Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur scaaf1 a trouvé 331 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
57114scaaf1NeuchâtelAF: toutes les Franches-Montagnes tout le canton de Neuchâtel bien sûr jusqu'à la Côte-aux-Fées y compris euh les Bourquins le dernier petit village quand on va sur euh la Braconnaz AF: Sainte-Croix.
57114scaaf1NeuchâtelAF: toutes les Franches-Montagnes tout le canton de Neuchâtel bien sûr jusqu'à la Côte-aux-Fées y compris euh les Bourquins le dernier petit village quand on va sur euh la Braconnaz AF: Sainte-Croix.
57115scaaf1NeuchâtelE: ouais
57115scaaf1NeuchâtelE: ouais
57116scaaf1NeuchâtelAF: ouais. AF: alors tout ça c'était des bureaux de poste qui étaient rattachés à Neuchâtel.
57116scaaf1NeuchâtelAF: ouais. AF: alors tout ça c'était des bureaux de poste qui étaient rattachés à Neuchâtel.
57117scaaf1NeuchâtelE: d'accord.
57117scaaf1NeuchâtelE: d'accord.
57118scaaf1NeuchâtelAF: pis moi j'étais responsable des f/ j'ai fini comme responsable des finances, de tous ces bureaux de poste.
57118scaaf1NeuchâtelAF: pis moi j'étais responsable des f/ j'ai fini comme responsable des finances, de tous ces bureaux de poste.
57119scaaf1NeuchâtelE: d'accord. E: ah ça fait une gran/ça fait une grande région XX E: ouais .
57119scaaf1NeuchâtelE: d'accord. E: ah ça fait une gran/ça fait une grande région XX E: ouais .
57120scaaf1NeuchâtelE: ouais.
57120scaaf1NeuchâtelE: ouais.
57121scaaf1NeuchâtelAF: voilà AF: ouais.
57121scaaf1NeuchâtelAF: voilà AF: ouais.
57122scaaf1Neuchâtel-
57122scaaf1Neuchâtel-
57123scaaf1NeuchâtelE: euh donc le français.
57123scaaf1NeuchâtelE: euh donc le français.
57124scaaf1NeuchâtelE: vot/ est votre langue maternelle,
57124scaaf1NeuchâtelE: vot/ est votre langue maternelle,
57125scaaf1NeuchâtelAF: malgré mon nom (rires).
57125scaaf1NeuchâtelAF: malgré mon nom (rires).
57126scaaf1Neuchâtel-
57126scaaf1Neuchâtel-
57127scaaf1NeuchâtelE: euh est-ce que vous parlez d'autres euh langues.
57127scaaf1NeuchâtelE: euh est-ce que vous parlez d'autres euh langues.
57128scaaf1NeuchâtelAF: euh bien l'allemand forcément p/ un peu, ouais ouais.
57128scaaf1NeuchâtelAF: euh bien l'allemand forcément p/ un peu, ouais ouais.
57129scaaf1NeuchâtelAF: euh et puis l'anglais très peu l'anglais.
57129scaaf1NeuchâtelAF: euh et puis l'anglais très peu l'anglais.
57130scaaf1NeuchâtelAF: mais j'ai les bases d'anglais je les ai eues à l'école secondaire, à Saint-Aubin.
57130scaaf1NeuchâtelAF: mais j'ai les bases d'anglais je les ai eues à l'école secondaire, à Saint-Aubin.
57131scaaf1NeuchâtelAF: et puis un petit peu à l'école de commerce encore mais rien de plus, j'ai jamais fait de stage.
57131scaaf1NeuchâtelAF: et puis un petit peu à l'école de commerce encore mais rien de plus, j'ai jamais fait de stage.
57132scaaf1NeuchâtelAF: euh en anglais.
57132scaaf1NeuchâtelAF: euh en anglais.
57133scaaf1NeuchâtelAF: je comprends parler ça devient difficile, euh le le vocabulaire fait défaut aussi.
