Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur 21amb1 a trouvé 326 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
2059221amb1Dijon73 nier
2059321amb1Dijon74 piquet
2059421amb1Dijon75 quatrième
2059521amb1Dijon76 fêtard
2059621amb1Dijon77 relier
2059721amb1Dijon78 influence
2059821amb1Dijon79 faites
2059921amb1Dijon80 fêter
2060021amb1Dijon81 sciure
2060121amb1Dijon82 trouer
2060221amb1Dijon83 fête
2060321amb1Dijon84 reliure
2060421amb1Dijon85 patte
2060521amb1Dijon86 pâte
2060621amb1Dijon87 épais
2060721amb1Dijon88 épée
2060821amb1Dijon89 jeune
2060921amb1Dijon90 jeûne
2061021amb1Dijon91 beauté
2061121amb1Dijon92 botté
2094021amb1DijonE : Et comment ça se fait que tu te retrouves à faire de la traduction, que tu fais euh, (rires) (XX) ouais non mais.
2094121amb1DijonMB : Mais euh, c'est un pur hasard hein parce que au début je euh, j'ai fait des études de lettres, donc euh, je suis pas spécialiste d'anglais,
2094221amb1DijonMB : Et euh, c'était un échange Erasmus, donc je suis partie en Angleterre euh, avec Erasmus.
2094321amb1DijonMB : Et euh, je parlais anglais comme euh, on parle anglais euh, tu sais, après le lycée quoi euh.
2094421amb1DijonMB : Et puis euh, je suis partie là-bas euh, là-bas j'ai pas, je dirais pas que je suis devenue super bonne en anglais, mais euh, j'ai euh.
2094521amb1DijonMB : Amélioré quoi, tout simplement, tu vois.
2094621amb1DijonMB : En plus, tous les, les colocataires que j'avais c'était des, des Espagnols, des Italiens, des machins, tout ça donc euh.
2094721amb1DijonMB : Chacun on parlait euh anglais, on par/, on se parlait anglais, mais par contre on se parlait tous avec nos accents, nos fautes et tout donc euh.
2094821amb1DijonMB : Euh, ch/, euh, ça a fait un bain dans lequel j'ai euh, pu améliorer le, mon anglais mais je suis pas une spécialiste de, de l'anglais hein.
2094921amb1DijonE : Et pourquoi (XX) ?
2095021amb1DijonMB : Et puis en fait euh, après je suis partie à Paris pour faire des stages dans l'édition,
2095121amb1DijonMB : et là bas euh, j'ai fait un stage euh, au Père Castor justement et.
2095221amb1DijonMB : Et puis euh, tu sais, ils, ils ont, ils achètent à peu près dix pour cent de leur production dans des agences euh,
2095321amb1DijonMB : qui euh, leur redistribuent les livres euh, produits à l'étranger, donc euh, en Allemagne, en Italie, en Espagne, partout.
2095421amb1DijonMB : Donc euh, ils ont besoin de lecteurs pour lire euh, les prod/, la production étrangère et les lecteurs font des fiches de lecture tout ça en disant, en faisant un résumé est-ce que c'est bien est-ce que c'est pas bien.
2095521amb1DijonMB : Quand euh, la lecture euh, faite par le lecteur euh les intéresse euh, ils en font une seconde lecture, et puis euh, si ça les intéresse vraiment, ils achètent le bouquin.
2095621amb1DijonMB : Et puis euh, donc j'étais stagiaire là-bas, et euh, j'ai vu des lecteurs passer, tout ça euh.
2095721amb1DijonMB : Euh, souvent j'ai fait des secondes lectures et puis euh, de fil en aiguille, elles m'ont dit: 'Ben tiens euh, on te garde comme lectrice.'
2095821amb1DijonMB : Et puis euh, après elles m'ont dit: 'Ben tu as qu'à faire une traduction euh.' Au début j'ai dit: 'Ah non, non, ça va pas, je sais pas faire euh.' Et puis en fait si.
2095921amb1DijonMB : Donc, mais c'est vraiment un hasard hein. Si j'avais pas rencontré ces personnes là euh, j'aurais pas euh.
