Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur cqacp2 a trouvé 471 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
45401cqacp2Université Laval (Québec)E: Et euh ce qui m'intéresse c'est bon de, de ben,
45402cqacp2Université Laval (Québec)E: également euh d'accord j'ai des intérêts théoriques mais c'est de décrire euh le français du Midi puisque c'est sur ça que,
45403cqacp2Université Laval (Québec)E: que je travaille plus particulièrement.
45404cqacp2Université Laval (Québec)E: Mais j'ai manqué alors bon j'ai manqué votre intervention sur le euh,
45405cqacp2Université Laval (Québec)PO: Moi je trouve ça tout-à-fait compréhensible ça je regarde ça ça me dit quelque chose (rire)
45406cqacp2Université Laval (Québec)PO: Voyez-vous ça me dit quelque chose mais, enfin, je vais le lire,
45407cqacp2Université Laval (Québec)PO: puis vous citez Npers il y a Npers et c'est un de mes bons amis,
45408cqacp2Université Laval (Québec)PO: alors lui Npers lui il fait de tout, lui, il fait toutes les théories, (XX) il les connaît tous, il les pratique tous je lui dis bon, c'est un homme qui m'épate euh,
45409cqacp2Université Laval (Québec)PO: tous les sujets il a quelque chose à dire, alors vraiment, c'est, c'est, c'est un grand travailleur. Ah.
45410cqacp2Université Laval (Québec)E: je, on devait manger ensemble mardi soir et malheureusement euh,
45411cqacp2Université Laval (Québec)E: euh, j'ai eu des problèmes pour trouver une chambre à, à Montréal
45412cqacp2Université Laval (Québec)E: et c'était il y avait euh il y avait beau/ il y avait beaucoup j'ai pas compris.(P parle mais ce n'est pas compréhensible)
45413cqacp2Université Laval (Québec)PO: Non c'est que maintenant depuis euh, quelques années on réussit à vendre le mois de Septembre aux, aux Européens.
45414cqacp2Université Laval (Québec)PO: C'est-à-dire que c'est le plus beau mois ici il y a des feuilles, on leur dit pas qu'il pleut (rires) mais,
45415cqacp2Université Laval (Québec)PO: souvent il pleut pas faut dire et souvent il pleut pas hein en Septembre c'est un beau mois.
45416cqacp2Université Laval (Québec)PO: Surtout (avant) la fin du mois alors là les feuilles commencent à venir mais attendez dans,
45417cqacp2Université Laval (Québec)PO: dans dix jours c'est, la merveille,
45418cqacp2Université Laval (Québec)PO: dix jours même moins une semaine hein, c'est merveille partout là,
45419cqacp2Université Laval (Québec)PO: prenez une voiture vous allez dans les campagnes c'est très beau . Donc là,
45420cqacp2Université Laval (Québec)PO: On réussit à vendre ça aux Européens puis on étire ça jusqu'en Novembre.
45421cqacp2Université Laval (Québec)PO: Alors là les gens à Montréal, c'est plein tout le temps.
45422cqacp2Université Laval (Québec)PO: Moi je sais des fois pour aller (euh), colloque, c'est toujours plein.
45423cqacp2Université Laval (Québec)PO: (XX) (rire)
45424cqacp2Université Laval (Québec)PO: Vous avez quand même pas couché dans le fossé.
45425cqacp2Université Laval (Québec)E: Non, non on a couché à l'hôtel mais pas le euh,
45426cqacp2Université Laval (Québec)E: jusqu'au lundi soir mais pas le mardi soir (X) l'hôtel n'avait pas de chambre et les hôtels euh, à côté non plus.
45427cqacp2Université Laval (Québec)E: Donc j'ai pas pu aller le euh, le revoir, parce que je l'avais vu au colloque là où je participais.
45428cqacp2Université Laval (Québec)E: Et
45429cqacp2Université Laval (Québec)PO: quand même pour le colloque de, l'association là.
45430cqacp2Université Laval (Québec)E: je suis venu pour le colloque, à FLS je suis membre depuis longtemps de la FLS,
45431cqacp2Université Laval (Québec)E: et, euh,
45432cqacp2Université Laval (Québec)E: Npers euh, m'a fait inviter également,
45433cqacp2Université Laval (Québec)E: donc j'ai obtenu une euh, une bourse,
45434cqacp2Université Laval (Québec)E: pour passer cinq semaines et je suis très enthousiaste.
