Info | Locuteur | Enquête | Contexte Gauche | Schwa | Ecoute | Contexte droit | S1 | S2 | S3 | S4 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4973 | ciaeo2 | Abidjan | CIAEO2: Bon, j'ai appris l'alle | alle [0] mand | mand, mais là, bon, pas grand chose0411 hein, est resté. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
8125 | scarp1 | Neuchâtel | RP: par0412 définition j'ai pas eu l'occasion d'apprendre0422 l'alle | alle [0] mand | mand, | 0 | 3 | 1 | 2 | |
8143 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je0132 crois que1112 beaucoup de0112 Romands, euh sont quand même0411 euh assez réticents à l'égar0412d de1112 cette0412 langue0411 un peu rauque0413, (rire) qu'est l'alle | alle [0] mand | mand. (rire) | 0 | 3 | 1 | 2 | |
21147 | svamr1 | Nyon | MR: En général0411, ils parle0422nt couramment les, les trois langue0411s. En tout cas le0112 français, l'alle | alle [0] mand | mand et l'italien, évidemment. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
21179 | svamr1 | Nyon | MR: D'ailleur0412s, moi, je0112 parle0422 pas l'alle | alle [0] mand | mand. (rires) | 0 | 3 | 1 | 2 | |
25784 | svarb2 | Nyon | RB: Il parle0422 le1122 français et puis il se0112 débrouille0411 un peu en alle | alle [0] mand | mand. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
26068 | svarb2 | Nyon | RB: Si vous savez pas un mot d'alle | alle [0] mand | mand c'est vraiment difficile0413. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
26090 | svarb2 | Nyon | RB: Tandis que0112 nous, si on doit leur0412 parler alle | alle [0] mand | mand, eh ben, | 0 | 3 | 1 | 2 | |
26122 | svarb2 | Nyon | RB: Plus0412 que1122 l'alle | alle [0] mand | mand. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34820 | scajb1 | Neuchâtel | JB: elle0411 a commencé l'alle | alle [0] mand | mand avant le0112 français, | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34828 | scajb1 | Neuchâtel | JB: là on lui parlait en français on est ve0212nus ici on lui a parlé en alle | alle [0] mand | mand. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34840 | scajb1 | Neuchâtel | JB: elle0412 nous répondait aussi en alle | alle [0] mand | mand, | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34852 | scajb1 | Neuchâtel | JB: elle0412 ne1122 ve1212nait ver0412s nous on lui parlait en alle | alle [0] mand | mand mais elle0412 nous répondait en français. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34856 | scajb1 | Neuchâtel | JB: avec0411 un bon accent suisse0411 alle | alle [0] mand | mand. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34865 | scajb1 | Neuchâtel | JB: apprenait aussi le1112 suisse0411 alle | alle [0] mand | mand elle0412 parlait drôle0312ment enfin avec0411 un accent suisse0411 alle0312mand, | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34870 | scajb1 | Neuchâtel | JB: apprenait aussi le1112 suisse0411 alle0312mand elle0412 parlait drôle0312ment enfin avec0411 un accent suisse0411 alle | alle [0] mand | mand, | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34874 | scajb1 | Neuchâtel | JB: alor0412s que0122 les parents ne0112 savaient pas l'alle | alle [0] mand | mand XX quoi. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34882 | scajb1 | Neuchâtel | JB: elle0411 a parlé m/ beaucoup moins l'alle | alle [0] mand | mand on lui en a parlé même0412 moins, | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34891 | scajb1 | Neuchâtel | JB: ils descendaient du train c'était l'alle | alle [0] mand | mand directe1322ment en plus0413, | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34925 | scajb1 | Neuchâtel | JB: en alle | alle [0] mand | mand ce1132 que1112 Maman me1112 disait, | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34963 | scajb1 | Neuchâtel | JB: autrement XX elle0122 descendait du train là-bas c'était l'alle | alle [0] mand | mand puis voilà. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
34970 | scajb1 | Neuchâtel | JB: ah s/ de0122 temps en temps et suivant de1112 quoi on parlait c'était en alle | alle [0] mand | mand mais autrement en français | 0 | 3 | 1 | 2 | |
35849 | ciaeo1 | Abidjan | CIAEO1: Je sais pas s'il0452 fait alle | alle [0] mand | mand, ou bien, je sais pas. Je1152 sais pas s'il0411 a fait ça. (rires) | 0 | 3 | 1 | 2 | |
44627 | 44ams1 | Nantes | MS: Euh, l'alle | alle [0] mand | mand, j'ai tout oublié. Tout ce0112 que1122 j'avais, tout ce0112 que1122 j'ai pu apprendre0454, et sinon c'est tout. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
55674 | scajd1 | Neuchâtel | JD: je0132 pense0412 que0122 les Suisse0412s romands ils. ils sont un peu réfractaires0411 au suisse0311 alle | alle [0] mand | mand. (rires) euh hum. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
59832 | svapb1 | Nyon | PB: de1132 français et d'alle | alle [0] mand | mand quand j'étais au collège0411 à Nlieu. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
66463 | 61acg1 | Domfrontais | CG: et euh, après les 'sixièmes0412 jaunes0411' et les 'sixièmes0412 rouges0414', qui étaient divisés entre1422 ceux qui fai0212saient l/ de0132 l'espagnol en option et ceux qui fai0212saient de0112 l'alle | alle [0] mand | mand, | 0 | 3 | 1 | 2 | |
69737 | scahd1 | Neuchâtel | HD: mais vraiment une0412 langue0411 à par0414t, tu sais c'est, bon je0112 pense1414 peut-êt0452re toi tu peux comprendre0422 pa/ par0412 rappor0411t au patois euh, suisse0421 alle | alle [0] mand | mand | 0 | 3 | 1 | 2 | |
85111 | 61alh1 | Domfrontais | LH: et euh, là on, bon des ben, on, on étudie aussi euh, bon ben en ce0112 moment on est sur0412 l'expressionnisme0421 alle | alle [0] mand | mand, donc0411 avec Kurt0422 Jooss1414, | 0 | 3 | 1 | 2 |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)
Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)