2096021amb1DijonE : Mais ils les trouvent où leurs lecteurs ?
2096121amb1DijonMB : Pff, c'est euh, tu vois, des stagiaires, des gens qu'ils connaissent euh, des gens dont ils ont entendu parler euh.
2096221amb1DijonMB : Il y a pas à, à part savoir parler la langue et la lire bien et vite euh.
2096321amb1DijonMB : Mais tout ça, de toute façon c'est des réseaux euh, de personnes euh, tu vois, c'est comme trouver un travail dans l'édition et si tu connais pas quelqu'un euh.
2096421amb1DijonMB : C'est bouché, donc euh, pff, donc c'est pour ça que.
2096521amb1DijonE : Donc alors de lectrice tu es devenue en fait traductrice.
2096621amb1DijonMB : Ouais mais enfin je suis pas traductrice. J'ai traduit deux bouquins, ça va être le troisième euh.
2096721amb1DijonMB : Mais si, je suis traductrice, mais j'en vis pas, tu vois.
2096821amb1DijonMB : Là ça va, j'ai un peu d'argent de côté avec le boulot que j'ai fait à Paris, et puis euh. Donc ça va, mais je.
2096921amb1DijonMB : Par exemple dans mon travail euh à Paris là j'ai eu euh une fois l'occasion de faire de euh, l'interprétariat. C'est pas pareil hein.
2097021amb1DijonMB : Ah non euh, j'ai euh, là j'ai très bien vu que je parlais pas si bien anglais.
2097121amb1DijonMB: Quand je suis toute seule face au texte et tout que je peux le travailler mais je travaille surtout sur la langue française en fait, donc ça va, mais euh, interprète non quand même.
2097221amb1DijonMB : Donc euh, je, par exemple là ça va que c'est des romans pour la jeunesse, mais euh, euh.
2097321amb1DijonE : Quand ça devient plus technique.
2097421amb1DijonMB : Ben ouais euh, ben oui par exemple euh, l'anglais commercial euh, l'anglais juridique tout ça, non ça je, je suis pas.
2097521amb1DijonMB : En même temps ça c/, je sais que je pourrais l'apprendre facilement, mais euh, mais je suis pas du tout euh, à l'aise avec ça, et euh.
2097621amb1DijonMB : Puis même, je suis aussi lectrice pour euh Plon, une maison d'édition pour adultes.
2097721amb1DijonMB : Et, des fois quand je lis euh, je me demande si euh.
2097821amb1DijonMB : Enfin tu sais je regarde si, qu'est-ce que je ferais en traduction et euh.
2097921amb1DijonMB : Ben je pourrais, mais ça me demanderait euh, tu vois, quand je te dis je tra/, je traduis deux pages euh, par jours euh.
2098021amb1DijonMB : Pour adulte, je suis sûre que je traduirais euh, une demie page par jour, tu vois. Bon.
2098121amb1DijonE : C'est si tu travailles vraiment (XX).
2098221amb1DijonMB : Si je travaille vraiment, et puis que après euh, je, je me, je décide que je vis que de ça et j'en fais pendant des années, ben ça viendra mais pour le moment euh, c'est pas encore ça.
2098321amb1DijonE : Mais euh, ta, ta maîtrise de lettres, ça portait sur quoi ?
2098421amb1DijonMB : L'écriture des camps de concentration, les témoignages euh, sur Marguerite Duras et Robert (XX).
2098521amb1DijonMB : Ça n'a rien à voir avec l'anglais.
2098621amb1DijonE : Et l'Angleterre, enfin le, pour Erasmus là, c'était la seule destination où euh ?
2098721amb1DijonMB : Oui, j'aurais préféré partir en Irlande mais, il y a des, des échanges très précis euh, la fac de lettres euh, c'est euh, Manchester, c'est tout quoi.
2098821amb1DijonMB : En Droit, ils peuvent partir euh, à Dublin, mais sinon. Enfin, pour les pays anglophones quoi.
2098921amb1DijonE : Mais la destination euh, pays anglophone, c'était, c'est quand même bien voulu, enfin.