57133scaaf1NeuchâtelAF: je comprends parler ça devient difficile, euh le le vocabulaire fait défaut aussi.
57134scaaf1NeuchâtelAF: même l'allemand je me dis 'quand on parle plus du tout l'allemand' ouais le le patois ça va.
57134scaaf1NeuchâtelAF: même l'allemand je me dis 'quand on parle plus du tout l'allemand' ouais le le patois ça va.
57135scaaf1NeuchâtelAF: hein. mais l'allemand j'ai aussi de la peine alors.
57135scaaf1NeuchâtelAF: hein. mais l'allemand j'ai aussi de la peine alors.
57136scaaf1NeuchâtelAF: actuellement.
57136scaaf1NeuchâtelAF: actuellement.
57137scaaf1NeuchâtelAF: mais à l'époque euh on avait quand même beaucoup de relations avec Berne tout ça au pr/ professionnel hein. AF: ouais.
57137scaaf1NeuchâtelAF: mais à l'époque euh on avait quand même beaucoup de relations avec Berne tout ça au pr/ professionnel hein. AF: ouais.
57138scaaf1NeuchâtelAF: puis on avait quand même quelques bureaux de poste qui parlaient l'allemand aussi, au Jura.
57138scaaf1NeuchâtelAF: puis on avait quand même quelques bureaux de poste qui parlaient l'allemand aussi, au Jura.
57139scaaf1NeuchâtelAF: Ederswill, Rockenburg, on avait quand même des des villages qui étaient s/ euh orientés sur Bâle, AF: mais rattachés au point de vue postal à Neuchâtel. ouais. AF: ouais.
57139scaaf1NeuchâtelAF: Ederswill, Rockenburg, on avait quand même des des villages qui étaient s/ euh orientés sur Bâle, AF: mais rattachés au point de vue postal à Neuchâtel. ouais. AF: ouais.
57140scaaf1NeuchâtelAF: alors là fallait quand même sortir de temps en temps un peu d'allemand.
57140scaaf1NeuchâtelAF: alors là fallait quand même sortir de temps en temps un peu d'allemand.
57141scaaf1NeuchâtelE: ouais.
57141scaaf1NeuchâtelE: ouais.
57142scaaf1NeuchâtelAF: mais l/ les stages que j'ai faits à Bâle à Olten à Soleure euh ça nous a bien aidés au guichet. Parce qu'au guichet euh faut pas bégayer hein. Quand il y en a qui vous demande dix timbres de vingt ou bien vingt timbres de dix c'est pas la même chose.
57142scaaf1NeuchâtelAF: mais l/ les stages que j'ai faits à Bâle à Olten à Soleure euh ça nous a bien aidés au guichet. Parce qu'au guichet euh faut pas bégayer hein. Quand il y en a qui vous demande dix timbres de vingt ou bien vingt timbres de dix c'est pas la même chose.
57143scaaf1NeuchâtelAF: mais ah là là jusqu'à ce que (rires) ouais ouais.
57143scaaf1NeuchâtelAF: mais ah là là jusqu'à ce que (rires) ouais ouais.
57144scaaf1NeuchâtelAF: ouais c'était pas facile de faire du guichet, comme Romand,
57144scaaf1NeuchâtelAF: ouais c'était pas facile de faire du guichet, comme Romand,
57145scaaf1NeuchâtelAF: d'arriver à Bâle, et puis dans un, j'étais à l'office principal de Bâle, au guichet.
57145scaaf1NeuchâtelAF: d'arriver à Bâle, et puis dans un, j'étais à l'office principal de Bâle, au guichet.
57146scaaf1NeuchâtelAF: je me souviens toujours, mais c'était pas v/ évident hein.
57146scaaf1NeuchâtelAF: je me souviens toujours, mais c'était pas v/ évident hein.
57147scaaf1NeuchâtelAF: ouais ouais.
57147scaaf1NeuchâtelAF: ouais ouais.
