Recherche dans la base PFC - Schwa
PFC database schwa search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur bfann1 a trouvé 532 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête Contexte Gauche SchwaEcouteContexte droit S1S2S3S4
10362bfann1Burkina FasoBFANN1L: queque [1] je1112 voudrais te1112 raconter .1132
10363bfann1Burkina FasoBFANN1L: que1132 jeje [1] voudrais te1112 raconter .1112
10364bfann1Burkina FasoBFANN1L: que1132 je1112 voudrais tete [1] raconter .1112
10365bfann1Burkina FasoBFANN1L: dede [1] ce1112 que1112 j'ai entendu à (inaudible) 1132
10366bfann1Burkina FasoBFANN1L: de1132 cece [1] que1112 j'ai entendu à (inaudible) 1112
10367bfann1Burkina FasoBFANN1L: de1132 ce1112 queque [1] j'ai entendu à (inaudible) 1112
10368bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il y a (non codé) un jeunejeune [0] , 0414
10369bfann1Burkina FasoBFANN1L: qui, qui a fait, ilil [0] a eu son Bac0413. Son papa l'a poussé jusqu'à il0411 a eu son Bac0413. 0411
10370bfann1Burkina FasoBFANN1L: qui, qui a fait, il0411 a eu son BacBac [0] . Son papa l'a poussé jusqu'à il0411 a eu son Bac0413. 0413
10371bfann1Burkina FasoBFANN1L: qui, qui a fait, il0411 a eu son Bac0413. Son papa l'a poussé jusqu'à ilil [0] a eu son Bac0413. 0411
10372bfann1Burkina FasoBFANN1L: qui, qui a fait, il0411 a eu son Bac0413. Son papa l'a poussé jusqu'à il0411 a eu son BacBac [0] . 0413
10373bfann1Burkina FasoBFANN1L: Quand ilil [0] a eu le1112 bac0414, il0411 a eu une0412 bourse0422 pour0412 la, pour0412 la Russie .0411
10374bfann1Burkina FasoBFANN1L: Quand il0411 a eu lele [1] bac0414, il0411 a eu une0412 bourse0422 pour0412 la, pour0412 la Russie .1112
10375bfann1Burkina FasoBFANN1L: Quand il0411 a eu le1112 bacbac [0] , il0411 a eu une0412 bourse0422 pour0412 la, pour0412 la Russie .0414
10376bfann1Burkina FasoBFANN1L: Quand il0411 a eu le1112 bac0414, ilil [0] a eu une0412 bourse0422 pour0412 la, pour0412 la Russie .0411
10377bfann1Burkina FasoBFANN1L: Quand il0411 a eu le1112 bac0414, il0411 a eu uneune [0] bourse0422 pour0412 la, pour0412 la Russie .0412
10378bfann1Burkina FasoBFANN1L: Quand il0411 a eu le1112 bac0414, il0411 a eu une0412 boursebourse [0] pour0412 la, pour0412 la Russie .0422
10379bfann1Burkina FasoBFANN1L: Quand il0411 a eu le1112 bac0414, il0411 a eu une0412 bourse0422 pourpour [0] la, pour0412 la Russie .0412
10380bfann1Burkina FasoBFANN1L: Quand il0411 a eu le1112 bac0414, il0411 a eu une0412 bourse0422 pour0412 la, pourpour [0] la Russie .0412
10381bfann1Burkina FasoBFANN1L: Son papa lui a dit 'mon filsfils [0] , c'est trop loin'.0414
10382bfann1Burkina FasoBFANN1L: C'est trop loin. Tu nene [0] peux pas aller là-bas.0112
10383bfann1Burkina FasoBFANN1L: ResteReste [0] ici, on va faire0411 avec0412 ce1122 qu'on peut.0421
10384bfann1Burkina FasoBFANN1L: Reste0421 ici, on va fairefaire [0] avec0412 ce1122 qu'on peut.0411
10385bfann1Burkina FasoBFANN1L: Reste0421 ici, on va faire0411 avecavec [0] ce1122 qu'on peut.0412
10386bfann1Burkina FasoBFANN1L: Reste0421 ici, on va faire0411 avec0412 cece [1] qu'on peut.1122
10387bfann1Burkina FasoBFANN1L: Et (x) le (non codé) jeunejeune [0] est resté ici.0411
10388bfann1Burkina FasoBFANN1L: EntEnt [0] rere temps, le1132 vieux, qui était bien ,0452
10389bfann1Burkina FasoBFANN1L: Ent0452re temps, lele [1] vieux, qui était bien ,1132
10390bfann1Burkina FasoBFANN1L: bon, a commencé à sese [1] f/, à faiblir0412 du point de1112 vue, finance0414s, 1112
