Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur scaaf1 a trouvé 331 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
20869scaaf1NeuchâtelLe Premier Ministre ira-t-il à Beaulieu?
20869scaaf1NeuchâtelLe Premier Ministre ira-t-il à Beaulieu?
20870scaaf1NeuchâtelLe village de Beaulieu est en grand émoi.
20870scaaf1NeuchâtelLe village de Beaulieu est en grand émoi.
20871scaaf1NeuchâtelLe Premier Ministre a en effet décidé de faire étape dans cette commune au cours de sa tournée de la région en fin d'année.
20871scaaf1NeuchâtelLe Premier Ministre a en effet décidé de faire étape dans cette commune au cours de sa tournée de la région en fin d'année.
20872scaaf1NeuchâtelJusqu'ici les seuls titres de gloire de Beaulieu étaient son vin blanc sec,
20872scaaf1NeuchâtelJusqu'ici les seuls titres de gloire de Beaulieu étaient son vin blanc sec,
20873scaaf1Neuchâtelses chemises en soie,
20873scaaf1Neuchâtelses chemises en soie,
20874scaaf1Neuchâtelun champion local de course à pied
20874scaaf1Neuchâtelun champion local de course à pied
20875scaaf1Neuchâtel(Louis Garet),
20875scaaf1Neuchâtel(Louis Garet),
20876scaaf1Neuchâtelquatrième aux Jeux Olympiques de Berlin en dix neuf cent trente six,
20876scaaf1Neuchâtelquatrième aux Jeux Olympiques de Berlin en dix neuf cent trente six,
20877scaaf1Neuchâtelet, plus récemment,
20877scaaf1Neuchâtelet, plus récemment,
20878scaaf1Neuchâtelson usine de pâtes italiennes.
20878scaaf1Neuchâtelson usine de pâtes italiennes.
20879scaaf1NeuchâtelQu'est-ce qui a donc valu à Beaulieu ce grand honneur?
20879scaaf1NeuchâtelQu'est-ce qui a donc valu à Beaulieu ce grand honneur?
20880scaaf1NeuchâtelLe hasard, tout bêtement,
20880scaaf1NeuchâtelLe hasard, tout bêtement,
20881scaaf1Neuchâtelcar le Premier Ministre,
20881scaaf1Neuchâtelcar le Premier Ministre,
20882scaaf1Neuchâtellassé des circuits habituels
20882scaaf1Neuchâtellassé des circuits habituels
20883scaaf1Neuchâtelqui tournaient toujours autour des mêmes villes,
20883scaaf1Neuchâtelqui tournaient toujours autour des mêmes villes,
20884scaaf1Neuchâtelveut découvrir ce qu'il appelle la campagne profonde.
20884scaaf1Neuchâtelveut découvrir ce qu'il appelle la campagne profonde.
20885scaaf1NeuchâtelLe maire de Beaulieu,
20885scaaf1NeuchâtelLe maire de Beaulieu,
20886scaaf1NeuchâtelMarc Blanc,
20886scaaf1NeuchâtelMarc Blanc,
20887scaaf1Neuchâtelest en revanche très inquiet.
20887scaaf1Neuchâtelest en revanche très inquiet.
20888scaaf1NeuchâtelLa cote du Premier Ministre ne cesse de baisser depuis les élections.
20888scaaf1NeuchâtelLa cote du Premier Ministre ne cesse de baisser depuis les élections.
20889scaaf1NeuchâtelComment,
20889scaaf1NeuchâtelComment,
20890scaaf1Neuchâtelen plus, éviter les manifestations qui ont eu tendance à se multiplier lors des visites officielles?
20890scaaf1Neuchâtelen plus, éviter les manifestations qui ont eu tendance à se multiplier lors des visites officielles?
20891scaaf1NeuchâtelLa cÙte escarpée du Mont Saint-Pierre
20891scaaf1NeuchâtelLa cÙte escarpée du Mont Saint-Pierre
20892scaaf1Neuchâtelqui mène au village, connaît des barrages chaque fois que les opposants de tous les bords manifestent leur colère.
20892scaaf1Neuchâtelqui mène au village, connaît des barrages chaque fois que les opposants de tous les bords manifestent leur colère.
20893scaaf1NeuchâtelD'un autre cÙté,