57148scaaf1Neuchâtel-
57148scaaf1Neuchâtel-
57149scaaf1NeuchâtelE: hum.
57149scaaf1NeuchâtelE: hum.
57150scaaf1Neuchâtel-
57150scaaf1Neuchâtel-
57151scaaf1Neuchâtel AF: si c'est juste encaisser des versements ça va mais quand on vous demande des spécialités ben c'est c'est jusqu'à ce que vous ayez un peu l'oreille qui.
57151scaaf1Neuchâtel AF: si c'est juste encaisser des versements ça va mais quand on vous demande des spécialités ben c'est c'est jusqu'à ce que vous ayez un peu l'oreille qui.
57152scaaf1NeuchâtelAF: ouais, parce l'allemand de l'école puis l'allemand de ah ben que ça soit Bâle, à Olten c'est différent à Soleure c'est encore différent.
57152scaaf1NeuchâtelAF: ouais, parce l'allemand de l'école puis l'allemand de ah ben que ça soit Bâle, à Olten c'est différent à Soleure c'est encore différent.
57153scaaf1NeuchâtelE: hum hum
57153scaaf1NeuchâtelE: hum hum
57154scaaf1NeuchâtelAF: voilà.
57154scaaf1NeuchâtelAF: voilà.
57155scaaf1NeuchâtelAF: mais ça a fait du bien quoi.
57155scaaf1NeuchâtelAF: mais ça a fait du bien quoi.
57156scaaf1Neuchâtel-
57156scaaf1Neuchâtel-
57157scaaf1NeuchâtelE: donc là vous avez aussi appris le suisse allemand.
57157scaaf1NeuchâtelE: donc là vous avez aussi appris le suisse allemand.
57158scaaf1NeuchâtelAF: oui oui bien sûr forcément hein, à AF: au guichet puis avec les collègues c'était qu'en c'était que en suisse allemand quoi, c'est pas AF: ouais ouais AF: alors c'est plus l'allemand de l'école hein. (rire)
57158scaaf1NeuchâtelAF: oui oui bien sûr forcément hein, à AF: au guichet puis avec les collègues c'était qu'en c'était que en suisse allemand quoi, c'est pas AF: ouais ouais AF: alors c'est plus l'allemand de l'école hein. (rire)
57159scaaf1Neuchâtel-
57159scaaf1Neuchâtel-
57160scaaf1NeuchâtelAF: c'est ça la difficulté et je trouve c'est bien moi mes petits-enfants j'aimerais bien qu'ils aillent en Suisse allemande aussi pour euh être en contact vraiment s/ c'est la seule chose,
57160scaaf1NeuchâtelAF: c'est ça la difficulté et je trouve c'est bien moi mes petits-enfants j'aimerais bien qu'ils aillent en Suisse allemande aussi pour euh être en contact vraiment s/ c'est la seule chose,
57161scaaf1NeuchâtelAF: si on veut savoir un peu parler l'allemand après euh.
57161scaaf1NeuchâtelAF: si on veut savoir un peu parler l'allemand après euh.
57162scaaf1NeuchâtelAF: ouais, voyez aux Chambres fédérales comme ça va aussi hein ceux qui savent pas trop bien l'allemand.
57162scaaf1NeuchâtelAF: ouais, voyez aux Chambres fédérales comme ça va aussi hein ceux qui savent pas trop bien l'allemand.
57163scaaf1NeuchâtelAF: c'est pas évident. AF: ouais. ouais ouais.
57163scaaf1NeuchâtelAF: c'est pas évident. AF: ouais. ouais ouais.
57164scaaf1NeuchâtelAF: non s/ aujourd'hui l'anglais l'allemand.
57164scaaf1NeuchâtelAF: non s/ aujourd'hui l'anglais l'allemand.
57165scaaf1NeuchâtelAF: euh je trouve que c'est absolument nécessaire hein.
