Recherche dans la base PFC - Schwa
PFC Schwa search

Veuillez attendre le chargement du fichier audio, puis click ici pour écouter
Please, wait for the audio file to load, then click here to listen]

  • id: 28397
  • intervalle_id: 19460
  • locuteur: 42acd1
  • enquete: Roanne
  • pays: France
  • region: Rhône Alpes
  • zone: FR
  • type: g
  • transcription: C: Et d'un coup, il disait: 'Re1232garde0422 ta mère0412 qui arrive0413.' 'Oh, bonté divine0413.' Hop0414, au fond du couloir0414, moi ma Npers, et je0112 me1122 cachais, maman passait, je0112 re1222ssortais.
  • xmin: 134.63391275009
  • xmax: 142.40339123261
  • CG_full: C: Et d'un coup, il disait: 'Re1232garde0422 ta mère0412 qui arrive0413.' 'Oh, bonté divine0413.' Hop0414, au fond du couloir0414, moi ma Npers, et je
  • CG_imm: je
  • CG_pos:
  • CG_lemme:
  • CD_imm:
  • CD_full: me1122 cachais, maman passait, je0112 re1222ssortais.
  • CD_lemme:
  • CD_pos:
  • schwa_presence: 0
  • schwa_distribution: 1
  • schwa_context_l: 1
  • schwa_context_r: 2
  • loc_age: 60
  • loc_sexe: F
  • loc_naissance: 1942
  • loc_lieu_naissance: Le COteau (42)
  • loc_domicile: Le Coteau
  • loc_profession:
  • loc_professions_anciennes: éducatrice spécialisée
  • loc_etudes: Niveau baccalauréat.
  • loc_activite: Retraité
  • loc_etatcivil: Marié
  • loc_enfants: Masculin, 24 ans, Baccalauréat D (scientifique, orientation Biologie)rnFéminin, 28 ans, Baccalauréat D.
  • loc_langues:
  • loc_mere_langues: patois régional.
  • loc_pere_langues:
  • loc_conjoint_langues: italien, anglais, patois italien.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)