Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
---|---|---|---|---|
15029 | svamr1 | Nyon | MR: Et j'ai des souvenirs assez euh, | |
15030 | svamr1 | Nyon | MR: Moi, je, je reste, j'ai commencé là-bas, j'ai fait six mois de, d'école, uniquement. | |
15031 | svamr1 | Nyon | MR: Et puis après six mois, je me suis dit que euh c'était pas suffisant, donc euh, | |
15032 | svamr1 | Nyon | MR: J'ai trouvé des moyens pour pouvoir rester. | |
15033 | svamr1 | Nyon | MR: Donc, j'étais fille au pair pendant six mois. | |
15034 | svamr1 | Nyon | MR: Puis après j'ai travaillé un peu à gauche à droite. | |
15035 | svamr1 | Nyon | MR: Moi, j'avais des difficultés parce que, | |
15036 | svamr1 | Nyon | MR: En étant Suisse je pouvais pas euh, avoir de permis de travail. | |
15037 | svamr1 | Nyon | MR: Hrm. Donc j'ai dû travailler un peu euh, au noir. | |
15038 | svamr1 | Nyon | MR: Et puis euh, évidemment des conditions plus difficiles. | |
15039 | svamr1 | Nyon | MR: Puisque pas de permis. | |
15040 | svamr1 | Nyon | MR: Mais euh. Donc quand j'ai quitté la famille où j'étais comme fille au pair, j'ai dû | |
15041 | svamr1 | Nyon | MR: Prendre un appartement avec une euh, avec une Anglaise. | |
15042 | svamr1 | Nyon | MR: Et puis euh, oui j'ai trouvé que la vie était beaucoup plus facile là-bas. | |
15043 | svamr1 | Nyon | MR: Beaucoup plus simple. Les gens sont beaucoup plus, détendus et puis | |
15044 | svamr1 | Nyon | MR: Ils travaillent pas, hrm, de la même manière que nous, en fait. | |
15045 | svamr1 | Nyon | MR: Je trouve qu'ils sont beaucoup plus cools. | |
15046 | svamr1 | Nyon | MR: Ils savent faire la fête, et, | |
15047 | svamr1 | Nyon | MR: Et quand on organisait des fêtes et tout, les gens ve/les gens venaient de partout, en fait. Et puis euh, | |
15048 | svamr1 | Nyon | MR: On leur demandait jamais qui ils étaient. Je veux dire on | |
15049 | svamr1 | Nyon | MR: Ils passaient, ils s'arrêtaient, ils venaient manger, boire un verre et, | |
15050 | svamr1 | Nyon | MR: Je trouve qu'ils ont beaucoup le, beaucoup plus le sens de la convivialité que ici. | |
15051 | svamr1 | Nyon | MR: D'ailleurs quand je suis rentrée ça m'a choquée de, | |
15052 | svamr1 | Nyon | MR: J'ai mis du temps à me réhabituer aux gens, aux gens d'ici. | |
15053 | svamr1 | Nyon | MR: J'étais vraiment euh, oui ça me, ça me manque en fait. | |
15054 | svamr1 | Nyon | MR: Les gens qui viennent, et. | |
15055 | svamr1 | Nyon | MR: Quand on em/eménageait par exemple. Il y a une voisine qui est arrivée, qui a frappé à la porte, c'était, | |
15056 | svamr1 | Nyon | MR: Quatre, quatre cinq heures, comme ça. | |
15057 | svamr1 | Nyon | MR: Et c'était une vieille dame. Elle avait dans sa main une euh. | |
15058 | svamr1 | Nyon | MR: Un pot de thé et un cake. | |
15059 | svamr1 | Nyon | MR: Et en fait elle v/elle venait se présenter et nous souhaiter la bienvenue, | |
15060 | svamr1 | Nyon | MR: Et ça c'est vraiment l'image, typique que j'ai gardée de là-bas, quoi. | |
15061 | svamr1 | Nyon | MR: Ils sont très chaleureux. | |
15062 | svamr1 | Nyon | MR: Malgré l'image qu'on a d'eux en fait. | |
15063 | svamr1 | Nyon | MR: On a une image assez euh, froide des Anglais, mais c'est faux. | |
15064 | svamr1 | Nyon | E: Mais | |
15065 | svamr1 | Nyon | E: Mais comme tu dis que, fin, que les Anglais sont beaucoup plus chaleureux que les Suisses, | |
15066 | svamr1 | Nyon | E: Comment est-ce que tu voudrais caractériser les les Suisses? | |
15067 | svamr1 | Nyon | MR: Les Suisses? | |
15068 | svamr1 | Nyon | MR: Les Suisses, c'est des gens très étroits d'esprit. | |
15069 | svamr1 | Nyon | MR: Euh. On. Que je vois | |
15070 | svamr1 | Nyon | MR: En général assez racistes. | |
15071 | svamr1 | Nyon | MR: Xénophobes. | |
15072 | svamr1 | Nyon | MR: C'est des gens qui sont très terre à terre. | |
15073 | svamr1 | Nyon | MR: Ils font pas beaucoup d'ouverture d'esprit. | |
15074 | svamr1 | Nyon | MR: Et ça, ça se retrouve un peu dans tout, en fait. Dans le, | |