57165scaaf1NeuchâtelAF: euh je trouve que c'est absolument nécessaire hein.
57166scaaf1NeuchâtelE: hum hum
57166scaaf1NeuchâtelE: hum hum
57167scaaf1NeuchâtelAF: ouais (murmuré)
57167scaaf1NeuchâtelAF: ouais (murmuré)
57168scaaf1NeuchâtelE: ouais, mais est-ce que ça a été, euh facile d'apprendre le suisse allemand pour vous?
57168scaaf1NeuchâtelE: ouais, mais est-ce que ça a été, euh facile d'apprendre le suisse allemand pour vous?
57169scaaf1NeuchâtelAF: facile je me souviens plus vous comprenez. (rires) je sais que j'ai eu de la peine, je vous parle de cette histoire quand il y en a un qui vous demandait 'tsE~ tsE~ n9R maRk' moi je savais pas si c'était des timbres de dix 'tsE~ tsvEntsig@RmaXk'
57169scaaf1NeuchâtelAF: facile je me souviens plus vous comprenez. (rires) je sais que j'ai eu de la peine, je vous parle de cette histoire quand il y en a un qui vous demandait 'tsE~ tsE~ n9R maRk' moi je savais pas si c'était des timbres de dix 'tsE~ tsvEntsig@RmaXk'
57170scaaf1NeuchâtelAF: est est-ce que c'était je savais ce qu'il voulait si c'était des timbres de dix ou de vingt hein.
57170scaaf1NeuchâtelAF: est est-ce que c'était je savais ce qu'il voulait si c'était des timbres de dix ou de vingt hein.
57171scaaf1NeuchâtelAF: mais parce qu'encore avec leur euh si il vous avait dit bien des des 'Briefmarken' à zwanzig Rappen ou bien à zehn Rappen ça aurait été mais quand c'est.
57171scaaf1NeuchâtelAF: mais parce qu'encore avec leur euh si il vous avait dit bien des des 'Briefmarken' à zwanzig Rappen ou bien à zehn Rappen ça aurait été mais quand c'est.
57172scaaf1NeuchâtelAF: x 'tsv9j tsv9jtsEn@RmaRk' ouh là là qu'est-ce que ça veut dire ça, hein?
57172scaaf1NeuchâtelAF: x 'tsv9j tsv9jtsEn@RmaRk' ouh là là qu'est-ce que ça veut dire ça, hein?
57173scaaf1NeuchâtelAF: comprenez, c'est c'est deux choses.
57173scaaf1NeuchâtelAF: comprenez, c'est c'est deux choses.
57174scaaf1NeuchâtelAF: non non non je peux pas vous dire que c'était j'ai pas un mauvais souvenir ça nous a fait du bien. AF: ouais ouais.
57174scaaf1NeuchâtelAF: non non non je peux pas vous dire que c'était j'ai pas un mauvais souvenir ça nous a fait du bien. AF: ouais ouais.
57175scaaf1NeuchâtelE: ouais.
57175scaaf1NeuchâtelE: ouais.
57176scaaf1NeuchâtelAF: mais c'était, mais à la,
57176scaaf1NeuchâtelAF: mais c'était, mais à la,
57177scaaf1NeuchâtelAF: à midi et le soir on allait à la pension romande alors voyez ça si euh, hein.
57177scaaf1NeuchâtelAF: à midi et le soir on allait à la pension romande alors voyez ça si euh, hein.
57178scaaf1NeuchâtelAF: on retrouvait que des Romands le soir à Bâle
57178scaaf1NeuchâtelAF: on retrouvait que des Romands le soir à Bâle
57179scaaf1NeuchâtelE: ouais E: donc vous étiez plusieurs en stage euh
57179scaaf1NeuchâtelE: ouais E: donc vous étiez plusieurs en stage euh
57180scaaf1NeuchâtelAF: alors il y avait des Vaudois des Genevois des ouais ouais, on était plusieurs, c'est sûr.
