Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur 61agr1 a trouvé 478 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
69661agr1DomfrontaisLe Premier Ministre ira-t-il à Beaulieu?
69761agr1DomfrontaisLe village de Beaulieu est en grand émoi.
69861agr1DomfrontaisLe Premier Ministre
69961agr1Domfrontaisa en effet décidé de faire étape
70061agr1Domfrontaisdans cette commune
70161agr1Domfrontaisau cours de sa, tournée de la région en fin d'année.
70261agr1DomfrontaisJusqu'ici les seuls titres de gloire de Beaulieu
70361agr1Domfrontaisétaient son vin blanc sec,
70461agr1Domfrontaisses chemises en soie,
70561agr1Domfrontaisun champion local de course à pied
70661agr1Domfrontais(Louis Garret),
70761agr1Domfrontaisquatrième aux jeux olympiques de Berlin en 1936,
70861agr1Domfrontaiset plus récemment,
70961agr1Domfrontaisson usine de pâtes italiennes.
71061agr1DomfrontaisQu'est-ce qui a donc valu à Beaulieu
71161agr1Domfrontaisce grand honneur?
71261agr1DomfrontaisLe hasard, tout bêtement,
71361agr1Domfrontaiscar le Premier Ministre,
71461agr1Domfrontaislaissé des circuits habituels
71561agr1Domfrontaisqui tournaient toujours autour des mêmes villes
71661agr1Domfrontaisveut découvrir ce qu'il appelle 'la campagne profonde'
71761agr1DomfrontaisLe maire de Beaulieu -Marc Blanc-
71861agr1Domfrontaisest en revanche très inquiet.
71961agr1DomfrontaisLa cote du Premier Ministre
72061agr1Domfrontaisne cesse de baisser depuis les élections.
72161agr1DomfrontaisComment, en plus, éviter les manifestations
72261agr1Domfrontaisqui ont eu tendance à se multiplier
72361agr1Domfrontaislors des visites officielles.
72461agr1DomfrontaisLa côte escarpée du Mont Saint
72561agr1DomfrontaisSaint- Pierre
72661agr1Domfrontaisqui mène au village
72761agr1Domfrontaisconnaît des barrages chaque fois
72861agr1Domfrontaisque les oppsants de tous les bords manifestent leur colère.
72961agr1DomfrontaisD'un autre côté,
73061agr1Domfrontaisà chaque voyage du Premier Ministre,
73161agr1Domfrontaisle Gouvernement prend contact
73261agr1Domfrontaisavec la Préfecture la plus proche
73361agr1Domfrontaiset s'assure que tout est fait pour le protéger.
73461agr1DomfrontaisOr, un gros détachement de police
73561agr1Domfrontaiscomme on en a vu à
73661agr1DomfrontaisAh oui à Jonquière
73761agr1Domfrontaiset des vérifications d'identifica/- té
73861agr1Domfrontaisrisquaient de provoquer une explosion.
73961agr1DomfrontaisUn jeune membre de l'opposition aurait dé/- claré,
74061agr1Domfrontais'Dans le coin, on est jaloux de notre liberté.
74161agr1DomfrontaisIl faut montrer
74261agr1Domfrontaispatte blanche pour euh circuler
74361agr1Domfrontaisnous ne répondons pas de la réction des gens du pays.
74461agr1DomfrontaisNous avons le soutien du village entier.'
74561agr1DomfrontaisDe plus, quelques art
74661agr1Domfrontaisartistes
74761agr1Domfrontaisarticles, ah oui
74861agr1Domfrontaisparus dans la Dépêche du Centre,
74961agr1DomfrontaisL'Express,
75061agr1DomfrontaisOuest Liberté
75161agr1Domfrontaiset Le Nouvel Observateur
75261agr1Domfrontaisindiqueraient que les activités des communes voisines
75361agr1Domfrontaispréparent une journée chaude au premier ministre.
75461agr1DomfrontaisQuelques fanatiques auraient même entamé un jeûne prolongé
75561agr1Domfrontaisdans l'église de Saint-Martinville
75661agr1DomfrontaisLe sympathique maire de Beaulieu
75761agr1Domfrontaisne sait plus à quel saint se vouer.
75861agr1DomfrontaisIl a le sentiment de se trouver dans une impasse stupide.
75961agr1DomfrontaisIl s'est, en désespoir de cause,
76061agr1Domfrontaisdécidé à écrire au Premier Ministre
76161agr1Domfrontaispour vérifier si son village
76261agr1Domfrontaisétait vraiment une étape nécessaire
76361agr1Domfrontaisdans la tournée prévue.
76461agr1DomfrontaisBeaulieu préfère être inconnue et tranquille
76561agr1Domfrontaisplutôt que de se trouver au centre d'une bataille politique
76661agr1Domfrontaisdont la télévision serait néanmoins
76761agr1DomfrontaisAh oui, témoin
680361agr1DomfrontaisGR: J'ai une soeur euh, qui est, à Brest,
680461agr1DomfrontaisGR: qui est, qui était aide euh, ménagère,
680561agr1DomfrontaisGR: et puis elle est devenue directrice de la société,
680661agr1DomfrontaisGR: et puis, moi après qui était agricultrice, qui était restée à la ferme avec mes parents,
680761agr1DomfrontaisGR: et puis après ça j'ai mon frère qui était resté avec mes parents aussi, qui s'est marié euh,
680861agr1DomfrontaisGR: qui est resté, qui a été maçon pendant quinze ans, et puis il a pris une exploitation.
680961agr1DomfrontaisGR: Et puis j'ai une soeur qui a pris un, un, menuisier, à (xx). Menuisier,
681061agr1DomfrontaisGR: et qui avait une petite ferme, deux hectares de terrain, c'est tout,
681161agr1DomfrontaisGR: et puis, après ma jeune soeur elle a,
681261agr1DomfrontaisGR: notre soeur était couturière, et puis la jeune s/ ma jeune soeur qui était sur une exploitation, qui était restée avec mes parents,
681361agr1DomfrontaisGR: qui allait, avait déménagé, elle avait pris une petite ferme, alors elle était restée avec mes parents.
681461agr1DomfrontaisGR: Et celle-là elle est décédée, il y a c/ euh, c/ il va y avoir cinq ans là euh, au mois, au début de l'année là.
681561agr1DomfrontaisE: Elle est morte jeune alors.
681661agr1DomfrontaisGR: Oui, elle avait cinquante-quatre ans.
681761agr1DomfrontaisE: Oh la oui.
681861agr1DomfrontaisGR: Oui oui, et son mari aussi est décédé.
681961agr1DomfrontaisGR: A cinquante-quatre ans aussi.
682061agr1DomfrontaisE: Ils avaient des enfants?
682161agr1DomfrontaisGR: Il avait un garçon, ils ont un garçon, oui oui, un garçon, oui.
682261agr1DomfrontaisE: Qui a repris l'exploitation ou, non? GR: il est, mécaninien.
682361agr1DomfrontaisE: Il est mécanicien.
682461agr1DomfrontaisGR: Et puis il a passé un concours, il est professeur maintenant en,
682561agr1DomfrontaisGR: en formation, de professeur, oui.
682661agr1DomfrontaisE: Ben c'est une bonne situation.
682761agr1DomfrontaisGR: Oui oui, et sa femme est professeur à, Flers.
682861agr1DomfrontaisE: Alors comment c'était d'être enfant, d'être le numéro deux, dans une grande famille comme ça?
682961agr1DomfrontaisGR: Oh ben c'était pas toujours facile. Oui oui.
683061agr1DomfrontaisE: Comment ça?

