Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur 81aar2 a trouvé 108 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
56981aar2LacauneE1 : On a préparé euh beaucoup de questions là, euh surtout sur le patois.
57081aar2LacauneAR2 : Oui.
57181aar2LacauneE1 : Savez-vous parler patois ?
57281aar2LacauneAR2 : Un petit peu.
57381aar2LacauneAR2 : Un petit peu, mais, euh, comme je ne parle pas régulièrement il y a des, des mais enfin je le parle quand même assez bien.
57481aar2LacauneAR2 : Alors je vous dirais (elle parle occitan:) cossí anatz?
57581aar2LacauneAR2 : Vous comprenez la signification ?
57681aar2LacauneE2 : Comment allez-vous ?
57781aar2LacauneAR2 : Comment allez-vous ? Alors vous pouvez me répondre.
57881aar2LacauneAR2 : (elle parle occitan:) fort plan, fort bien (E1 et E3 répondent.).
57981aar2LacauneAR2 : Voilà.
58081aar2LacauneAR2 : (elle parle occitan:) Ièr, ièr la soèrada èra formidabla.
58181aar2LacauneE1 : (rires) La soirée était formidable c'est ça ce que vous avez dit ?
58281aar2LacauneAR2 : (elle parle occitan:) Lo temps èra magnifique.
58381aar2LacauneE1 : Le temps était magnifique.
58481aar2LacauneAR2 : (elle parle occitan:) Uèi, per contra, ia de nuatges, e deman plourà.
58581aar2LacauneE3 : Ah, mais aujourd'hui par contre il y a des nuages mais demain il pleut, il pleuvra oui.
58681aar2LacauneAR2 : La météo l'a annoncé et puis quand il fait.
58781aar2LacauneAR2 : (elle parle occitan:) Quand fa aquel vent, aquò es lo vent del euh lo vent del miègjorn.
58881aar2LacauneAR2 : Le ve/, le vent du Midi.
58981aar2LacauneAR2 : (elle parle occitan:) E quand fa lo vent del miègjorn, lo lendeman plou.
59081aar2LacauneE2 : (elle parle occitan:) Encara plourà. (XXXXX)
59181aar2LacauneE3 : Et euh avec qui vous parlez euh l'occitan ?
59281aar2LacauneAR2 : Avec ma grand-mère.
59381aar2LacauneAR2 : Qui elle par contre parlait euh, l'occitan euh, c'était sa première langue.
59481aar2LacauneAR2 : Euh ma qua/ ma grand-mère qui a très bien connu Npers
59581aar2LacauneAR2 : Avec qui elles étaient très intimes.
59681aar2LacauneAR2 : Euh elles ont correspondu parce que ma grand-mère était.
59781aar2LacauneAR2 : Euh plus, elle écrivait très bien, et elle était plus vaillante que moi, parce que moi je pense très, très souvent à Npers
59881aar2LacauneAR2 : Mais je n'écris pas très souvent (rires), ce matin je vous, vous verrez par la suite de l'a/-près-midi, que.
59981aar2LacauneAR2 : C'est parce que je vous aime beaucoup que j'ai fait ce que j'ai fait parce que euh.
60081aar2LacauneAR2 : C'est pour moi c'est import/ euh tr/ beaucoup de, de peine quand je veux faut f/ je fasse.
60181aar2LacauneAR2 : Que j'écrive.
60281aar2LacauneAR2 : Et j'ai des, je dis oh, j'achè/, chaque année, pour le, (elle parle occitan:) cada an, al premièr de l'an, crompi de cartas postalas.
60381aar2LacauneAR2 : Mais, chaque année pour le premier de l'an, j'achète des cartes postales.
60481aar2LacauneAR2 : Mais (elle parle occitan:) las escrivi pas sovent. N'ia un montet come aquò. Et c'est vrai.
60581aar2LacauneAR2 : Et chaque année c'est vrai je me prends ou j/, (rires) oui, j'en ai montr/, j'en ai.
60681aar2LacauneAR2 : Parce qu'en plus tu vois oui j/ j/ j/ j'en achète parce que ça me fait plaisir.
60781aar2LacauneAR2 : Et puis tu vois il y a, je fais euh.
60881aar2LacauneAR2 : Euh je, fais faire des petits calendriers pour parce que tu sais que je fais un petit travail je fais des ventes de produits à domicile.
60981aar2LacauneAR2 : Par réunion, c'est-à-dire que j'invite euh cinq, six personnes, cinq ou six dames, ce matin j'ai eu la visite d'une dame qui venait chercher euh, un catalogue.
61081aar2LacauneAR2 : Pour préparer la réunion, et puis samedi après-midi je vais partir, je vais aller vendre des produits d'entretien et des produits de, de soin, des crèmes, des euh.
61181aar2LacauneAR2 : J'aurais, beaucoup aimé avoir des petits échantillons à vous donner.
61281aar2LacauneAR2 : Mais notre associatiat/, notre euh.
61381aar2LacauneAR2 : Notre boîte si on peut dire ça notre maison mère s'appelle la maison la Stanhome.
61481aar2LacauneAR2 : C'est des produ/ Stanhome c'est des produits communs comme ça.
61581aar2LacauneAR2 : Et ils a/ euh, je vends, alors comme je vends ces produits que je me fais une pub/ petite publicité je vais faire des petits calendriers.
