Liste de mots||Texte lu||Conversation guidée || Conversation libre

RM : Je disais que ton voisin il va/ il va/ il va renifler le purin parce que.
RM : Euh comment qui s'appelle son neveu là et en train d'épandre son fumier.
JM : C'est vrai que ça pue. Ouais Je pensais que c'était que c'était du purin moi
JM : Du fumier qu'est très pourri hein
RM : Ben cet après-midi j'ai.
RM : J'ai coupé du bois auprès de (X).
RM : Et puis on a/ on a tout brûlé c'est net et propre.
JM : Ouais ça tu m'as encore dit tu vas remonter ou sinon ?
RM : Non je l'ai pas (X) non.
JM : Non non mais là-bas là-bas parce que je voyais
JM : D'accord.
JM : Et il y a plus de vent parce que le/ la fumée monte/ monte droit.
RM : Il annonce de l'eau pour demain.
JM : (X)
JM : (rires) Ils annoncent de l'eau pour demain
JM : (rires) Pourquoi tu patoises comme ça ? (X) c'est pas.
JM : T'as plus comment dirais-je le/ le.
JM : (X) nôtre objet et l'objet n'était pas le patois je pense pas que c'était ça. Mais tu ne parles pas comme ça.
RM : Mais non je ne parle il y a plus c'est vrai qu'il y a peu de gens à parler comme ça
JM : On disait ça l'autre jour quand les gens euh (X)
RM : Et qui vont euh au collège tout ça, les parents qui les.
RM : Les emmènent à droite et à gauche euh.
RM : Non non je pense qu'il y a une.
RM : Une bonne évolution là-dessus.
JM : Qu'est-ce que vous faites demain ?
RM : A Sainte-Mère Eglise euh au concours hippique.
RM : Ben oui c'est le concours hippique des/ nationale demain. Demain.
RM : Dimanche et la/ le lundi de Pâques c'est toujours le je/ le/ la semaine de Pâques.
RM : Oui. C'est/ ça vient derrière euh Saint-Hilaire.
JM : Et Saint-Hilaire est le dernier à Isor ?
JM : Ben non il est/ il est à l'intérieur ?
RM : Oui mais enfin de.
RM : Pour le juppement par exemple c'est là que ça commence le juppement.
JM : Ouais. Hum.
RM : Après c'est ben Auvers.
RM : Après c'est Avranches.
RM : Villedieu cette année et Moult.
JM : D'accord il y a/ il y a cinq concours alors
JM : Ah d'accord et la finale est à Saint-Lô d'accord.
RM : Mais c'est le hors-show quoi qu'ils appellent ça
RM : Et c'est de plus en plus vite parce que euh ils veulent que le.
RM : La finale sera faite avant Fontainebleau.
RM : Parce que Fontainebleau il est/ l'autre fois c'était.
RM : Septembre et puis ils voudraient le mettre maintenant au mois d'août.
JM : Et pourquoi ?
JM : Pour qu'y ait plus de monde non.
RM : Je sais que c'est comme ça. Après ils ont envie de le faire.
RM : Je sais pas si ils vont y réussir.
RM : Jean ? Si je vais le voir ? Quand ?
JM : Ben à l'avant (X)
RM : Ah non mais il a dit / il m'a dit qu'il venait Lundi là.
RM : Et pis qu'on irait à.
RM : Ils voulaient nous inviter à manger là-bas à Auvers/ pas Auvers mais à.
RM : Sainte-Mère Eglise.
RM : Je sais pas si ça va se faire j'en sais rien ben de toute façon nous on a l'habitude.
RM : Là mais même qu'on ait les Belges si on a les Belges qui doivent/ parce qu'ils doivent venir les Npers là.
RM : Le/ oui à Pâques là.
RM : Oui mais Npers est fatiguée un peu je crois elle voudrait et puis.
RM : Peut-être aussi qu'elle besoin de se.
JM : D'accord.
FR : Quand je le/ je lui ai dit ' écoute mais motus hein parce que '.
RM : Oui oui mais enfin bon c'est des choses qui ne me regardent pas.
FR : Ca ne nous regarde pas bien sûr mais disons quand on est/ quand on est à même/ quand on discute de choses.
FR : Euh alors je me suis excusée/ je m'étais excusée même au près de Npers
FR : Il m'a dit ' tu as bien fait parce que '
FR : 'O n en a/ on en a ' comment dire ' on en a plein le dos '
JM : Ah bon d'accord donc elle était tout à fait dans l'action militante
FR : Ben tu sais elle était
RM : Elle est déléguée de/ de sa boîte
JM : D'accord ça prenait trop d'importance
JM : Bon voilà mais c'est comme ça hein.
RM : Ouais c'est leur affaire et pas la notre. Non non
FR : Euh il a comment (bruit) ils sont quand même euh.
FR : Assez direct quoi
FR : Et très libres en plus.
RM : Enfin moi je veux pas parler politique euh.
JM : Bien sûr. ce qu'il veut c'est.
JM : Absolument.
JM : Très bien.
RM : Un feu rouge arrière gauche. Pour la Mercedes.
JM : Tu en trouves plus par là ?
RM : Ca coûte du pognon tu sais un machin comme ça peut-être ça coûte peut-être bien.
RM : Mille mille cinq cent francs. Ah oui oui oui.
JM : Ca va bientôt être une voiture de collection alors. (X) Mercedes
JM : Vingt-quatre ans ?
RM : Du trois avril.
JM : Ah oui ?
JM : Ben dis-donc. Tu te refuses rien/ tu te refusais rien
JM : Bien sûr (X)
RM : Vingt-cinq mille kilomètres tiens qu'est-ce que je dis quatre-cent vingt cinq mille.