2099021amb1DijonMB : Ah oui, oui.
2099121amb1DijonE : Et là ouais donc (XX). Et donc ton boulot en fait maintenant, et mais, enfin attends il y a un truc (XXX). (rires)
2099221amb1DijonMB: Quoi?
2099321amb1DijonE : C'est, il y a un truc que j'ai pas compris, c'est tu viens d'Angleterre, et tu fais, tu as fait des stages dans des maisons d'éditions et. Tu faisais quoi précisément là-dedans ?
2099421amb1DijonMB : Pendant les stages ?
2099521amb1DijonE : Ouais.
2099621amb1DijonMB : Ben euh, je lisais les manuscrits euh.
2099721amb1DijonE : C'était aussi un, un boulot de lecteurs quoi en fait.
2099821amb1DijonMB : Ouais, ouais puis, rédiger les argumentaires commerciaux pour euh, avant la vente des livres euh.
2099921amb1DijonMB : Tu sais ou tu, ou rédiger des quatrièmes de couverture ou des trucs comme ça quoi oui.
2100021amb1DijonE : Et euh, en fait c'était euh, c'était, enfin ta maîtrise euh, après tu as arrêté et euh, tu t'es dit: 'Je vais me lancer dans l'édition.' C'est venu comme ça ?
2100121amb1DijonMB : Euh, j'y pensais bien avant, mais euh, avant de me lancer euh, et de partir à Paris euh, j'ai euh, passé le CAPES euh, je me suis inscrite en D.E.A., enfin bon.
2100221amb1DijonMB : Je l'ai pas faite tout de suite, cette démarche.
2100321amb1DijonE : Ah ouais d'accord. Et tu l'as passé le CAPES ?
2100421amb1DijonMB : Oui. < E : Et alors ?> J'ai été admissible, et puis euh, je suis allée à l'oral, et,
2100521amb1DijonMB : je me suis euh, plantée en oral de littérature française.
2100621amb1DijonMB : En plus j'ai fait un super gros contresens euh très drôle,
2100721amb1DijonMB : donc euh, j'ai raté, j'ai eu trois. Et, du coup je suis pas allée à l'épreuve de linguistique, enfin de didactique le lendemain,
2100821amb1DijonMB : du coup j'ai pas eu mon CAPES oui. Non, non, je l'ai pas eu. Mais c'était tellement énorme comme contresens que euh, le jury m'a fait comprendre que je m'étais plantée quoi.
2100921amb1DijonMB : Je suis, j'ai pas pu ressortir en me disant ouah. Tu sais tu as toujours un intervalle euh, ben là, non c'était pas possible.
2101021amb1DijonMB : Je, parce que tu sais, tu, je, tu vois comment ça se passe le CAP/. Ben les oraux de CAPES en général, tu as euh,
2101121amb1DijonMB : tu passes pendant euh, vingt minutes euh, je crois, je me souviens plus.
2101221amb1DijonMB : Euh, tu fais une présent/, enfin l'explication de texte euh, tu fais ton explication de texte tout seul, les jurys n'interviennent pas.
2101321amb1DijonMB : Après tu sors pendant dix minutes pen/, pendant ce temps là les jurys euh, ils se euh, ils établissent une note euh, plancher en fait,
2101421amb1DijonMB : et euh, après tu reviens, après ces dix minutes là,
2101521amb1DijonMB : tu reviens et là euh, le jury te pose des questions sur le, sur l'explication que tu as fait,
2101621amb1DijonMB : et euh, si euh, si les précisions que tu apportes euh, sont euh, meilleures que ce que tu as dit, ils ne peuvent que augmenter la note, par contre ils peuvent pas la descendre.
2101721amb1DijonMB : Et moi pendant l'entretien je me suis aperçue que,
2101821amb1DijonMB : enfin tu vois les questions qu'ils me posaient euh, c'était pour préciser si j'avais vraiment compris le sens du texte enfin un contresens que j'avais fait sur un truc,
2101921amb1DijonMB : et euh, je me suis aperçue pendant l'entretien de l'énormité de mon contresens, donc euh, tu vois.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)