dans Word,
18451cqamg1Université Laval (Québec)MG: et de Word je les avais importées dans FileMaker.
18452cqamg1Université Laval (Québec)MG: Donc ça à la limite ça serait pas une grosse entrave on importe nos ba/ mais elles sont déjà importées dans Word, puis de Word,
18453cqamg1Université Laval (Québec)MG: et tu sais si jamais tu vois qu'ils,
18454cqamg1Université Laval (Québec)MG: les techniciens ils te disent non ça se peut pas d/ demande-leur, est-ce que de Word à. (pause)
18455cqamg1Université Laval (Québec)MG: Ca causait quand même des problèmes, dont un euh.
18456cqamg1Université Laval (Québec)MG: (pause) c'est que euh.
18457cqamg1Université Laval (Québec)MG: A l'écran, euh,
18458cqamg1Université Laval (Québec)MG: FileMaker avait beaucoup de misère avec les caractères API,
18459cqamg1Université Laval (Québec)MG: ca fait qu'on v/, on, c'était des symboles,
18460cqamg1Université Laval (Québec)MG: tu sais comme quand tu es dans Word puis que tu écris en API mais tu es-t-en Times là, ça écrivait des symboles comme ça.
18461cqamg1Université Laval (Québec)MG: Avec ça c'est (plat) quand tu fais des recherches là, faut que tu connaisses les symboles mais c/,
18462cqamg1Université Laval (Québec)MG: c'est quand, peut-être un problème mineur par exemple,
18463cqamg1Université Laval (Québec)MG: J'avais fait des tests.
18464cqamg1Université Laval (Québec)MG: Mais j'avais pas réussi totalement à, à arranger le problème.
18465cqamg1Université Laval (Québec)MT: Ouais c'est sûr je pense dans le fond ça va vraiment à prendre euh, un programmeur qui s'y connaît parce que euh,
18466cqamg1Université Laval (Québec)MT: moi si je veux reproduire euh,
18467cqamg1Université Laval (Québec)MT: dans FileMaker quelque chose qui ressemble à Hypercard ben.
18468cqamg1Université Laval (Québec)MT: Tu sais je, je sais pas comment ils l'ont construit HyperCard.
18469cqamg1Université Laval (Québec)MG: Ca va aller plus vite aussi, tu sais à la limite, tu pourrais essayer de le copier mais,
18470cqamg1Université Laval (Québec)MG: (tu essaies) de, de limiter,
18471cqamg1Université Laval (Québec)MG: ça va être trop long.
18472cqamg1Université Laval (Québec)MT: Il peut manquer des des petits éléments puis bon, mais euh, malgré que de t/,
18473cqamg1Université Laval (Québec)MT: de trouver un étudiant qui a besoin d'un stage euh,
18474cqamg1Université Laval (Québec)MT: tout ça ça peut-être long aussi hein. (pause)
18475cqamg1Université Laval (Québec)MG: Sinon euh, (vois) du côté des techniciens euh,
18476cqamg1Université Laval (Québec)MG: spécialisés là euh, tu sais comme euh, directement là avec le campus par exemple ou,
18477cqamg1Université Laval (Québec)MG: tu appelles là tu dis, y a-t-il moyen d'avoir un technicien spécialisé dans, FileMaker euh, blabla tu sais.
18478cqamg1Université Laval (Québec)MG: On sait jamais.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)