10391bfann1Burkina FasoBFANN1L: bon, a commencé à se1112 f/, à faiblirfaiblir [0] du point de1112 vue, finance0414s, 0412
10392bfann1Burkina FasoBFANN1L: bon, a commencé à se1112 f/, à faiblir0412 du point dede [1] vue, finance0414s, 1112
10393bfann1Burkina FasoBFANN1L: bon, a commencé à se1112 f/, à faiblir0412 du point de1112 vue, financefinance [0] ss, 0414
10394bfann1Burkina FasoBFANN1L: Et en fin dede [1] compte0414, malheur/, malheureuse0312ment, il0311 est décédé.1112
10395bfann1Burkina FasoBFANN1L: Et en fin de1112 comptecompte [0] , malheur/, malheureuse0312ment, il0311 est décédé.0414
10396bfann1Burkina FasoBFANN1L: Et en fin de1112 compte0414, malheur/, malheureusemalheureuse [0] mentment, il0311 est décédé.0312
10397bfann1Burkina FasoBFANN1L: Et en fin de1112 compte0414, malheur/, malheureuse0312ment, ilil [0] est décédé.0311
10398bfann1Burkina FasoBFATO1L: Le, le jeune? Le [1] vieux, le1132 vieux> Le vieux même est décédé? Son papa là? Oui, OK1132
10399bfann1Burkina FasoBFATO1L: Le, le jeune? le [1] vieux> Le vieux même est décédé? Son papa là? Oui, OK1132
10400bfann1Burkina FasoBFANN1L: DoncDonc [0] , mainte0352nant, qu'est-ce0452 qui s'est passé?0414
10401bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0414, maintemainte [0] nantnant, qu'est-ce0452 qui s'est passé?0352
10402bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0414, mainte0352nant, qu'est-ceestce [0] qui s'est passé?0452
10403bfann1Burkina FasoBFANN1L: LeLe [1] jeune0414, il0411 a fait au m/-moins sept0411 ans,1132
10404bfann1Burkina FasoBFANN1L: Le1132 jeunejeune [0] , il0411 a fait au m/-moins sept0411 ans,0414
10405bfann1Burkina FasoBFANN1L: Le1132 jeune0414, ilil [0] a fait au m/-moins sept0411 ans,0411
10406bfann1Burkina FasoBFANN1L: Le1132 jeune0414, il0411 a fait au m/-moins septsept [0] ans,0411
10407bfann1Burkina FasoBFANN1L: dans la famillefamille [0] comme0412 ça, sans rien faire0413.0412
10408bfann1Burkina FasoBFANN1L: dans la famille0412 commecomme [0] ça, sans rien faire0413.0412
10409bfann1Burkina FasoBFANN1L: dans la famille0412 comme0412 ça, sans rien fairefaire [0] .0413
10410bfann1Burkina FasoBFANN1L: DoncDonc [0] , ça veut dire0412 qu'en fin de1112 compte0411 i0452l ne0112 pouvait même0412 plus rien faire0413.0414
10411bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0414, ça veut diredire [0] qu'en fin de1112 compte0411 i0452l ne0112 pouvait même0412 plus rien faire0413.0412
10412bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0414, ça veut dire0412 qu'en fin dede [1] compte0411 i0452l ne0112 pouvait même0412 plus rien faire0413.1112
10413bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0414, ça veut dire0412 qu'en fin de1112 comptecompte [0] i0452l ne0112 pouvait même0412 plus rien faire0413.0411
10414bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0414, ça veut dire0412 qu'en fin de1112 compte0411 ii [0] ll ne0112 pouvait même0412 plus rien faire0413.0452
10415bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0414, ça veut dire0412 qu'en fin de1112 compte0411 i0452l nene [0] pouvait même0412 plus rien faire0413.0112
10416bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0414, ça veut dire0412 qu'en fin de1112 compte0411 i0452l ne0112 pouvait mêmemême [0] plus rien faire0413.0412
10417bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0414, ça veut dire0412 qu'en fin de1112 compte0411 i0452l ne0112 pouvait même0412 plus rien fairefaire [0] .0413