20893scaaf1NeuchâtelD'un autre cÙté,
20894scaaf1Neuchâtelà chaque voyage du Premier Ministre,
20894scaaf1Neuchâtelà chaque voyage du Premier Ministre,
20895scaaf1Neuchâtelle gouvernement prend contact avec la préfecture la plus proche
20895scaaf1Neuchâtelle gouvernement prend contact avec la préfecture la plus proche
20896scaaf1Neuchâtelet s'assure que tout est fait pour le protéger.
20896scaaf1Neuchâtelet s'assure que tout est fait pour le protéger.
20897scaaf1NeuchâtelOr, un gros détachement de police,
20897scaaf1NeuchâtelOr, un gros détachement de police,
20898scaaf1Neuchâtelcomme on en a vu à la Jonquière,
20898scaaf1Neuchâtelcomme on en a vu à la Jonquière,
20899scaaf1Neuchâtelet des vérifications d'identité risquent de provoquer une explosion.
20899scaaf1Neuchâtelet des vérifications d'identité risquent de provoquer une explosion.
20900scaaf1Neuchâtelôn jeune membre de l'opposition aurait déclaré:
20900scaaf1Neuchâtelôn jeune membre de l'opposition aurait déclaré:
20901scaaf1NeuchâtelDans le coin, on est jaloux de notre liberté.
20901scaaf1NeuchâtelDans le coin, on est jaloux de notre liberté.
20902scaaf1NeuchâtelS'il faut montrer patte blanche pour circuler,
20902scaaf1NeuchâtelS'il faut montrer patte blanche pour circuler,
20903scaaf1Neuchâtelnous ne répondons pas de la réaction des gens du pays.
20903scaaf1Neuchâtelnous ne répondons pas de la réaction des gens du pays.
20904scaaf1NeuchâtelNous avons le soutien du village entier.
20904scaaf1NeuchâtelNous avons le soutien du village entier.
20905scaaf1NeuchâtelDe plus,
20905scaaf1NeuchâtelDe plus,
20906scaaf1Neuchâtelquelques articles parus dans la Dépêche du Centre,
20906scaaf1Neuchâtelquelques articles parus dans la Dépêche du Centre,
20907scaaf1Neuchâtell'Express,
20907scaaf1Neuchâtell'Express,
20908scaaf1NeuchâtelOuest Liberté, et le Nouvel Observateur, indiqueraient
20908scaaf1NeuchâtelOuest Liberté, et le Nouvel Observateur, indiqueraient
20909scaaf1Neuchâtelque des activistes des communes voisines
20909scaaf1Neuchâtelque des activistes des communes voisines
20910scaaf1Neuchâtelpréparent une journée chaude au Premier Ministre.
20910scaaf1Neuchâtelpréparent une journée chaude au Premier Ministre.
20911scaaf1NeuchâtelQuelques fanatiques auraient même entamé un jeûne prolongé dans l'église de Saint Martinville.
20911scaaf1NeuchâtelQuelques fanatiques auraient même entamé un jeûne prolongé dans l'église de Saint Martinville.
20912scaaf1NeuchâtelLe sympathique maire de Beaulieu ne sait plus à quel saint se vouer.
20912scaaf1NeuchâtelLe sympathique maire de Beaulieu ne sait plus à quel saint se vouer.
20913scaaf1NeuchâtelIl a le sentiment de se trouver dans une impasse stupide.
20913scaaf1NeuchâtelIl a le sentiment de se trouver dans une impasse stupide.
20914scaaf1NeuchâtelIl s'est en désespoir de cause
20914scaaf1NeuchâtelIl s'est en désespoir de cause
20915scaaf1Neuchâteldécidé à écrire au Premier Ministre pour vérifier si son village était vraiment une étape nécessaire dans la tournée prévue.
20915scaaf1Neuchâteldécidé à écrire au Premier Ministre pour vérifier si son village était vraiment une étape nécessaire dans la tournée prévue.
20916scaaf1NeuchâtelBeaulieu préfère être inconnue et tranquille,
20916scaaf1NeuchâtelBeaulieu préfère être inconnue et tranquille,
