Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur 81aar1 a trouvé 184 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
2185181aar1Lacaune61 jeûne
2185281aar1Lacaune62 rhinocéros
2185381aar1Lacaune63 miette
2185481aar1Lacaune64 slip
2185581aar1Lacaune65 compagne
2185681aar1Lacaune66 peuple
2185781aar1Lacaune67 rauque
2185881aar1Lacaune68 cinquième
2185981aar1Lacaune69 nier
2186081aar1Lacaune70 extraordinaire
2186181aar1Lacaune71 meurtre
2186281aar1Lacaune72 vous prendriez
2186381aar1Lacaune73 botté
2186481aar1Lacaune74 patte
2186581aar1Lacaune75 étriller
2186681aar1Lacaune76 faites
2186781aar1Lacaune77 feutre
2186881aar1Lacaune78 quatrième
2186981aar1Lacaune79 muette
2187081aar1Lacaune80 piquais
2187181aar1Lacaune81 trouer
2187281aar1Lacaune82 piquer
2187381aar1Lacaune83 creuse
2187481aar1Lacaune84 beauté
2187581aar1Lacaune85 patte
2187681aar1Lacaune86 pâte
2187781aar1Lacaune87 épais
2187881aar1Lacaune88 épée
2187981aar1Lacaune89 jeune
2188081aar1Lacaune90 jeûne
2188181aar1Lacaune91 beauté
5968581aar1LacauneE1 : Oui euh (rires). Alors, on a, on a préparé quelques questions surtout sur votre connaissance de l'occitan et sur.
5968681aar1LacauneE1 : Ah sur tous euh, la première question ce serait que si vous savez parler euh, occitan.
5968781aar1LacauneAR1 : Hein c'est branché ? ça dépend ce que vous, ça dépend ce que vous appelez parler.
5968881aar1LacauneAR1 : S'il me fallait le parler à tout prix à quelqu'un qui ne, connaît pas le français, j'arriverais à me débrouiller, mais je trouve que je le parle horriblement mal, voilà.
5968981aar1LacauneE1 : Et qu'est-ce que vous savez dire en, en patois ?
5969081aar1LacauneAR1 : Euh, (elle parle occitan:) ieu, soi pas d'aici, soi de dal pais bas soi de Narbona.
5969181aar1LacauneE1 : Ah oui j'ai compr/, j'ai compris ça.
5969281aar1LacauneAR1 : Vous avez compris ? Voilà, j/, maintenant c'est pas euh, c'est pas évident, bon, ensuite ?
5969381aar1LacauneE3 : Mais quand même euh, vous euh, pouvez comprendre l'occitan ? quand vous (XX) l'entendez.
5969481aar1LacauneAR1 : Et je le lis très bien aussi, bon.
5969581aar1LacauneE1 : Et vos parents, vos, vos grands-parents parlaient-ils par/ patois seulement ou le français ou les deux ou ?
5969681aar1LacauneAR1 : (pause) Là c'est un problème parce que mes parents n'étaient pas d'ici à, mes, mes parents donc étaient à Narbonne.
5969781aar1LacauneAR1 : Ah ils parlaient euh, constamment français, mais par contre mon père qui appartenait à une famille nombreuse, euh avait des frères dispersés un peu partout.
5969881aar1LacauneAR1: Il en avait un, il avait un de ses frères qui était pourtant, docteur en, en langues, comment on appelle ça en langues orientales.
5969981aar1LacauneAR1 : Mais quand on allait le chercher à la gare de Narbonne, qu'il venait à la maison, automatiquement entre eux, malgré leur euh, leur niveau intellectuel automatiquement entre eux ils parlaient occitan.
5970081aar1LacauneAR1 : Mais chez nous à la maison, on parlait pas occitan, on, mes parents parlaient français.
5970181aar1LacauneE1 : Alors comment avez-vous appris à parler euh occitan ?
5970281aar1LacauneAR1 : Parce que euh, j'ai entendu parler ben euh, mon père, et ses frères.
5970381aar1LacauneAR1 : J'ai entendu parler oh je suis toujours venue en vacances à Lacaune l'été, j'ai entendu parler.
5970481aar1LacauneAR1 : Et puis ensuite j'avais constaté une chose, c'est que, à Narbonne il n'y avait pas un mépris, de l'occitan, comme il y avait ici dans la montagne.
5970581aar1LacauneAR1 : J'ai eu l'impression, euh si je suis trop longue vous m'arrêtez (Les enquêtrices nient cela.), j'ai eu l'impression mais c'est une impression personnelle, qu'ici les gens.
5970681aar1LacauneAR1 : Je sais pas si c'est, parce que comment vous a dit Mme B..
