Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur svayb1 a trouvé 387 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
2326svayb1NyonYB: Mais même euh, tous les vieux quartiers, Queen's Way tout ça
2327svayb1NyonYB: Cette façon des vieilles barraques. Ils veulent pas les changer les tuyaux pour euh, pour un nom
2328svayb1NyonCB: Non, mais quand même tu les caches.
2329svayb1NyonYB: Mais tu les caches.
2330svayb1NyonCB: Il y avait plus rien. Il plus de murs, il y avait plus rien.
2331svayb1NyonRB: Eh, tu as jamais fait (x)
2332svayb1NyonYB: Ça te dérange?
2333svayb1NyonCB: Pas comme ça.
2334svayb1NyonRB: Tu as jamais remarqué à l'étranger comme on est moins bien qu'en Suisse?
2335svayb1NyonRB: En Suisse, c'est magnifique.
2336svayb1NyonRB: Partout tout est caché et c'est magnifique.
2337svayb1NyonCB: Ça me dérange moins, quoi.
2338svayb1NyonCB: Mais Londres, ça m'a.
2339svayb1NyonCB: L'hôtel, il était franchement.
2340svayb1NyonRB: Vieux comme style.
2341svayb1NyonYB: Oui mais alors l'hôtel qu'on avait.
2342svayb1NyonRB: Après, tu sais, on (x)
2343svayb1NyonRB: Après on a été en un autre, mais il était au Regent.
2344svayb1NyonRB: Palace. Ça allait un peu mieux.
2345svayb1NyonYB: Oui mais on (X)
2346svayb1NyonCB: Ça allait mieux. (rires)
2347svayb1NyonRB: Tu plaisantes. Au Regent Palace, c'était, c'était le top là-bas.
2348svayb1NyonCB: Mais oui, c'est clair, mais je veux dire, euh.
2349svayb1NyonYB: Putain.
2350svayb1NyonYB: On a été avec, euh, avec Npers. On était au mois de mars.
2351svayb1NyonYB: Quand on est descendu faire un repérage pour la course.
2352svayb1NyonYB: Puis on s'est, on savait pas trop à quoi comme hôtel prendre, tu vois, on avait.
2353svayb1NyonRB: Il était au Regent Palace, à côté de Picadelly.
2354svayb1NyonYB: Ben justement.
2355svayb1NyonCB: Parce qu'elle voulait un truc au centre. J'ai dit mais tu vas là-bas.
2356svayb1NyonYB: Elle m'en parlait. Tu vois, nous c'était l'histoire d'avoir.
2357svayb1NyonYB: Toute l'équipe, on est au centre.
2358svayb1NyonRB: Oui.
2359svayb1NyonYB: Tu es bien. Tu es sur place.
2360svayb1NyonYB: Qu'est-ce que tu veux nous.
2361svayb1NyonRB: Tu peux dire tu peux.
2362svayb1NyonCB: Puis il y a pas trente-six mille hôtels au centre.
2363svayb1NyonRB: Tu tombes, tu, tu tombes à l'hippodrome, euh, tu.
2364svayb1NyonCB: Mais voilà. Tu es tout de suite à
2365svayb1NyonYB: On débarque à Victoria Station.
2366svayb1NyonYB: On débarque, on remonte au toit de Buckingham, tranquille, on est.
2367svayb1NyonYB: On allait le (X) en haut.
2368svayb1NyonYB: On chronome/on chronomettre, on regardait un peu le taux qu'on mettait à remonter à pieds.
2369svayb1NyonYB: Histoire de voir, euh. De sav/de savoir combien de temps on met entre.
2370svayb1NyonYB: Avoir à la
2371svayb1NyonYB: Voilà (x). Non mais merde. Il fait il faisait beau.
2372svayb1NyonYB: Il faisait beau, tu es dehors, tu es bien.
2373svayb1NyonCB: C'est pas pour les chiens.
2374svayb1NyonYB: On arrive, on arrive là-bas, au Regent.
2375svayb1NyonYB: On aimerait une chambre, toute façon nous fallait qu'on roupille, quoi la nuit.
2376svayb1NyonYB: Et puis, euh, oui on aimerait une chambre et tout, deux personnes et tout.