10418bfann1Burkina FasoBFANN1L: IlIl [0] a été, il0411 a eu, il0411 a eu une proposition d'un voisin ,0411
10419bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 a été, ilil [0] a eu, il0411 a eu une proposition d'un voisin ,0411
10420bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 a été, il0411 a eu, ilil [0] a eu une proposition d'un voisin ,0411
10421bfann1Burkina FasoBFANN1L: poupou [0] rr la Sofitex0413 0452
10422bfann1Burkina FasoBFANN1L: pou0452r la SofitexSofitex [0] 0413
10423bfann1Burkina FasoBFANN1L: DoncDonc [0] euh, il y a (non codé) un mécanicien là qui est parti voir0411 à la Sofitex04130411
10424bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0411 euh, il y a (non codé) un mécanicien là qui est parti voirvoir [0] à la Sofitex04130411
10425bfann1Burkina FasoBFANN1L: Donc0411 euh, il y a (non codé) un mécanicien là qui est parti voir0411 à la SofitexSofitex [0] 0413
10426bfann1Burkina FasoBFANN1L: On lui a dit dede [1] ve1212nir prendre1424, euh, commencer à être1421 euh, à détacher des ballots là .1112
10427bfann1Burkina FasoBFANN1L: On lui a dit de1112 veve [1] nirnir prendre1424, euh, commencer à être1421 euh, à détacher des ballots là .1212
10428bfann1Burkina FasoBFANN1L: On lui a dit de1112 ve1212nir prendreprendre [1] , euh, commencer à être1421 euh, à détacher des ballots là .1424
10429bfann1Burkina FasoBFANN1L: On lui a dit de1112 ve1212nir prendre1424, euh, commencer à êtreêtre [1] euh, à détacher des ballots là .1421
10430bfann1Burkina FasoBFANN1L: QueQue [1] à un certain moment donné,1131
10431bfann1Burkina FasoBFANN1L: on va fairefaire [0] des affaire0412s pour0412 qu'il0412 commence0411 à avoir0411 un bureau, et ainsi de1112 suite0412 jusqu'à ce1112 qu'on va l'employer officielle0312ment .0412
10432bfann1Burkina FasoBFANN1L: on va faire0412 des affaireaffaire [0] ss pour0412 qu'il0412 commence0411 à avoir0411 un bureau, et ainsi de1112 suite0412 jusqu'à ce1112 qu'on va l'employer officielle0312ment .0412
10433bfann1Burkina FasoBFANN1L: on va faire0412 des affaire0412s pourpour [0] qu'il0412 commence0411 à avoir0411 un bureau, et ainsi de1112 suite0412 jusqu'à ce1112 qu'on va l'employer officielle0312ment .0412
10434bfann1Burkina FasoBFANN1L: on va faire0412 des affaire0412s pour0412 qu'ilil [0] commence0411 à avoir0411 un bureau, et ainsi de1112 suite0412 jusqu'à ce1112 qu'on va l'employer officielle0312ment .0412
10435bfann1Burkina FasoBFANN1L: on va faire0412 des affaire0412s pour0412 qu'il0412 commencecommence [0] à avoir0411 un bureau, et ainsi de1112 suite0412 jusqu'à ce1112 qu'on va l'employer officielle0312ment .0411
10436bfann1Burkina FasoBFANN1L: on va faire0412 des affaire0412s pour0412 qu'il0412 commence0411 à avoiravoir [0] un bureau, et ainsi de1112 suite0412 jusqu'à ce1112 qu'on va l'employer officielle0312ment .0411
10437bfann1Burkina FasoBFANN1L: on va faire0412 des affaire0412s pour0412 qu'il0412 commence0411 à avoir0411 un bureau, et ainsi dede [1] suite0412 jusqu'à ce1112 qu'on va l'employer officielle0312ment .1112
10438bfann1Burkina FasoBFANN1L: on va faire0412 des affaire0412s pour0412 qu'il0412 commence0411 à avoir0411 un bureau, et ainsi de1112 suitesuite [0] jusqu'à ce1112 qu'on va l'employer officielle0312ment .0412
10439bfann1Burkina FasoBFANN1L: on va faire0412 des affaire0412s pour0412 qu'il0412 commence0411 à avoir0411 un bureau, et ainsi de1112 suite0412 jusqu'à cece [1] qu'on va l'employer officielle0312ment .1112
