Info | Locuteur | Enquête | Contexte Gauche | Liaison | Ecoute | Contexte droit | L1 | L2 | L3 | L4 | L5 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
11171 | 42aad1 | Roanne | A: Faudrait que vous | vous [z] alliez | alliez20 à tel endroit euh' | 1 | z | ||||
11172 | 42aad1 | Roanne | A: Faudrait que vous11z alliez | alliez [ ] à | à tel endroit euh' | 0 | |||||
11173 | 42aad1 | Roanne | A: Service bon C: Ah oui il le changeait de service alors j'y allais et puis | puis [ ] arrivé | arrivé à la fin de année | 0 | |||||
11174 | 42aad1 | Roanne | A: h ça est passé deux | deux [z] ou | ou trois fois comme ça M: Ah oui et je dis euh | 1 | z | ||||
11175 | 42aad1 | Roanne | A: Je dis: 'Mais dites-donc euh' Un un un jour il il y en | en [n] a | a un il y a un chef qui me dit: 'Allez donc euh à tel endroit' | 1 | n | V | O | ||
11176 | 42aad1 | Roanne | A: A chaque fois qu'il y a quelqu'un qu'il y a quelque chose à faire ailleurs c'est c'est moi que vous | vous [z] envoyez | envoyez' je dis 'Mais | 1 | z | ||||
11177 | 42aad1 | Roanne | A: Rien je reviens | reviens [ ] et | et je lui dit: 'Mais dites donc' 'Ben je pouvais pas vous11z étiez pas là' | 0 | |||||
11178 | 42aad1 | Roanne | A: Rien je reviens20 et je lui dit: 'Mais dites donc' 'Ben je pouvais pas vous | vous [z] étiez | étiez pas là' | 1 | z | ||||
11179 | 42aad1 | Roanne | C: Lui comme il avait changé de service à chaque fois c'était une horreur une horreur A: Je lui dis: 'Vous vous foutez vous' Je lui dis: 'Vous vous foutez de ma gueule' Il me dit: 'Demandez | Demandez [ ] à | à autre' Je vais voir autre | 0 | |||||
11180 | 42aad1 | Roanne | A: Il y en | en [n] a | a un10 aussi il il faisait fort lui il me disait euh: 'Ah ben vous11z êtes le deuxième sur la liste' 'Bon accord' | 1 | n | V | O | ||
11181 | 42aad1 | Roanne | A: Il y en a un | un [ ] aussi | aussi il il faisait fort lui il me disait euh: 'Ah ben vous11z êtes le deuxième sur la liste' 'Bon accord' | 0 | |||||
11182 | 42aad1 | Roanne | A: Il y en a un10 aussi il il faisait fort lui il me disait euh: 'Ah ben vous | vous [z] êtes | êtes le deuxième sur la liste' 'Bon accord' | 1 | z | ||||
11183 | 42aad1 | Roanne | A: 'Ah ben' il dit 'vous | vous [z] êtes | êtes le deuxième sur la liste' | 1 | z | ||||
11184 | 42aad1 | Roanne | A: Je les | les [z] ai | ai plus revus parce que j'ai dit: 'Mais euh' | 1 | z | ||||
11185 | 42aad1 | Roanne | A: Mais | Mais [ ] il | il y a un gars qui me avait dit hein un gars il m'a dit: | 0 | |||||
11186 | 42aad1 | Roanne | C: Ah ben A: 'Ben | Ben [ ] oui | oui | 0 | |||||
11187 | 42aad1 | Roanne | A: Ills | Ills [z] ont | ont trop peur ils11z auront trop peur tu euh' | 1 | z | ||||
11188 | 42aad1 | Roanne | A: Ills11z ont trop peur ils | ils [z] auront | auront trop peur tu euh' | 1 | z | ||||
11189 | 42aad1 | Roanne | A: Pour échapper | échapper [ ] M | M: Ah à tout ça M: Ah oui | 0 | |||||
11190 | 42aad1 | Roanne | A: qu'au bout de deux | deux [z] an | ans' parce que j'ai dit: 'Je suis pas parti comme ça hein' | 1 | z | ||||
11191 | 42aad1 | Roanne | A: J'ai j'en | jen [n] avais | avais vraiment marre moi M: Ah oui j'ai je négociais20 après | 1 | n | V | O | ||
11192 | 42aad1 | Roanne | A: J'ai j'en avais vraiment marre moi M: Ah oui j'ai je négociais | négociais [ ] après | après | 0 | |||||
11193 | 42aad1 | Roanne | A: 'Je je euh je vous promets qu'au bout de deux | deux [z] ans | ans quand vous serez bien au point | 1 | z | ||||
11194 | 42aad1 | Roanne | A: 'Je je euh je vous promets qu'au bout de deux11z ans quand vous serez bien | bien [n] au | au point | 1 | n | V | N | ||
11195 | 42aad1 | Roanne | A: mon stage à Paris tout je reviens et je prends tout | tout [t] en | en mains là-bas et euh | 1 | t | ||||
11196 | 42aad1 | Roanne | A: Et attends le pire c'est qu'ils m'avaient | mavaient [ ] embauché | embauché pour faire euh | 0 | |||||
11197 | 42aad1 | Roanne | A: Et alors ils m'avaient fait | fait [ ] un | un un un papier le j'étais20 en colère sur le coup hein quand j'ai vu ça | 0 | |||||
11198 | 42aad1 | Roanne | A: Et alors ils m'avaient fait10 un un un papier le j'étais | jétais [ ] en | en colère sur le coup hein quand j'ai vu ça | 0 | |||||
11199 | 42aad1 | Roanne | A: Je dis: 'Ça y est ils m'ont | mont [ ] encore | encore entubé' Mais je dis 'Enfin je verrai bien10 avec autre celui qui m'a embauché | 0 | |||||
11200 | 42aad1 | Roanne | A: Je dis: 'Ça y est ils m'ont10 encore entubé' Mais je dis 'Enfin je verrai bien | bien [ ] avec | avec autre celui qui m'a embauché | 0 | |||||
11201 | 42aad1 | Roanne | A: Il me paraît euh aplomb | aplomb [ ] et | et honnête ça euh' | 0 | |||||
11202 | 42aad1 | Roanne | A: Au bout au bout de deux | deux [z] ans | ans euh | 1 | z | ||||
11203 | 42aad1 | Roanne | A: Et puis tu sais moi je faisais mon boulot puis j'en il y en | en [n] a | a un qui dit: 'h ben tiens euh' | 1 | n | V | O | ||
11204 | 42aad1 | Roanne | A: 'Untel a eu une promotion'h' je dis 'mais | mais [ ] au | au fait c'est vrai' | 0 | |||||
11205 | 42aad1 | Roanne | A: 'Donc monsieur pers euh vous avez rien | rien [n] à | à me euh m'annoncer là' | 1 | n | V | N | ||
11206 | 42aad1 | Roanne | A: Il vient | vient [ ] et | et je lui dis: 'Dites donc vous vous souvenez pas là quand vous m'avez fait venir | 0 | |||||
11207 | 42aad1 | Roanne | A: Vous m'aviez promis que euh dans deux | deux [z] ans | ans quand je serai euh performant euh | 1 | z | ||||
11208 | 42aad1 | Roanne | A: Je je sentais bien que euh si il y avait | avait [ ] eu | eu quelque chose à faire ça aurait20 été fait alors je me dis | 0 | |||||
11209 | 42aad1 | Roanne | A: Je je sentais bien que euh si il y avait20 eu quelque chose à faire ça aurait | aurait [ ] été | été fait alors je me dis | 0 | |||||
11210 | 42aad1 | Roanne | A: Et alors il me prend dans | dans [z] un | un bureau tout seul on enferme et | 1 | z | ||||
11211 | 42aad1 | Roanne | A: Je dis: 'Alors là vous pouvez vraiment | vraiment [ ] avoir | avoir honte hein' | 0 | |||||
11212 | 42aad1 | Roanne | A: Je me suis mis | mis [ ] à | à faire que le pupitreur | 0 | |||||
11213 | 42aad1 | Roanne | A: Qui était marqué s/ mais | mais [ ] alors | alors alors là je euh j'avais20 un document20 écrit je pouvais | 0 | |||||
11214 | 42aad1 | Roanne | A: Qui était marqué s/ mais10 alors alors là je euh j'avais | javais [ ] un | un document20 écrit je pouvais | 0 | |||||
11215 | 42aad1 | Roanne | A: Qui était marqué s/ mais10 alors alors là je euh j'avais20 un document | document [ ] écrit | écrit je pouvais | 0 | |||||
11216 | 42aad1 | Roanne | A: Il y a il y en | en [n] a | a un le le chef du personnel il vient il me dit: 'Alors vous voulez pas travailler' | 1 | n | V | O | ||
18571 | 42aad1 | Roanne | A: Je suis | suis [ ] entré | entré directement là-bas (bruit de micro) euh j'ai j'ai été pris trois jours10 à essai | 0 | |||||
18572 | 42aad1 | Roanne | A: Je suis10 entré directement là-bas (bruit de micro) euh j'ai j'ai été pris trois jours | jours [ ] à | à essai | 0 | |||||
18573 | 42aad1 | Roanne | A: Je faisais quoi Je faisais de la méca/ je faisais de la mécanique Euh j'ai commencé par travailler | travailler [ ] aux | aux pièces | 0 | |||||
18574 | 42aad1 | Roanne | A: Euh j'étais mal payé Mais | Mais [ ] on | on rigolait bien | 0 | |||||
18575 | 42aad1 | Roanne | A: Contrairement | Contrairement [ ] à | à euh aujourhui où on est mal payé et on euh rigole plus | 0 | |||||
18576 | 42aad1 | Roanne | A: Contrairement20 à euh aujourhui où on | on [n] est | est mal payé et on euh rigole plus | 1 | n | V | N | ||
18577 | 42aad1 | Roanne | A: Mais euh bon C'était c'était ce que c'était c'était pas | pas [ ] un | un travail très11z intéressant mais | 0 | |||||
18578 | 42aad1 | Roanne | A: Mais euh bon C'était c'était ce que c'était c'était pas10 un travail très | très [z] intéressant | intéressant mais | 1 | z | ||||
18579 | 42aad1 | Roanne | A: disons que euh il y avait | avait [ ] une | une possibilité évoluer Et c'est ce que j'ai fait et euh | 0 | |||||
18580 | 42aad1 | Roanne | A: h mes | mes [z] étapes | étapes20 ont10 été euh disons que je j'ai été ajusteur au départ | 1 | z | ||||
18581 | 42aad1 | Roanne | A: h mes11z étapes | étapes [ ] ont | ont10 été euh disons que je j'ai été ajusteur au départ | 0 | |||||
18582 | 42aad1 | Roanne | A: h mes11z étapes20 ont | ont [ ] été | été euh disons que je j'ai été ajusteur au départ | 0 | |||||
18583 | 42aad1 | Roanne | A: euh pendant quelques | quelques [z] années | années et puis10h ajusteur monteur | 1 | z | ||||
18584 | 42aad1 | Roanne | A: euh pendant quelques21z années et puis | puis [h] ajusteur | ajusteur monteur | 0 | h | ||||
18585 | 42aad1 | Roanne | A: C'est-à-dire que euh je faisais des déplacements à étranger | étranger [ ] et | et en France | 0 | |||||
18586 | 42aad1 | Roanne | A: à époque aux | aux [z] ARCT | ARCT c'était des machines | 1 | z | ||||
18587 | 42aad1 | Roanne | A: de euh neuf travers on | on [n] appelait | appelait ça des11z assembleuses retordeuses20 ou des euh machines20 à fausses torsions | 1 | n | V | N | ||
18588 | 42aad1 | Roanne | A: de euh neuf travers on appelait ça des | des [z] assembleuses | assembleuses retordeuses20 ou des euh machines20 à fausses torsions | 1 | z | ||||
18589 | 42aad1 | Roanne | A: de euh neuf travers on appelait ça des11z assembleuses retordeuses | retordeuses [ ] ou | ou des euh machines20 à fausses torsions | 0 | |||||
18590 | 42aad1 | Roanne | A: de euh neuf travers on appelait ça des11z assembleuses retordeuses20 ou des euh machines | machines [ ] à | à fausses torsions | 0 | |||||
18591 | 42aad1 | Roanne | A: Euh c'était des machines les pour les | les [z] assembleuses | assembleuses retordeuses | 1 | z | ||||
18592 | 42aad1 | Roanne | A: Alors tu vois que euh on pouvait pas | pas [ ] expédier | expédier ça euh un bloc chez le client alors c'était tout euh | 0 | |||||
18593 | 42aad1 | Roanne | A: en pièces détachées dans des caisses ça partait chez le client et nous on | on [n] allait | allait euh on allait les monter euh là-bas | 1 | n | V | N | ||
18594 | 42aad1 | Roanne | A: en pièces détachées dans des caisses ça partait chez le client et nous on allait euh on | on [n] allait | allait les monter euh là-bas | 1 | n | V | N | ||
18595 | 42aad1 | Roanne | A: Pour (X) pour fabriquer peuh pas plus | plus [z] exactement | exactement pour le faire | 1 | z | ||||
18596 | 42aad1 | Roanne | A: Ce que j'appelle les | les [z] assembleuses | assembleuses retordeuses ce sont des machines euh sur lesquelles tu avais euh | 1 | z | ||||
18597 | 42aad1 | Roanne | A: Et puis là euh à partir de là on | on [n] a | a des gros paquets de euh laine | 1 | n | V | N | ||
18598 | 42aad1 | Roanne | A: Et alors | alors [ ] il | il faut tout mettre tout ça en fil Alors20 il y a entre les11z ourdissoirs les | 0 | |||||
18599 | 42aad1 | Roanne | A: Et alors20 il faut tout mettre tout ça en fil Alors | Alors [ ] il | il y a entre les11z ourdissoirs les | 0 | |||||
18600 | 42aad1 | Roanne | A: Et alors20 il faut tout mettre tout ça en fil Alors20 il y a entre les | les [z] ourdissoirs | ourdissoirs les | 1 | z | ||||
18601 | 42aad1 | Roanne | A: euh j'ai oublié le nom de de euh certaines machines qui passaient | passaient [h] avant | avant20 aussi | 0 | h | ||||
18602 | 42aad1 | Roanne | A: euh j'ai oublié le nom de de euh certaines machines qui passaient20h avant | avant [ ] aussi | aussi | 0 | |||||
18603 | 42aad1 | Roanne | A: Et on | on [n] arrivait | arrivait20 au au bout de au bout de la chaîne là | 1 | n | V | N | ||
18604 | 42aad1 | Roanne | A: Et on arrivait | arrivait [ ] au | au au bout de au bout de la chaîne là | 0 | |||||
18605 | 42aad1 | Roanne | A: n te prenait plusieurs fils euh les machines là prenaient plusieurs fils les | les [z] assemblaient | assemblaient et les et les retordaient | 1 | z | ||||
18606 | 42aad1 | Roanne | A: Si tu prends | prends [ ] un | un fil à coudre tu verras il est il est pas E2: Il y en a plusieurs oui oui oui il est pas tout il est pas tout droit | 0 | |||||
18607 | 42aad1 | Roanne | A: euh pff à époque euh ben | ben [ ] on | on expédiait entreprise expédiait dans le monde entier | 0 | |||||
18608 | 42aad1 | Roanne | A: euh pff à époque euh ben10 on | on [n] expédiait | expédiait entreprise expédiait dans le monde entier | 1 | n | V | N | ||
18609 | 42aad1 | Roanne | A: je suis | suis [z] allé | allé euh dans le ord surtout dans le ord de la France | 1 | z | ||||
18610 | 42aad1 | Roanne | A: Aujourhui avec le recul je me dis 'Mais c'était | était [ ] une | une aubaine' parce que | 0 | |||||
18611 | 42aad1 | Roanne | A: j'aurais jamais connu le ord de la France si j'étais pas euh si j'y étais pas | pas [ ] allé | allé pour ça | 0 | |||||
18612 | 42aad1 | Roanne | A: Parce que c'est comme c'est pas | pas [ ] un | un lieu touristique on n'y va pas pour se promener | 0 | |||||
18613 | 42aad1 | Roanne | A: n peut | peut [ ] y | y aller que pour travailler dans ces coins-là C'est ce qui m'est11t arrivé | 0 | |||||
18614 | 42aad1 | Roanne | A: n peut10 y aller que pour travailler dans ces coins-là C'est ce qui m'est | mest [t] arrivé | arrivé | 1 | t | ||||
18615 | 42aad1 | Roanne | A: aller | aller [ ] à | à Bruxelles euh enfin de faire la Bel/ une partie de la Belgique quoi | 0 | |||||
18616 | 42aad1 | Roanne | A: Ah ben moi je sais que je me suis je suis | suis [z] allé | allé à eau | 1 | z | ||||
18617 | 42aad1 | Roanne | A: Alors ça c'était c'est c'est j'ai euh j'ai un souvenir stande c'était | était [ ] à | à stande euh vraiment euh très désagréable | 0 | |||||
18618 | 42aad1 | Roanne | A: Après ce passage j'ai fait quoi Euh je suis revenu euh je suis revenu euh dans les | les [z] ateliers | ateliers | 1 | z | ||||
18619 | 42aad1 | Roanne | A: Qu'est-ce que j'ai fait | fait [ ] après | après Je m'en rappelle plus pff | 0 | |||||
22880 | 42aad1 | Roanne | Le village de Beaulieu est | est [t] en | en grand11t émoi | 1 | t | ||||
22881 | 42aad1 | Roanne | Le village de Beaulieu est11t en grand | grand [t] émoi | émoi | 1 | t | ||||
22882 | 42aad1 | Roanne | Le Premier Ministre a en | en [n] effet | effet décidé de faire étape dans cette commune | 1 | n | V | O | ||
22883 | 42aad1 | Roanne | au cours de sa tournée de la région | région [ ] en | en fin année | 0 | |||||
22884 | 42aad1 | Roanne | ses chemises | chemises [z] en | en soie | 1 | z |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)
Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)