2377svayb1NyonYB: On a payé.
2378svayb1NyonRB: Ah, c'est cher.
2379svayb1NyonRB: Je crois, tu payes cent cinquante balles la nuit.
2380svayb1NyonYB: Oh, (X) plus.
2381svayb1NyonYB: Quatre. On a, on a, on a payé.
2382svayb1NyonYB: On a payé quatre-vingts par, quatre-vingt-cinq, no/nonante-cinq par (X) pour deux.
2383svayb1NyonRB: Six sept ans, sept ans.
2384svayb1NyonCB: Moi, j'étais avec, euh.
2385svayb1NyonRB: Ah, tu avais en plus, euh.
2386svayb1NyonCB: Comment.
2387svayb1NyonRB: Npers.
2388svayb1NyonCB: Parce que nous on avait niqué le soir d'avant mais pas vous.(rires)
2389svayb1NyonCB: Alors, oui il fallait une chambre à deux.
2390svayb1NyonRB: C'était super-sympa, quoi. Alors eux, ils ont niqué dans la chambre dégueulasse. (rires)
2391svayb1Nyon(rires)
2392svayb1NyonCB: Dis donc. (rires)
2393svayb1NyonYB: De dieu ce qu'il est (X). C'est moi qui (X) sac à mort. (rires)
2394svayb1Nyon(rires)
2395svayb1NyonYB: Non non, mais. On a, alors oui, tu as le petit déjeuner, euh, dans la chambre.
2396svayb1NyonYB: Oh oh, parfait. Qu'est-ce que tu veux de mieux?
2397svayb1NyonYB: Non mais attends, le petit déjeuner, tu es au sixième, il faut décendre au quatrième aller le chercher.
2398svayb1NyonYB: Puis après tu le remontes dans ta chambre.
2399svayb1NyonYB: On va pas te l'amener, hein.
2400svayb1NyonRB: Alors Npers oui par contre. (X)(rires)
2401svayb1NyonRB: Il nous a porté le petit déjeuner dans la chambre.
2402svayb1NyonCB: Il nous l'avait pas amené dans la chambre.
2403svayb1NyonRB: Du style, tu es en train de dormir.
2404svayb1NyonRB: Tu as pas besoin d'aller (X) avec moi.
2405svayb1NyonRB: Le même comme ça. Tu arrives, le plateau dans les mains.
2406svayb1NyonRB: (bruit) Un beau coup contre la porte. Breakfast.
2407svayb1NyonRB: Et, une fois donc le lendemain elle a reçu deux godasses la bonne femme. (rires)
2408svayb1NyonRB: Mais, on avait prévu les godasses à côté du lit.
2409svayb1Nyon(bruit)
2410svayb1NyonRB: Silence.
2411svayb1NyonYB: Non non, nous on a, on a même pas déjeuné à l'hôtel. On s'est tiré.
2412svayb1NyonYB: Euh, en dessus, tu desc/tu descends le, le Regent.
2413svayb1NyonYB: Tu as. Oui, ça fait, ça fait lo/long comme ça.
2414svayb1NyonYB: Tu as la rue qui descend, tu as le.
2415svayb1NyonYB: Tu as un, ce genre un MacDo.
2416svayb1NyonCB: Tu as pas le déjeuner, hein.
2417svayb1NyonYb: Si, tu as le déjeuner, mais tu dois aller le chercher.
2418svayb1NyonCB: Nous, on avait pas déjeuné là-bas, en tout cas.
2419svayb1NyonYB: Oui ben, on a pas déjeuné parce que.
2420svayb1NyonRB. Nous, on avait pris du moins cher sans déjeuner, c'est pour ça.
2421svayb1NyonYB: Parce que le déjeuner il est compris avec là.
2422svayb1NyonRB: Parce que en fait, en, en toutes ces années en plus.
2423svayb1NyonRB: Nous on prenait pas le déjeuner là-bas. On mangeait dans la rue.
2424svayb1NyonRB: On allait se mettre, on allait se faire des, euh eggs and bacon.
2425svayb1NyonRB: Avec euh, des, des beans et des sausages.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)