10440bfann1Burkina FasoBFANN1L: on va faire0412 des affaire0412s pour0412 qu'il0412 commence0411 à avoir0411 un bureau, et ainsi de1112 suite0412 jusqu'à ce1112 qu'on va l'employer officielleofficielle [0] mentment .0312
10441bfann1Burkina FasoBFANN1L: Mais, commecomme [0] il0412 n'a pas appris, à faire0412 souffrir0412 son cor0414ps,0411
10442bfann1Burkina FasoBFANN1L: Mais, comme0411 ilil [0] n'a pas appris, à faire0412 souffrir0412 son cor0414ps,0412
10443bfann1Burkina FasoBFANN1L: Mais, comme0411 il0412 n'a pas appris, à fairefaire [0] souffrir0412 son cor0414ps,0412
10444bfann1Burkina FasoBFANN1L: Mais, comme0411 il0412 n'a pas appris, à faire0412 souffrirsouffrir [0] son cor0414ps,0412
10445bfann1Burkina FasoBFANN1L: Mais, comme0411 il0412 n'a pas appris, à faire0412 souffrir0412 son corcor [0] psps,0414
10446bfann1Burkina FasoBFANN1L: IlIl [0] est parti. D'abor0414d, il0411 a d'abor0412d dit que1112 lui i0452l ne0112 peut pas quitter Sakasoussira ,0411
10447bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 est parti. D'aborDabor [0] dd, il0411 a d'abor0412d dit que1112 lui i0452l ne0112 peut pas quitter Sakasoussira ,0414
10448bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 est parti. D'abor0414d, ilil [0] a d'abor0412d dit que1112 lui i0452l ne0112 peut pas quitter Sakasoussira ,0411
10449bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 est parti. D'abor0414d, il0411 a d'aborabor [0] dd dit que1112 lui i0452l ne0112 peut pas quitter Sakasoussira ,0412
10450bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 est parti. D'abor0414d, il0411 a d'abor0412d dit queque [1] lui i0452l ne0112 peut pas quitter Sakasoussira ,1112
10451bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 est parti. D'abor0414d, il0411 a d'abor0412d dit que1112 lui ii [0] ll ne0112 peut pas quitter Sakasoussira ,0452
10452bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 est parti. D'abor0414d, il0411 a d'abor0412d dit que1112 lui i0452l nene [0] peut pas quitter Sakasoussira ,0112
10453bfann1Burkina FasoBFANN1L: à pied pourpour [0] aller à, à la Sofitex0414 , que1132 c'est trop loin 0411
10454bfann1Burkina FasoBFANN1L: à pied pour0411 aller à, à la SofitexSofitex [0] , que1132 c'est trop loin 0414
10455bfann1Burkina FasoBFANN1L: à pied pour0411 aller à, à la Sofitex0414 , queque [1] c'est trop loin 1132
10456bfann1Burkina FasoBFANN1L: DoncDonc [0] , le (non codé) (xx) mécanicien avait eu (xxx)0414
10457bfann1Burkina FasoBFANN1L: IlIl [0] a dit 'si c'est comme0412 ça, c'est pas difficile0414, tu viens, le1132 matin, tu me0112 dépose0411s au garage0414,0411
10458bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 a dit 'si c'est commecomme [0] ça, c'est pas difficile0414, tu viens, le1132 matin, tu me0112 dépose0411s au garage0414,0412
10459bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 a dit 'si c'est comme0412 ça, c'est pas difficiledifficile [0] , tu viens, le1132 matin, tu me0112 dépose0411s au garage0414,0414
10460bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 a dit 'si c'est comme0412 ça, c'est pas difficile0414, tu viens, lele [1] matin, tu me0112 dépose0411s au garage0414,1132
10461bfann1Burkina FasoBFANN1L: Il0411 a dit 'si c'est comme0412 ça, c'est pas difficile0414, tu viens, le1132 matin, tu meme [0] dépose0411s au garage0414,0112

