Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur bfasb1 a trouvé 427 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
31804bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Elle est, de euh, Ouagadougou.
31805bfasb1Burkina FasoBFASB1G: C'est une Mossi, elle est de vers derrière Samba.
31806bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Que leur village on appelle Tansortenga. Ouais.
31807bfasb1Burkina FasoE: Vous avez appris le moré?
31808bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Oui, par la suite euh, avec l'échange des uns et des autres.
31809bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Comme j'aime plaisanter beaucoup, des fois j/-je taquine les gens
31810bfasb1Burkina FasoBFASB1G: et, c'est par la suite le, j'ai pu avoir un peu, enfin, je parle un peu le moré.
31811bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Peut-être que c'est pas tout-à-fait ça, mais, quand même, ils, ils comprennent.
31812bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Les morophones comprennent c/, en tous cas, ce que je veux dire.
31813bfasb1Burkina FasoE: (rires) Et ils voient que vous êtes un Bobo?
31814bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Oui. Si si. Oui, oui (rires)
31815bfasb1Burkina FasoBFASB1G: C'est quoi? C'est votre manière de parler? Ou bien, comment ils voient ça?
31816bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Non, c'est la façon de parler, ils savent.
31817bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Bon, comme beaucoup me connaissent (non codé) aussi, beaucoup savent que,
31818bfasb1Burkina FasoBFASB1G: [!], bon, ceux qui ne me connaissent pas, je n/, je ne parle pas moré avec eux.
31819bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Je parle moré avec ceux-là . Voilà, voilà, c'est comme ça.
31820bfasb1Burkina FasoE: Et si jamais vous deviez demander votre chemin, euh, dans un village mossi,
31821bfasb1Burkina FasoE: est-ce que les gens allaient vous reconnaître comme Bobo?
31822bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Bon, ils peuvent, ils peuvent faire une confusion. Des fois quand vous parlez le moré,
31823bfasb1Burkina FasoBFASB1G: tout de suite là, ils disent 'non, que c'est, c'est un Samo'.
31824bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Maintenant, c'est à vous maintenant de dire non, vous n'êtes pas un samo, vous êtes telle ethnie, c'est comme ça.
31825bfasb1Burkina FasoE: Ils connaissent mieux les Samos que les autres?
31826bfasb1Burkina FasoE: Donc, on peut dire vous êtes à Ouaga depuis, depuis longtemps maintenant?
31827bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Euh, de/, hi, ça fait très longtemps.
31828bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Parce que ça fait très longtemps. Depuis le, après le décès de, du, du vieux.
31829bfasb1Burkina FasoBFASB1G: Lui il est décédé en quatre euh, soixante-dix-huit,
31830bfasb1Burkina FasoBFASB1G: et, moi je suis arrivé à Ouagadougou en soixan/, euh soixante-dix-neuf.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)