JM : Quatre-cent vingt cinq mille. Ah oui c'est/ c'était vraiment une bonne charrette. Ah oui oui.
JM : C'est vrai.
JM : C'est bien
JM : Et comment dirais-je ils te l'avaient restaurée non ?
RM : Ah oui Npers.
JM : Ah oui avec ses gamins. C'est bien.
FR : Avec son copain qui est comment il s'appelle
RM : Il les fait travailler tous les deux.
JM : Ses élèves mamie. Ouais
JM : Puisqu'il bosse/ il forme des gamins qui ont des.
JM : Enfin c'est des/ c'est pas des cas sociaux mais c'est un peu/ c'est peu limite quand même c'est un petit peu ça des gamins qui ont des difficultés qui les
JM : A qui il les a/ le service est professionnel quelque chose comme ça
JM : Donc euh ouais c'était bien c'est une bonne idée.
JM : Un/ un bon exercice pratique.
RM : Il y a un autre prof qui fait le.
RM : Les moteurs.
RM : Et puis ben je crois que tout le monde a un peu fait la peinture.
JM : D'accord. Hum hum.
RM : Mais enfin et puis ils ont tout le matériel nécessaire hein alors ils prennent pas d'argent si tu veux ils (X)
RM : Ils/ ils font/ ils font payer les pièces qu'ils achètent.
RM : Moi je pense que tout le monde participe un peu quand même euh
RM : Normal.
JM : De quoi ?< FR : L'église là.>
JM : Non non j'ai pas vu non.
RM : Ils vont avoir de la neige parce qu'ils ont annoncé du mauvais temps là non non huit jours je sais pas quinze jours non ?
JM : Ah non je pense pas une semaine pas plus
JM : Ah oui d'accord.
JM : Ah oui dans l'appart là-bas la maison hum hum.
(bruit)
JM : Oui effectivement ah oui ils avaient gardé ça parce qu'ils font des/ c'était le/ la restauration du patrimoine ou le.
FR : Non tu sais c'est/ ce sont des.
RM : Ce sera vernis ?
FR : Ca ce sont des choses que je gardais.
FR : Parce que ça paraissait à l'époque ça paraissait dans une/ dans la Manche Libre ou hum.
JM : Ca commençait à devenir problématique parce que dans les communes ils ont du mal à entretenir les églises si tu veux il y a/ ça coûte tellement cher.
JM : Eh notamment toute la mise hors-d'eau des toitures et tout ça les communes arrivent plus à payer les petites communes ont pas de sous.
RM : C'est vrai que la/ les toitures ça coûte.
RM : Ca coûte la peau des fesses hein
RM : Ils ont déjà vendu/ ils ont déjà vendu tous les presbytères hein.
JM : Oui (X)
RM : Tous les presbytères sont vendus ils en restent pas à part le notre à nous qui n'est pas vendu à Brécey là.
JM : Et ils les donnent à/ ils les mettent en location ça fait un peu de rentrées (X)
RM : Mais bien mais il y en a beaucoup beaucoup de vendus quand même
JM : Tiens ben j'ai un maire encore qui m'a téléphoné tantôt.
JM : Ils ont vendu le presbytère dans du co/ dans la région de Saint-Hilaire du Harcouet.
JM : Et c'est acheté par des Anglais.
FR : Non mais j'ai à Saint-Nicolas
RM : Oh puis ils/ ils achètent surtout de la/ des trucs en pierre hein
FR : A payer des impôts parce que à l'heure actuelle.
FR : C'est/ à l'heure actuelle c'est net d'impôt pour eux.
FR : C'est seulement au bout de cinq ans.
JM : Tu crois oui ? je suis pas sûr je suis pas sûr je pense pas pardon ?
RM : Npers elle ne sait pas
FR : Euh elle en a qui/ qu'habite juste en face de chez elle y/ y/ elle va prendre/ elle va comment dire.
FR : Ils/ ils se reçoivent mutuellement alors.
(bruit)
JM : Ca a un avantage si tu veux c'est que les/ globalement c'est que si ça peut revitaliser un peu les campagnes tant mieux.
JM : Bon je sais pas que.
JM : Je sais pas jusqu'à quel point ils vont/ ils vont vivre là ou pas ou si c'est des résidences secondaires.
JM : Il y a des jeunes qui travaillent.
JM : Avec Internet et tout ça tu as des gars qui peuvent travailler pas mal chez eux
JM : Alors ils/ ils restent là un petit moment.
JM : Quelques semaines mais puis qui repartent en Angleterre en/ en Bretagne du moins.
JM : Quelques semaines et puis qui font la navette un peu comme ça si tu veux.
JM : Alors il y a quelques gamins qui sont scolarisés quand/ quand c'est des familles de jeunes.
FR : Oui ben il y en a plusieurs à Saint-Blois.
JM : Non mais il y en a partout Mamie il y en a dans toutes les communes
RM : Ah bon.
JM : Et à Brécey il y en a aussi là.
JM : Il y en a aussi
FR : Qui passe régulièrement là qui vient avec des enf/ qui passe avec des enfants là.
JM : Hum hum
RM : Aux Anglais
JM : Et/ et mais c'est bien ils ont intérêt parce que.
JM : Parce que il faut qu'ils se/ qu'ils s'adaptent quoi
JM : Faut qu'ils s'intègrent
JM : Il faut absolument que qu'ils s'y mettent
RM : C'est une grande question (X) bon j'espère que vous allez avoir satisfaction.
RM : On a parlé de tout et de pas grand chose.