20917scaaf1NeuchâtelplutÙt que de se trouver au centre d'une bataille politique dont,
20917scaaf1NeuchâtelplutÙt que de se trouver au centre d'une bataille politique dont,
50540scaaf1Neuchâtel1. roc
50540scaaf1Neuchâtel1. roc
50541scaaf1Neuchâtel2. rat
50541scaaf1Neuchâtel2. rat
50542scaaf1Neuchâtel3. jeune
50542scaaf1Neuchâtel3. jeune
50543scaaf1Neuchâtel4. mal
50543scaaf1Neuchâtel4. mal
50544scaaf1Neuchâtel5. ras
50544scaaf1Neuchâtel5. ras
50545scaaf1Neuchâtel6. fou à lier
50545scaaf1Neuchâtel6. fou à lier
50546scaaf1Neuchâtel7. des jeunets
50546scaaf1Neuchâtel7. des jeunets
50547scaaf1Neuchâtel8. intact
50547scaaf1Neuchâtel8. intact
50548scaaf1Neuchâtel9. nous prendrions
50548scaaf1Neuchâtel9. nous prendrions
50549scaaf1Neuchâtel10. fêtard
50549scaaf1Neuchâtel10. fêtard
50550scaaf1Neuchâtel11. nièce
50550scaaf1Neuchâtel11. nièce
50551scaaf1Neuchâtel12. pâte
50551scaaf1Neuchâtel12. pâte
50552scaaf1Neuchâtel13. piquet
50552scaaf1Neuchâtel13. piquet
50553scaaf1Neuchâtel14. épée
50553scaaf1Neuchâtel14. épée
50554scaaf1Neuchâtel15. compagnie
50554scaaf1Neuchâtel15. compagnie
50555scaaf1Neuchâtel16. fête
50555scaaf1Neuchâtel16. fête
50556scaaf1Neuchâtel17. islamique
50556scaaf1Neuchâtel17. islamique
50557scaaf1Neuchâtel18. agneau
50557scaaf1Neuchâtel18. agneau
50558scaaf1Neuchâtel19. pêcheur
50558scaaf1Neuchâtel19. pêcheur
50559scaaf1Neuchâtel20. médecin
50559scaaf1Neuchâtel20. médecin
50560scaaf1Neuchâtel21. paume
50560scaaf1Neuchâtel21. paume
50561scaaf1Neuchâtel22. infect
50561scaaf1Neuchâtel22. infect
50562scaaf1Neuchâtel23. dégeler
50562scaaf1Neuchâtel23. dégeler
50563scaaf1Neuchâtel24. bêtement
50563scaaf1Neuchâtel24. bêtement
50564scaaf1Neuchâtel25. épier
50564scaaf1Neuchâtel25. épier
50565scaaf1Neuchâtel26. millionnaire
50565scaaf1Neuchâtel26. millionnaire
50566scaaf1Neuchâtel27. brun
50566scaaf1Neuchâtel27. brun
50567scaaf1Neuchâtel28. scier
50567scaaf1Neuchâtel28. scier
50568scaaf1Neuchâtel29. fêter
50568scaaf1Neuchâtel29. fêter
50569scaaf1Neuchâtel30. mouette
50569scaaf1Neuchâtel30. mouette
50570scaaf1Neuchâtel31. déjeuner
50570scaaf1Neuchâtel31. déjeuner
50571scaaf1Neuchâtel32. ex-femme
50571scaaf1Neuchâtel32. ex-femme
50572scaaf1Neuchâtel33. liège
50572scaaf1Neuchâtel33. liège
50573scaaf1Neuchâtel34. baignoire
50573scaaf1Neuchâtel34. baignoire
50574scaaf1Neuchâtel35. pécheur
50574scaaf1Neuchâtel35. pécheur
50575scaaf1Neuchâtel36. socialisme
50575scaaf1Neuchâtel36. socialisme
50576scaaf1Neuchâtel37. relier
50576scaaf1Neuchâtel37. relier
50577scaaf1Neuchâtel38. aspect
50577scaaf1Neuchâtel38. aspect
50578scaaf1Neuchâtel39. niais
50578scaaf1Neuchâtel39. niais
50579scaaf1Neuchâtel40. épais
50579scaaf1Neuchâtel40. épais
50580scaaf1Neuchâtel41. des genêts
50580scaaf1Neuchâtel41. des genêts
50581scaaf1Neuchâtel42. blond
50581scaaf1Neuchâtel42. blond
50582scaaf1Neuchâtel43. creux
50582scaaf1Neuchâtel43. creux
50583scaaf1Neuchâtel44. reliure
50583scaaf1Neuchâtel44. reliure
50584scaaf1Neuchâtel45. piqué
50584scaaf1Neuchâtel45. piqué
50585scaaf1Neuchâtel46. malle
50585scaaf1Neuchâtel46. malle
50586scaaf1Neuchâtel47. gnôle
50586scaaf1Neuchâtel47. gnôle
50587scaaf1Neuchâtel48. bouleverser
50587scaaf1Neuchâtel48. bouleverser
50588scaaf1Neuchâtel49. million
50588scaaf1Neuchâtel49. million
50589scaaf1Neuchâtel50. explosion
50589scaaf1Neuchâtel50. explosion
50590scaaf1Neuchâtel51. influence
50590scaaf1Neuchâtel51. influence