15075 | svamr1 | Nyon | MR: Dans la façon qu'on a de gérer le pays. | |
15076 | svamr1 | Nyon | MR: Dans, dans les, dans la votation, dans les, les textes de loi, dans plein de choses, en fait. | |
15077 | svamr1 | Nyon | MR: Et je trouve que les Suisses sont des gens très restreints, en fait. | |
15078 | svamr1 | Nyon | MR: (rires) Chacun son, sa regard critique d'une Suisse sur les Suisses. | |
15079 | svamr1 | Nyon | MR: Mais oui, il y a peut-être des Suisses plus cosmopolitains, mais, | |
15080 | svamr1 | Nyon | E: Mais est-ce que ça cause des pro/des problèmes, euh, que, que la Suisse est, est, | |
15081 | svamr1 | Nyon | E: fin, euh, qu'il y a quatre langues différentes, qu'il y a. | |
15082 | svamr1 | Nyon | MR: Non, parce qu'en fait euh, on vit chacun, un peu comme, comme dans un autre pays, en fait. | |
15083 | svamr1 | Nyon | MR: Les, les Suisses romands ils sont dans le/dans leur coin, les Suisses allemands dans leur coin, et caetera | |
15084 | svamr1 | Nyon | MR: Les Tessinois dans leur coin, donc euh, | |
15085 | svamr1 | Nyon | MR: On se côtoie peu. | |
15086 | svamr1 | Nyon | MR: Je pense que ceux qui font le plus d'effort, ce sont les, les Tessinois. | |
15087 | svamr1 | Nyon | MR: En général, ils parlent couramment les, les trois langues. En tout cas le français, l'allemand et l'italien, évidemment. | |
15088 | svamr1 | Nyon | MR: Bon, les Romanches, on en parle peu. Je crois qu'il doit rester trois ou quatre. (rires) | |
15089 | svamr1 | Nyon | MR: Je, c'est vrai qu'on, on, on a tendance à les, à les ignorer, ces pauvres. | |
15090 | svamr1 | Nyon | MR: Mais, je pense que, oui, les, les Te/les Tessinois sont des gens beaucoup plus euh, | |
15091 | svamr1 | Nyon | MR: Qui se, qui se, qui font beaucoup plus d'effort pour apprendre les langues, et, | |
15092 | svamr1 | Nyon | MR: Pour communiquer. D'ailleurs, | |
15093 | svamr1 | Nyon | MR: C'est rare de trouver un Tessinois qui sache pas le français ou qui sache pas le, l'allemand. | |
15094 | svamr1 | Nyon | MR: Tandis que nous, c'est beaucoup plus courant que euh, | |
15095 | svamr1 | Nyon | MR: D'ailleurs, moi, je parle pas l'allemand. (rires) | |
15096 | svamr1 | Nyon | MR: Ici, on a beaucoup de peine euh, oui. | |
15097 | svamr1 | Nyon | MR: Mais c'est vrai qu'on. C'est un peu trois pays en fait. En un. | |
15098 | svamr1 | Nyon | MR: Donc, on se pose pas trop la question, je crois. | |
15099 | svamr1 | Nyon | E: Mais, mais cette quatrième langue. C'est roman? | |
15100 | svamr1 | Nyon | MR: Le romanche. Oui. | |
15101 | svamr1 | Nyon | E: Le romanche? Oui. Euh, ça se parle où et c'est, c'est qui. C'est. | |
15102 | svamr1 | Nyon | MR: Euh, (rires) c'est, en fait euh. Le romanche c'est une, c'est un coin qui est plutôt situé euh, | |
15103 | svamr1 | Nyon | MR: Au, au milieu, en fait. Je dirais entre, | |
15104 | svamr1 | Nyon | MR: entre le, en-dessous de la Suisse allemande, en-des/en-dessus du Tessin. | |
15105 | svamr1 | Nyon | MR: Et c'est un, c'est un, un endroit assez petit en fait, et c'est. | |
35476 | svamr1 | Nyon | 1 roc | |
35477 | svamr1 | Nyon | 2 rat | |
35478 | svamr1 | Nyon | 3 jeune | |
35479 | svamr1 | Nyon | 4 mal | |
35480 | svamr1 | Nyon | 5 ras | |
35481 | svamr1 | Nyon | 6 fou à lier | |
35482 | svamr1 | Nyon | 7 des jeunets | |
35483 | svamr1 | Nyon | 8 intact | |
35484 | svamr1 | Nyon | 9 nous prendrions | |
35485 | svamr1 | Nyon | 10 fêtard | |
35486 | svamr1 | Nyon | 11 nièce | |
35487 | svamr1 | Nyon | 12 pâte | |
35488 | svamr1 | Nyon | 13 piquet | |
35489 | svamr1 | Nyon | 14 épée | |
35490 | svamr1 | Nyon | 15 compagnie | |
35491 | svamr1 | Nyon | 16 fête | |
35492 | svamr1 | Nyon | 17 islamique | |
35493 | svamr1 | Nyon | 18 agneau | |
35494 | svamr1 | Nyon | 19 pêcheur | |
35495 | svamr1 | Nyon | 20 médecin | |
35496 | svamr1 | Nyon | 21 paume | |
35497 | svamr1 | Nyon | 22 infect | |
35498 | svamr1 | Nyon | 23 dégeler |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)
Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)