57180scaaf1NeuchâtelAF: alors il y avait des Vaudois des Genevois des ouais ouais, on était plusieurs, c'est sûr.
57181scaaf1NeuchâtelE: d'accord.
57181scaaf1NeuchâtelE: d'accord.
57182scaaf1NeuchâtelAF: ouais.
57182scaaf1NeuchâtelAF: ouais.
57183scaaf1NeuchâtelE: ouais
57183scaaf1NeuchâtelE: ouais
57184scaaf1NeuchâtelAF: maintenant il y a Bâle c'est grand hein, point de vue postal il y avait des il y a beaucoup de bureaux de poste. AF: ouais.
57184scaaf1NeuchâtelAF: maintenant il y a Bâle c'est grand hein, point de vue postal il y avait des il y a beaucoup de bureaux de poste. AF: ouais.
57185scaaf1Neuchâtel AF: après, à à Soleure c'était mieux parce que c'était plus petit et puis après là j'ai fait aussi les ambulants donc dans les trains, ch/ sur Berne, sur euh Olten sur euh, Lyss, Herzogenbuchsee.
57185scaaf1Neuchâtel AF: après, à à Soleure c'était mieux parce que c'était plus petit et puis après là j'ai fait aussi les ambulants donc dans les trains, ch/ sur Berne, sur euh Olten sur euh, Lyss, Herzogenbuchsee.
57186scaaf1NeuchâtelAF: alors là c'était très varié aussi comme travail s/ c'était moins de guichet plus de ouais d'autres choses quoi, j'ai aussi travaillé aux chèques, à Soleure, ouais.
57186scaaf1NeuchâtelAF: alors là c'était très varié aussi comme travail s/ c'était moins de guichet plus de ouais d'autres choses quoi, j'ai aussi travaillé aux chèques, à Soleure, ouais.
57187scaaf1Neuchâtel-
57187scaaf1Neuchâtel-
57188scaaf1NeuchâtelAF: mais c'est tout des emplois qui n'existent plus hein, qui n'existent plus.
57188scaaf1NeuchâtelAF: mais c'est tout des emplois qui n'existent plus hein, qui n'existent plus.
57189scaaf1NeuchâtelAF: il y a plus une personne dans les trains, il y a, les offices de chèques c'est tout géré automatiquement, c'est (rire) AF: ouais ouais c'est, quel quel enfin comme partout quoi.
57189scaaf1NeuchâtelAF: il y a plus une personne dans les trains, il y a, les offices de chèques c'est tout géré automatiquement, c'est (rire) AF: ouais ouais c'est, quel quel enfin comme partout quoi.
57190scaaf1NeuchâtelAF: les trains la même chose, il y a plus de gare il y a plus de chef de gare les trains circulent,
57190scaaf1NeuchâtelAF: les trains la même chose, il y a plus de gare il y a plus de chef de gare les trains circulent,
57191scaaf1NeuchâtelAF: d'une euh hein. AF: euh c'est ouais s/ fou.
57191scaaf1NeuchâtelAF: d'une euh hein. AF: euh c'est ouais s/ fou.
57192scaaf1NeuchâtelAF: ces changements qu'on a eu.
57192scaaf1NeuchâtelAF: ces changements qu'on a eu.
57193scaaf1NeuchâtelAF: dans notre carrière.
57193scaaf1NeuchâtelAF: dans notre carrière.
57194scaaf1NeuchâtelAF: moi j'ai fait quarante-trois ans à la Poste.
57194scaaf1NeuchâtelAF: moi j'ai fait quarante-trois ans à la Poste.
57195scaaf1NeuchâtelE: ouais E: ouais je pense que vous avez vu, des changements hein
57195scaaf1NeuchâtelE: ouais E: ouais je pense que vous avez vu, des changements hein
57196scaaf1NeuchâtelAF: puis alors moi eh voyez ça fait dix-sept ans que je suis parti,
57196scaaf1NeuchâtelAF: puis alors moi eh voyez ça fait dix-sept ans que je suis parti,
57197scaaf1NeuchâtelAF: ben il y en a eu encore.