45435cqacp2Université Laval (Québec)E: Et, je voudrais revenir dans deux ans d'ailleurs,
45436cqacp2Université Laval (Québec)E: je vais essayer de tout mettre en oeuvre pour, revenir euh, pour un mois de nouveau,
45437cqacp2Université Laval (Québec)PO: Vous avez travaillé avec Npers ici ou? Ah ça c'est une autre euh, une autre personne
45438cqacp2Université Laval (Québec)PO: qui travaille, dangereusement, mais alors j'ai jamais vu quelqu'un travailler comme ça.
45439cqacp2Université Laval (Québec)PO: Elle a, elle est, elle en mange hein,
45440cqacp2Université Laval (Québec)PO: Ah c'est, c'est effrayant (rire) Oui c'est effrayant. Oh oui elle est effrayante.
45441cqacp2Université Laval (Québec)E: Voilà donc euh, mais suis t/ un petit peu tombé euh, je suis euh, tombé amoureux du québécois.
45442cqacp2Université Laval (Québec)E: Du français au Québec, sur lequel je ne savais que peu de choses, je dois avouer que j'étais,
45443cqacp2Université Laval (Québec)E: comme beaucoup de français très ignorant.
45444cqacp2Université Laval (Québec)E: Je suis même honteux de le dire mais, bon.
45445cqacp2Université Laval (Québec)PO: Vous venez en plus d'une région,
45446cqacp2Université Laval (Québec)PO: où les liens aves les québécois sont, pas si étroits,
45447cqacp2Université Laval (Québec)PO: il y a quelques liens quand même avec les gens du Sud mais disons que,
45448cqacp2Université Laval (Québec)PO: si on compte dans le Sud euh, la région de Bordeaux tout ça là on remonte un petit peu la, l/,
45449cqacp2Université Laval (Québec)PO: Saintonge, ça touche un peu parce qu'historiquement Saintonge euh,
45450cqacp2Université Laval (Québec)PO: Et Poitou euh, ça, ça a, navigué dans les deux, les deux domaines hein.
45451cqacp2Université Laval (Québec)PO: Donc euh, mais sinon dans le Sud, on trouve quand même des noms de personnes provençales,
45452cqacp2Université Laval (Québec)PO: je (crois) qu'il y en a, il y en a à peu près, neuf pour cent des colons qui sont venus du Sud.
45453cqacp2Université Laval (Québec)PO: Du Sud veut dire le au sud de la frontière euh, linguistique mais l'ancienne fron/ p/ pas la nouvelle l'ancienne,
45454cqacp2Université Laval (Québec)PO: qui est un peu plus basse là donc euh, alors,
45455cqacp2Université Laval (Québec)PO: à peu près neuf pour cent des colons qui sont venus là, mais quatre vingt dix sont venus d'en haut.
45456cqacp2Université Laval (Québec)PO: Donc ces neuf pour cent là s'est, émietté un peu partout sur le territoire,
45457cqacp2Université Laval (Québec)PO: quand on vient du Dauphinois ou qu'on vient de la, la Gascogne,
45458cqacp2Université Laval (Québec)PO: c'est pas la même chose là.
45459cqacp2Université Laval (Québec)PO: Et, et je pense que ces gens sont venus surtout,
45460cqacp2Université Laval (Québec)PO: à travers les, les troupes de l'armée.
45461cqacp2Université Laval (Québec)PO: Qu'on appelle régiment de Gar/ga/Gascogne le régiment de euh,
45462cqacp2Université Laval (Québec)PO: je sais pas trop là, il y a des noms de villes très connus en France,
45463cqacp2Université Laval (Québec)PO: c'est des régiments importants qui sont venus sous le régime français, donc les, les gens venaients là-dedans,
45464cqacp2Université Laval (Québec)PO: et j'ai l'impression que ces gens-là euh, je sais pas s/, ils devaient parler le français j'imagine ces militaires-là,
45465cqacp2Université Laval (Québec)PO: ils étaient dans une armée, je suis pas sûr, qu'ils parlaient le français,
45466cqacp2Université Laval (Québec)PO: au départ, comme d/dans leur euh, patelin. Sont euh. Dans leur patelin.