PFC: Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone

Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone Le projet international PFC (Phonologie du Français Contemporain), codirigé par Marie-Hélène Côté (Université Laval), Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, Université de Paris Ouest) et Chantal Lyche (Universités d'Oslo et de Tromsø), s’adresse à un triple public, susceptible de s’intéresser au français oral dans ses usages attestés et dans sa variation au sein de l’espace francophone : chercheurs, enseignants/apprenants de français et grand public.

Il offre une base de données qui, à terme, constituera la plus grosse base de données orales portant sur le français et l'une des plus grosses bases toutes langues confondues. Cette base peut être utilisée dans le cadre de la recherche (phonétique, phonologie, syntaxe, pragmatique, sociolinguistique, analyse conversationnelle, etc.), de l’enseignement / apprentissage du français (langue étrangère, maternelle ou seconde) et de la diffusion des savoirs (conservation du patrimoine linguistique francophone et présentation générale du français oral contemporain pour les non-spécialistes).

Il se pose comme projet-pilote, suivi par un projet similaire pour l’anglais, Phonologie de l’Anglais Contemporain (PAC), codirigé par Philip Carr (Université de Montpellier III) et Jacques Durand.

AVERTISSEMENT: Les données présentées sur ce site sont issues du projet PFC et restent la propriété exclusive des auteurs représentés par les directeurs du projet . Elles peuvent être reprises et utilisées dans le cadre de travaux scientifiques à visée strictement non commerciale. Toute utilisation des données PFC dans une publication doit obligatoirement faire référence au projet et à son site : http://www.projet-pfc.net et s'accompagner de la citation des deux publications suivantes:

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61. Développement: Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS

PFC Phonology of Contemporary French Corpus

Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone Le projet international PFC (Phonologie du Français Contemporain), codirigé par Marie-Hélène Côté (Université Laval), Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, Université de Paris Ouest) et Chantal Lyche (Universités d'Oslo et de Tromsø), s’adresse à un triple public, susceptible de s’intéresser au français oral dans ses usages attestés et dans sa variation au sein de l’espace francophone : chercheurs, enseignants/apprenants de français et grand public.

Il offre une base de données qui, à terme, constituera la plus grosse base de données orales portant sur le français et l'une des plus grosses bases toutes langues confondues. Cette base peut être utilisée dans le cadre de la recherche (phonétique, phonologie, syntaxe, pragmatique, sociolinguistique, analyse conversationnelle, etc.), de l’enseignement / apprentissage du français (langue étrangère, maternelle ou seconde) et de la diffusion des savoirs (conservation du patrimoine linguistique francophone et présentation générale du français oral contemporain pour les non-spécialistes).

Il se pose comme projet-pilote, suivi par un projet similaire pour l’anglais, Phonologie de l’Anglais Contemporain (PAC), codirigé par Philip Carr (Université de Montpellier III) et Jacques Durand.

AVERTISSEMENT: Les données présentées sur ce site sont issues du projet PFC et restent la propriété exclusive des auteurs représentés par les directeurs du projet . Elles peuvent être reprises et utilisées dans le cadre de travaux scientifiques à visée strictement non commerciale. Toute utilisation des données PFC dans une publication doit obligatoirement faire référence au projet et à son site : http://www.projet-pfc.net et s'accompagner de la citation des deux publications suivantes:

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61. Développement: Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS