Liste de mots||Texte lu||Conversation guidée || Conversation libre

BFABO1G: Bon, je suis le chef de chantier,
BFABO1G: de tous les chantiers que l'entrepreneur,
BFABO1G: (pause) bon.
BFABO1G: Bon, je dis, euh je suis chef de chantier, (xxxxx),
BFABO1G: Tous les chantiers qu'il a, moi je dirige. Voilà. Voilà.
E: Ca peut être quoi par exemple, une maison individuelle,
E: Ou bien, quelque chose de plus grand?
BFABO1G: bon, c'est la construction, parce que parfois il y a, il y a la construc/. Voilà, un, des trucs comme ça.
BFABO1G: Je fais presque tout.
BFABO1G: Construction, euh, barrages, Oui, barrages, oui.
E: Donc euh, vous allez dans les régions, en province,
BFABO1G: Construire parfois les, des écoles.
BFABO1G: Puis des logements pour les enseignants. Oui.
E: Une grosse entreprise alors? (rires)
E: Vous avez beaucoup de matériel, de?
BFABO1G: Euh, le, bullbozer, un (xx).
BFABO1G: C'est tout, les deux.
E: Il y a combien de, d'ouvriers?
BFABO1G: Une vingtaine comme ça. Oui.
E: Est-ce que la publicité pour le ciment Diamante est juste?
E: J'entends ça tout le temps (rires).
BFABO1G: (xxx) on utilise, on utilise presque toutes les qualités.
BFABO1G: Parfois, ciment du Togo, parfois Diamante ciment.
E: D'accord, donc on peut se fier à la publicité. (rires)
BFABO1G: (rires) Ouais.
E: (toux) Et, au point de vue religieux, là, vous avez un prénom chrétien, vous avez été baptisé?
BFABO1G: Je m'appelle euh, j'a/, j'avais déjà dit mon nom, c'est Npers.
BFABO1G: Npers. BFABO1G : Npers.
BFABO1G: Z.A. ouais, Npers
E: Oui, ça c'est un prénom traditionnel?
BFABO1G: C'est traditionnel, c'est un nom botanique. Botanique.
BFABO1G: Euh, non, en gurunsi quoi (rires).
BFABO1G: C'est un nom en gurunsi.
E: Oui, mais pourquoi botanique?
BFABO1G: Euh, bon, les noms traditionnels, nous on les appelle des noms botaniques.
E: Ah oui? Ah, d'accord, d'accord.
E: Ah c'est amusant ça, j'avais jamais entendu.
E: Sinon, vous savez si ça a une signification? Ca a une signification dans votre?
BFABO1G: Euh, [oZuna], je sais pas comment expliquer ça.
BFABO1G: (rires) (pause)
BFABO1G: Je sais pas comment vous expliquer ça, c'est ça le problème.
E: D'accord. Euh, donc, vous êtes catholique?
BFABO1G: Ouais, catholique.
BFABO1G: Ouais, toute la famille.
BFABO1G: Euh, la même chose. Ouais.
E: Pas de problème, euh, de différence de religion, dans la famille?
E: C'est pas un problème?
E: Et, quand vous étiez enfant, vous partiez en vacances au village, euh,
E: pour les vacances, ou bien?
BFABO1G: Ouais, bon, quand j'étais un peu plus jeune, bon, chaque vacances je partais au village.
BFABO1G: Mais maintenant, Ouais, je pars, euh, rendre visite aux grands-parents, voilà.
BFABO1G: (pause) Voilà, c'est tout.
BFABO1G: Je fais deux semaines, trois semaines, après je reviens. C'est tout.
BFABO1G: Mais maintenant, avec, euh, travail d'entreprise là,
BFABO1G: c'est très ouais, c'est très difficile.
BFABO1G: Ce que je disais à l'autre monsieur là, si je quitte le matin, si c'est pas le soir, je ne reviens plus.
(pause)
E: Et là, vous habitez euh, toujours le quartier, ?
BFABO1G: toujours à côté là. Oui.
BFABO1G: Ouais, c'est pas la même chose.
(interruption) (Donc tu es gurunsi?)
BFABO1G: Non, je suis pas gurunsi.
E: C'est un petit ouagalais.
(C'est un gurunsi, il faut pas l'oublier.)
(inaudible)
E: Il va gâter vos quoi? (voix inaudible)
E: Donc, euh je disais vous habitez toujours le quartier?
E: Le même quartier? Depuis que vous êtes jeune là? Hein?
E: Vous êtes célibataire?
BFABO1G: Oui. Euh, comment? (rires)
E: Je dis, ça e/, ça explique que vous ayez gardé le même euh, Hein?
E: C'est, là, vous êtes en famille ou vous êtes seul?
E: Donc euh, il y a qui avec vous?
BFABO1G: Bon, mon f/, bon, mon frère seul.
BFABO1G: Et puis, euh la vieille. Ma maman, voilà.
BFABO1G: Oui, il est décédé en quatre-vingt-dix-huit. Oui.
(inaudible)
E: Et pendant les vacances là, quand vous partez au village? BFABO1G: Oui.>
E: Qu'est-ce que vous f/, vous aimiez bien faire? Je sais pas, aller à la pêche ou bien?
BFABO1G: Non non, c'est aller au champ, aider à cultiver un peu seulement.