45467cqacp2Université Laval (Québec)E: Au dix neuvième siècle euh, le euh, le languedocien ou l'occitan étaient très parlés dans le Sud.
45468cqacp2Université Laval (Québec)PO: Non mais quand vous faites partie de la milice française.
45469cqacp2Université Laval (Québec)PO: Il devait, il devait bien avoir euh, hein.
45470cqacp2Université Laval (Québec)E: Oui, je pense qu'ils devaient, ils devaient comprendre le français.
45471cqacp2Université Laval (Québec)E: Mais euh, oui, c'est vrai que c'était un facteur de bon de,
45472cqacp2Université Laval (Québec)E: d'intégration.
45473cqacp2Université Laval (Québec)PO: d'intégration, tu vois.
45474cqacp2Université Laval (Québec)PO: D'ici un an j'en ai vu un certain nombre qui arrivent du Sud,
45475cqacp2Université Laval (Québec)PO: et il y a quelques noms aussi dans la forme je veux dire, ça faut que ça vienne du Sud ou.
45476cqacp2Université Laval (Québec)PO: des noms (qu/) faut dire que c'est tellement euh, difficile parce que ça voyage f/ beaucoup facilement hein,
45477cqacp2Université Laval (Québec)PO: les mots, les prononciations voyagent pas beaucoup.
45478cqacp2Université Laval (Québec)PO: Mais les noms de personnes à qui, traduisant des fait de prononciation (alors) là c'est,
45479cqacp2Université Laval (Québec)PO: on peut pas en tirer beaucoup, beaucoup de choses hein.
45480cqacp2Université Laval (Québec)PO: Maintenant qu'on appelle euh, (XXXX) le provençal, bon on doit pas l/le surnommer le provençal pour rien.
45481cqacp2Université Laval (Québec)PO: Il doit bien être un provençal mais.
45482cqacp2Université Laval (Québec)PO: Enfin.
45483cqacp2Université Laval (Québec)E: ce qui m'intéressait c'était je l'ai manqué puisque j'ai manqué votre conférence c'est,
45484cqacp2Université Laval (Québec)E: Comment vous expliquez le euh,
45485cqacp2Université Laval (Québec)E: disons v/ l'autre jour vous m'avez dit qu'il y avait eu le, le, le, le, le, le québécois, le français au Canada s'est formé très vite en fait.
45486cqacp2Université Laval (Québec)E: Et ça ça m'a surpris mais euh,
45487cqacp2Université Laval (Québec)E: d'après ce que vous m'avez dit l'autre jour. Non c'est.
45488cqacp2Université Laval (Québec)PO: Euh, i/c/c/il y a, il y a eu un livre publié par Mougeon, vous connaissez peut-être euh, Raymond Mougeon de,
45489cqacp2Université Laval (Québec)PO: il a fait euh, un collectif dans lequel on,
45490cqacp2Université Laval (Québec)PO: plusieurs chercheurs avaient fait chacun (notre) partie moi j'en ai fait une là-dedans où je donne, l'entier de mon, mon, mon point de vue là-dedans,
45491cqacp2Université Laval (Québec)PO: ce que je crois, c'est que les gens qui sont venus ici, qui ont traversé l'océan,
45492cqacp2Université Laval (Québec)PO: en arrivant ici ils parlaient français,
45493cqacp2Université Laval (Québec)PO: je, j'en suis profondément convaincu,
45494cqacp2Université Laval (Québec)PO: ces gens-là avaient une certaine commande du français,
45495cqacp2Université Laval (Québec)PO: je vous dis pas que ces gens-là, avaient le français, comme langue maternelle. Mais ils le connaissaient.
45496cqacp2Université Laval (Québec)PO: Le français on le sait maintenant, c'est, c'est, le français utilitaire, le français populaire au départ,
45497cqacp2Université Laval (Québec)PO: il était connu dans les régions de France et certainement il servait,
45498cqacp2Université Laval (Québec)PO: de euh, genre de koiné entre les régions.
45499cqacp2Université Laval (Québec)PO: tout en, soulignant, si, soulignant aussi le fait que
45500cqacp2Université Laval (Québec)PO: d'une région à l'autre il y avait pas toujours des différences si énormes avec le français je comprends bien que quelqu'un qui parle le normand le plus typique,

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)