Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur 81abn1 a trouvé 226 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
6566781abn1LacauneEC : Sinon on se faisait gronder et à l'école c'était interdit aussi.
6566881abn1LacauneEC : Ce que je regrette énormément parce que c'est vrai que c'est, c'est euh, j'aime bien euh, les, les, les gens qui parlent en occitan ou même les histoires autour de ça je trouve que c'est, c'est, c'est bien mais bon euh.
6566981abn1LacauneEC : Je le maîtrise mal parce que souvent je mélange des mots de l'occitan avec des mots d'espagnol (rires).
6567081abn1LacauneEC : (rires) Bon, alors ça fait que je commence une phrase et puis des fois je la fini pas (rires), mais je comprends euh, les gens qui parlent je comprends parfaitement.
6567181abn1LacauneBN : Et ta mère à la fin de sa vie elle parlait occitan ou ?
6567281abn1LacauneEC : Ma mère elle le parlait euh, mes parents avaient une épicerie, et ils parlaient euh.
6567381abn1LacauneEC : Pour se faire comprendre avec les personnes euh, euh portugaises de Lacaune souvent elle leur parlait euh, ils arrivaient en occitan qu'à se faire comprendre voilà.
6567481abn1LacauneEC : Si, si mes parents bon euh, comme ils étaient de, d'origine euh des agriculteurs donc euh.
6567581abn1LacauneEC : Ils parlaient, parfaitement le, l'occitan, oui, de la montagne.
6567681abn1LacauneBN : Et ton fils, euh non ?
6567781abn1LacauneEC : Et mon fils non alors lui euh il est euh il est comme euh, (rires) la génération bon on les, on leur a pas appris que vu que nous on le maîtrisait mal mais bon euh mais quand-même il, il des fois il joue à la guitarre il, il euh.
6567881abn1LacauneEC : Il essaie de, de, de, d'avoir quelques chansons, ouais, ouais, ouais, oui.
6567981abn1LacauneEC : Voilà bon mais (rires, pause).
6568081abn1LacauneEC : Pour mes activités.
6568181abn1LacauneBN : Mais moi j'ai une petite cousine à Albi.
6568281abn1LacauneBN : Qui est c'était une commune à côté d'Albi et euh, dès la maternelle ils ont euh.
6568381abn1LacauneBN : On leur euh ils avaient des cours d'occitan alors elle avec ses parents elle leur parlait.
6568481abn1LacauneBN : En patois (rires), c'était rigolo, elle, elles, elle avait l'âge de ma fille, elle faisait des phrases en patois.
6568581abn1LacauneEC : Oui mais c'est, c'est, c'est, c'est marrant.
6568681abn1LacauneBN : Et maintenant je sais pas elle a quinze ans ou, ou plus je z/, je sais pas si elle continue à le parler.
6568781abn1LacauneEC : Mais ils le font souvent à la maternelle euh.
6568881abn1LacauneBN : Je sais pas pas ici hein ?
6568981abn1LacauneEC : Non.
6569081abn1LacauneBN : Pas ici.
6569181abn1LacauneEC : Ici je pense pas, (XX).
6569281abn1LacauneBN : Pour des petits po/ d'origine portugaise, pour, continuer à, mais euh je crois que ça se fait plus.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)