57197scaaf1NeuchâtelAF: ben il y en a eu encore.
57198scaaf1NeuchâtelAF: ces dernières années hein.
57198scaaf1NeuchâtelAF: ces dernières années hein.
57199scaaf1NeuchâtelAF: enfin voilà.
57199scaaf1NeuchâtelAF: enfin voilà.
57200scaaf1Neuchâtel-
57200scaaf1Neuchâtel-
57201scaaf1NeuchâtelE: hum et puis le contact avec les collègues suisses allemands, dans l'ensemble, comment ça se passait?
57201scaaf1NeuchâtelE: hum et puis le contact avec les collègues suisses allemands, dans l'ensemble, comment ça se passait?
57202scaaf1NeuchâtelAF: oh très bien alors. ouais ouais on a auc/ aucun problème.
57202scaaf1NeuchâtelAF: oh très bien alors. ouais ouais on a auc/ aucun problème.
57203scaaf1NeuchâtelAF: moi je trouve c'était même m/ mieux à Soleure parce que à Bâle on retrouvait plus facilement des des anciens collègues qui savaient un peu de français puis qui voyaient qu'on était en difficulté c'était nos débuts,
57203scaaf1NeuchâtelAF: moi je trouve c'était même m/ mieux à Soleure parce que à Bâle on retrouvait plus facilement des des anciens collègues qui savaient un peu de français puis qui voyaient qu'on était en difficulté c'était nos débuts,
57204scaaf1NeuchâtelAF: qui nous aidaient.
57204scaaf1NeuchâtelAF: qui nous aidaient.
57205scaaf1NeuchâtelE: hum hum.
57205scaaf1NeuchâtelE: hum hum.
57206scaaf1NeuchâtelAF: euh à à Soleure on s'est trouvé dans ouais c'est c'est plus euh, pas dire 'rural' mais j'entends il y avait.
57206scaaf1NeuchâtelAF: euh à à Soleure on s'est trouvé dans ouais c'est c'est plus euh, pas dire 'rural' mais j'entends il y avait.
57207scaaf1NeuchâtelAF: euh euh on était en contact beaucoup plus avec des fonctionnaires postaux en uniforme et puis ceux-là ils ont pas la formation que nous on a eue, hein.
57207scaaf1NeuchâtelAF: euh euh on était en contact beaucoup plus avec des fonctionnaires postaux en uniforme et puis ceux-là ils ont pas la formation que nous on a eue, hein.
57208scaaf1NeuchâtelAF: alors euh ils savaient pas le français la plupart. Ils avaient aucune idée de du français, alors ça nous obligeait vraiment à parler l'allemand avec eux.
57208scaaf1NeuchâtelAF: alors euh ils savaient pas le français la plupart. Ils avaient aucune idée de du français, alors ça nous obligeait vraiment à parler l'allemand avec eux.
57209scaaf1NeuchâtelAF: ça je trouve que c'est très bien.
57209scaaf1NeuchâtelAF: ça je trouve que c'est très bien.
57210scaaf1NeuchâtelE: ouais.
57210scaaf1NeuchâtelE: ouais.
57211scaaf1NeuchâtelAF: mais si vous avez si vous allez pour apprendre une langue puis que l'autre profite parce qu'il sait un peu de français pour vous parler en français c'est pas le but hein.
57211scaaf1NeuchâtelAF: mais si vous avez si vous allez pour apprendre une langue puis que l'autre profite parce qu'il sait un peu de français pour vous parler en français c'est pas le but hein.
57212scaaf1Neuchâtel AF: mais quand on est jeune ma foi, voilà.
57212scaaf1Neuchâtel AF: mais quand on est jeune ma foi, voilà.
57213scaaf1NeuchâtelAF: les expériences.
57213scaaf1NeuchâtelAF: les expériences.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)