PFC: Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone

Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone Le projet international PFC (Phonologie du Français Contemporain), codirigé par Marie-Hélène Côté (Université Laval), Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, Université de Paris Ouest) et Chantal Lyche (Universités d'Oslo et de Tromsø), s’adresse à un triple public, susceptible de s’intéresser au français oral dans ses usages attestés et dans sa variation au sein de l’espace francophone : chercheurs, enseignants/apprenants de français et grand public.

Il offre une base de données qui, à terme, constituera la plus grosse base de données orales portant sur le français et l'une des plus grosses bases toutes langues confondues. Cette base peut être utilisée dans le cadre de la recherche (phonétique, phonologie, syntaxe, pragmatique, sociolinguistique, analyse conversationnelle, etc.), de l’enseignement / apprentissage du français (langue étrangère, maternelle ou seconde) et de la diffusion des savoirs (conservation du patrimoine linguistique francophone et présentation générale du français oral contemporain pour les non-spécialistes).

Il se pose comme projet-pilote, suivi par un projet similaire pour l’anglais, Phonologie de l’Anglais Contemporain (PAC), codirigé par Philip Carr (Université de Montpellier III) et Jacques Durand.

AVERTISSEMENT: Les données présentées sur ce site sont issues du projet PFC et restent la propriété exclusive des auteurs représentés par les directeurs du projet . Elles peuvent être reprises et utilisées dans le cadre de travaux scientifiques à visée strictement non commerciale. Toute utilisation des données PFC dans une publication doit obligatoirement faire référence au projet et à son site : http://www.projet-pfc.net et s'accompagner de la citation des deux publications suivantes:

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61. Développement: Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS

PFC Phonology of Contemporary French Corpus

Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone Le projet international PFC (Phonologie du Français Contemporain), codirigé par Marie-Hélène Côté (Université Laval), Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, Université de Paris Ouest) et Chantal Lyche (Universités d'Oslo et de Tromsø), s’adresse à un triple public, susceptible de s’intéresser au français oral dans ses usages attestés et dans sa variation au sein de l’espace francophone : chercheurs, enseignants/apprenants de français et grand public.

Il offre une base de données qui, à terme, constituera la plus grosse base de données orales portant sur le français et l'une des plus grosses bases toutes langues confondues. Cette base peut être utilisée dans le cadre de la recherche (phonétique, phonologie, syntaxe, pragmatique, sociolinguistique, analyse conversationnelle, etc.), de l’enseignement / apprentissage du français (langue étrangère, maternelle ou seconde) et de la diffusion des savoirs (conservation du patrimoine linguistique francophone et présentation générale du français oral contemporain pour les non-spécialistes).

Il se pose comme projet-pilote, suivi par un projet similaire pour l’anglais, Phonologie de l’Anglais Contemporain (PAC), codirigé par Philip Carr (Université de Montpellier III) et Jacques Durand.

AVERTISSEMENT: Les données présentées sur ce site sont issues du projet PFC et restent la propriété exclusive des auteurs représentés par les directeurs du projet . Elles peuvent être reprises et utilisées dans le cadre de travaux scientifiques à visée strictement non commerciale. Toute utilisation des données PFC dans une publication doit obligatoirement faire référence au projet et à son site : http://www.projet-pfc.net et s'accompagner de la citation des deux publications suivantes:

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61. Développement: Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS