"id";"intervalle_id";"locuteur";"enquete";"cleenquete";"pays";"region";"zone";"type";"transcription";"xmin";"xmax";"CG_full";"CG_imm";"CG_pos";"CG_lemme";"CD_imm";"CD_full";"CD_lemme";"CD_pos";"liaison_syllabes";"liaison_presence";"liaison_consonne";"liaison_voyelle";"liaison_nasale";"delatre";"loc_age";"loc_sexe";"loc_naissance";"loc_lieu_naissance";"loc_domicile";"loc_profession";"loc_professions_anciennes";"loc_etudes";"loc_activite";"loc_etatcivil";"loc_enfants";"loc_etudes";"loc_langues";"loc_mere_langues";"loc_pere_langues";"loc_conjoint_langues";  
"1805";"5211";"50aid1";"Brécey";"98";"France";"Normandie";"FR";"l";"ID : Oui, si j'avais20 eu l'opportunité certainement que j'aurai pu, et puis la facilité, continuer <E : Ouais> certainement.";"208.2667520772";"213.69692639092";"ID : ui si j'avais";"javais";"NOM";"<unknown>
";"eu";"eu opportunité certainement que j'aurai pu et puis la facilité continuer E : uais certainement";"avoir
";"VER:pper";"2";"0";" ";"";"";"";"39";"F";"1965";"Avranches (Manche)";"Brécey";"Profession administrative et commerciale des entreprises";"OEA (agent de service)";"BEP  sanitaire et social";"Professionnel actif";"Marié";"féminin, 16 ans, 2ndern?, 13 ans, 5ern";"anglais";"";"";"anglais (?)";
"4968";"13919";"50aid1";"Brécey";"98";"France";"Normandie";"FR";"g";"ID : Oui, si j'avais20 eu l'opportunité certainement que j'aurai pu, et puis la facilité, continuer <E : Ouais> certainement.";"208.2667520772";"213.69692639092";"ID : ui si j'avais";"javais";"NOM";"<unknown>
";"eu";"eu opportunité certainement que j'aurai pu et puis la facilité continuer E : uais certainement";"avoir
";"VER:pper";"2";"0";" ";"";"";"";"39";"F";"1965";"Avranches (Manche)";"Brécey";"Profession administrative et commerciale des entreprises";"OEA (agent de service)";"BEP  sanitaire et social";"Professionnel actif";"Marié";"féminin, 16 ans, 2ndern?, 13 ans, 5ern";"anglais";"";"";"anglais (?)";
"11422";"32653";"rcakn1";"RCA Bangui";"138";"Afrique";"Afrique subsaharienne";"FRA";"l";"KN1: j'avais20 eu des conversations avec mon père.";"496.55292517007";"499.6487755102";"K1: j'avais";"javais";"NOM";"<unknown>
";"eu";"eu des conversations avec mon père";"avoir
";"VER:pper";"2";"0";" ";"";"";"";"32";"M";"1976";"Bangui";"Bangui (PK13)";"Employé de la fonction publique";"Dirigeant de choral, commis de l\'administration";"Le locuteur n\'a pas terminé sa terminale";"Professionnel actif";"Marié";"Non scolarisés";"Langba, sango";"Mandja, sango, français";"Langba, zakara, sango, français";"Mandja, sango, français";
"13057";"37897";"bfati1";"Burkina Faso";"114";"Afrique";"Afrique subsaharienne";"FRA";"g";"BFATI1G: Bon, j'avais20 eu une bourse euh de l'U.S.A.I.D. <E: Hum hum.>";"315.02295072661";"318.83199798861";"BFATI1G: Bon j'avais";"javais";"NOM";"<unknown>
";"eu";"eu une bourse euh de USAID E: Hum hum";"avoir
";"VER:pper";"2";"0";" ";"";"";"";"0";"F";"1957";"";"";"";"";"";"";"";"";"";"";"";"";
"17171";"50085";"rcark1";"RCA Bangui";"138";"Afrique";"Afrique subsaharienne";"FRA";"l";"KN1: j'avais20 eu des conversations avec mon père.";"496.55292517007";"499.6487755102";"K1: j'avais";"javais";"NOM";"<unknown>
";"eu";"eu des conversations avec mon père";"avoir
";"VER:pper";"2";"0";" ";"";"";"";"33";"M";"1974";"Paoua";"Bangui (Ngola)";"Employé de la fonction publique";"Agent de brigade, commis d\\\\\\\\\\\\\\\'administration";"";"Professionnel actif";"Marié";"Scolarisés";"Kaba, ngbaka, sango";"Kaba, sango, chinois, français";"Lingala, mbaka, kaba anglais, chinois, français";"Gbaya, sango, français";
"18797";"56309";"rcamp1";"RCA Bangui";"138";"Afrique";"Afrique subsaharienne";"FRA";"g";"MP1: Bon, ben, l'étude, j'avais20 eu mon CAP euh en steno.";"603.42292108103";"608.46816311738";"MP1: Bon ben étude j'avais";"javais";"NOM";"<unknown>
";"eu";"eu mon CAP euh en steno";"avoir
";"VER:pper";"2";"0";" ";"";"";"";"39";"F";"1968";"Mobaye";"Bangui (Benz-VI)";"Employé de la fonction publique";"";"La locutrice a arrêté l\'école en classe de terminale";"Professionnel actif";"Concubinage";"Scolarisés";"Sango, français";"Sango, lingala";"Sango, français, arabe";"Banda, sango, français, anglais";
      
  