PFC: Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone

Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone Le projet international PFC (Phonologie du Français Contemporain), codirigé par Marie-Hélène Côté (Université Laval), Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, Université de Paris Ouest) et Chantal Lyche (Universités d'Oslo et de Tromsø), s’adresse à un triple public, susceptible de s’intéresser au français oral dans ses usages attestés et dans sa variation au sein de l’espace francophone : chercheurs, enseignants/apprenants de français et grand public.

Il offre une base de données qui, à terme, constituera la plus grosse base de données orales portant sur le français et l'une des plus grosses bases toutes langues confondues. Cette base peut être utilisée dans le cadre de la recherche (phonétique, phonologie, syntaxe, pragmatique, sociolinguistique, analyse conversationnelle, etc.), de l’enseignement / apprentissage du français (langue étrangère, maternelle ou seconde) et de la diffusion des savoirs (conservation du patrimoine linguistique francophone et présentation générale du français oral contemporain pour les non-spécialistes).

Il se pose comme projet-pilote, suivi par un projet similaire pour l’anglais, Phonologie de l’Anglais Contemporain (PAC), codirigé par Philip Carr (Université de Montpellier III) et Jacques Durand.

AVERTISSEMENT: Les données présentées sur ce site sont issues du projet PFC et restent la propriété exclusive des auteurs représentés par les directeurs du projet . Elles peuvent être reprises et utilisées dans le cadre de travaux scientifiques à visée strictement non commerciale. Toute utilisation des données PFC dans une publication doit obligatoirement faire référence au projet et à son site : http://www.projet-pfc.net et s'accompagner de la citation des deux publications suivantes:

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61. Développement: Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS

PFC Phonology of Contemporary French Corpus

Base de données sur le français oral contemporain dans l’espace francophone Le projet international PFC (Phonologie du Français Contemporain), codirigé par Marie-Hélène Côté (Université Laval), Jacques Durand (ERSS, Université de Toulouse-Le Mirail), Bernard Laks (MoDyCo, Université de Paris Ouest) et Chantal Lyche (Universités d'Oslo et de Tromsø), s’adresse à un triple public, susceptible de s’intéresser au français oral dans ses usages attestés et dans sa variation au sein de l’espace francophone : chercheurs, enseignants/apprenants de français et grand public.

Il offre une base de données qui, à terme, constituera la plus grosse base de données orales portant sur le français et l'une des plus grosses bases toutes langues confondues. Cette base peut être utilisée dans le cadre de la recherche (phonétique, phonologie, syntaxe, pragmatique, sociolinguistique, analyse conversationnelle, etc.), de l’enseignement / apprentissage du français (langue étrangère, maternelle ou seconde) et de la diffusion des savoirs (conservation du patrimoine linguistique francophone et présentation générale du français oral contemporain pour les non-spécialistes).

Il se pose comme projet-pilote, suivi par un projet similaire pour l’anglais, Phonologie de l’Anglais Contemporain (PAC), codirigé par Philip Carr (Université de Montpellier III) et Jacques Durand.

AVERTISSEMENT: Les données présentées sur ce site sont issues du projet PFC et restent la propriété exclusive des auteurs représentés par les directeurs du projet . Elles peuvent être reprises et utilisées dans le cadre de travaux scientifiques à visée strictement non commerciale. Toute utilisation des données PFC dans une publication doit obligatoirement faire référence au projet et à son site : http://www.projet-pfc.net et s'accompagner de la citation des deux publications suivantes:

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.

Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61. Développement: Atanas Tchobanov Ingénieur de recherche CNRS