5970781aar1LacauneAR1 : Ils étaient punis petits à l'école, je sais pas si c'est parce qu'ils avaient ou qu'ils s'imaginaient que de, de pas connaître ce qu'ils appelaient le patois, c'était mieux au point de vue social, à Narbonne ça se produisait pas ça, même les propriétaires de grands domaines viticoles, ils parlaient couramment occitan enfin.
5970881aar1LacauneAR1 : Ils savaient très bien parler français quand il fallait, mais, ils parlaient occitan à leurs ouvriers ils parlaient.
5970981aar1LacauneAR1 : Euh, alors euh, j/ j'ai toujours ent/, c'est une langue que j'ai toujours entendu parler, euh autour de moi, je, j/ je l'ai pas parlé mais je l'ai entendu.
5971081aar1LacauneE1 : Et parlez-vous patois à vos enfants aussi ?
5971181aar1LacauneAR1 : Qui euh, si je parle patois à mes enfants ? non, je n'ai, je regrette, je l'ai jamais fait.
5971281aar1LacauneAR1 : Et mes enfants ne le, ne le comprennent pas.
5971381aar1LacauneAR1 : Par contre mon petit-fils euh, celui qui est ici à l'école à Nages, son maître qui veut venir d'ailleurs au musée, euh dimanche matin (rires), son maître leur fait faire de l'occitan.
5971481aar1LacauneAR1 : Alors avec lui je m'y en mets, je euh, mais c'est le seul après les autres, non, je le regrette mais, je l'ai pas fait, c'est dommage.
5971581aar1LacauneE1 : (pause) Ben euh, on a préparé beaucoup de questions c'est (rires).
5971681aar1LacauneE1 : Euh, alors vous avez par/ parlé de l'enseignement de l'occitan tout à l'heure, euh qu'est-ce que vous pensez de ça est-ce que vous trouvez que c'est, que c'est bien ça, qu'on enseigne l'occitan à, aux enfants ?
5971781aar1LacauneAR1 : Euh, enfin je trouve que ce qui est bien, c'est qu'on enseigne à écrire l'occitan.
6140281aar1LacauneLe Premier Ministre ira-t-il à Beaulieu ?
6140381aar1LacauneLe village de Beaulieu est en grand émoi.
6140481aar1Lacaune Ah, mais je cache là
6140581aar1LacauneLe Premier Ministre a en effet décidé, de faire étape dans cette commune, au cours de sa tournée de la région, en fin d'année.
6140681aar1LacauneJusqu'ici les seuls titres de gloire de Beaulieu, étaient son vin blanc sec, ses chemises en soie, un champion local de course à pied, Louis Garret, quatrième aux jeux olympiques de Berlin en mille neuf cent trente six, et plus récemment, son usine de pâtes italiennes.
6140781aar1LacauneQu'est-ce qui a donc valu à Beaulieu ce grand honneur ?
6140881aar1LacauneLe hasard tout bêtement, car le Premier Ministre, lassé des circuits habituels, qui tournaient toujours autour des mêmes villes, veut découvrir ce qu'il appelle la campagne profonde.
6140981aar1Lacaune(bruits) le maire de Beaulieu, Marc Blanc, est en revanche très inquiet.
6141081aar1LacauneLa cote du Premier Ministre ne cesse de baisser, depuis les élections.
6141181aar1LacauneComment, en plus, éviter les manifestations, qui ont eu tendance à se multiplier lors des visites officielles ?
6141281aar1LacauneLa côte escarpée du Mont Saint-Pierre qui mène au village, connaît des barrages chaque fois que les opposants de tous les bords, manifestent leur colère.
6141381aar1LacauneD'un autre côté, à chaque voyage du Premier Ministre, le gouvernement prend contact avec la préfecture la plus proche, et s'assure que tout est fait pour le protéger.
6141481aar1LacauneOr, un gros détachement de police, comme on en a vu à Jonquière, et des vérifications d'identité, risquent de provoquer une explosion.
6141581aar1LacauneUn jeune membre de l'opposition aurait déclaré.
6141681aar1Lacaune'Dans le coin, on est jaloux de notre liberté.
6141781aar1LacauneS'il faut montrer patte blanche pour circuler, nous ne répondons pas de la réaction des gens du pays.
6141881aar1LacauneNous avons le soutien du village entier'.
6141981aar1LacauneDe plus, quelques articles parus, dans La Dépêche du M/, du Centre, l'Express, Ouest Liberté et Le Nouvel Observateur, indiqueraient que des activistes, des communes voisines, préparent une journée chaude au Premier Ministre.
6142081aar1LacauneQuelques fanatiques auraient même entamé un jeûne prolongé, dans l'église de Saint Martinville.
6142181aar1LacauneLe sympathique maire de Beaulieu ne sait plus à quel saint se vouer.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)