61681aar2LacauneAR2 : Et je mets mes coordonnées, mon numéro de téléphone à la maison, mon numéro de portable et mon nom.
61781aar2LacauneAR2 : Comme ça les clients m'appellent ou les clientes plutôt s/ s/ des clientes m'appellent.
636481aar2LacauneAR2 : Et il y a des fois excusez-moi que ça me.
636581aar2LacauneAR2 : Mais j'ai pas l'habitude de lire des longs textes comme ça déjà, je ne fais pas, beaucoup de lecture et c'est vrai.
636681aar2LacauneE3 : Oui mais c'est bien (XXX).
636781aar2LacauneAR2 : Euh ben.
636881aar2LacauneE3 : De plus on a encore quelques questions, euh, d'abord euh est-ce que vous voulez vous bi/, nous bien euh nous raconter de votre vie ou, qu'est-ce que vous faites ici à Lacaune, quelles sont vos origines et tout ça ?
636981aar2LacauneAR2 : Voilà, alors moi euh déjà, je suis d'origine portugaise, mon père était Portugais.
637081aar2LacauneAR2 : Parce qu'il est décédé en mille neuf cent cinquante quatre.
637181aar2LacauneAR2 : Marié à, maman, qui était d'origine française.
637281aar2LacauneAR2 : Je suis issue d'une famille très nombreuse.
637381aar2LacauneAR2 : Qui était de sept enfants dont un disparu à la naissance.
637481aar2LacauneAR2 : Nous sommes, tous, en vie, les six.
637581aar2LacauneAR2 : C'est quatre garçons, et, deux filles.
637681aar2LacauneAR2 : On est tous marié.
637781aar2LacauneAR2 : Euh, c'est moi qui ait le moins d'enfants.
637881aar2LacauneAR2 : Après tous mes frères et soeurs en ont, deux, trois ou quatre, et moi j'en ai un fils unique, et un qui euh j'ai rapporté à ma famille qui est Npers.
637981aar2LacauneAR2 : Et ça c'est très important à dire parce que.
638081aar2LacauneAR2 : Euh même si on l'a pas conçu, on l'aime beaucoup.
638181aar2LacauneAR2 : Voilà (elle pleure), excusez-moi.
638281aar2LacauneAR2 : Voilà mais.
638381aar2LacauneAR2 : Deux petites secondes.
638481aar2LacauneAR2 : Euh j'ai connu, puis j'ai passé ma jeune enfan/, ma jeune enfance et puis mon adolescence à la maison, parce qu'il m'a fallu beaucoup aider ma maman.
638581aar2LacauneAR2 : Pour élever mes frères et soeurs.
638681aar2LacauneAR2 : Après j'ai t/ rencontré Npers avec qui on s'est marié.
638781aar2LacauneAR2 : On a fondé le foyer.
638881aar2LacauneAR2 : Et on a acheté notre fond de commerce, euh du café, le café.
638981aar2LacauneAR2 : C'est à cette période-là.
639081aar2LacauneAR2 : Que nous avons cherché, un peu pour nous faire aider par du personnel.
639181aar2LacauneAR2 : Et qui est arrivé j'ai, eu Npers (rires), par le biais de, l/, les, les é/, des étudiants à Toulouse, j'étais ravie de la rencontrer parce que.
639281aar2LacauneAR2 : Je le dis et je le maintiens il y a des liens qui se sont créés qui sont, très forts.
639381aar2LacauneAR2 : C'est plus, euh patronne employée puis je crois que j'ai jamais usé de ce terme, c'était plutôt, familial.
639481aar2LacauneAR2 : Et voilà j'ai passé, une grande, alors nous avons tenu notre commerce pendant vingt ans.
639581aar2LacauneAR2 : Donc je me suis fait aider par des jeunes filles, en saison.
639681aar2LacauneAR2 : Npers était, une des premières.
639781aar2LacauneAR2 : Parce que c'était pas parce qu'on n'avait pas envie d'avoir du personnel mais.
639881aar2LacauneAR2 : En France c'est très coûteux d'avoir du personnel.
639981aar2LacauneAR2 : On paye des charges euh, très élevées, vous avez dû euh, peut-être être au courant par ça, on a des charges sociales, pour avoir des employés qui sont très élevées.
640081aar2LacauneAR2 : C'est-à-dire que, pour un trimestre pour euh une, pour avoir un employé, moi quand j'étais en activité je payais déjà.
640181aar2LacauneAR2 : Je crois que c'était, neuf mille francs le trimestre.
640281aar2LacauneAR2 : Pour avoir, un employé, en plus il y avait des cotisations qui étaient prélevées sur le salaire de l'employé.
640381aar2LacauneAR2 : C'est tout ça ça va à l'Etat.
640481aar2LacauneAR2 : Alors c'est très dur à assumer.
640581aar2LacauneAR2 : Et donc euh, je peux vous assurer que j'ai, nous avons beaucoup travaillé Npers et moi.
640681aar2LacauneAR2 : On a beaucoup travaillé mais on n'est pas arrivé à un grand résultat.
640781aar2LacauneAR2 : Parce que euh, pendant notre période.
640881aar2LacauneAR2 : J'ai négligé un peu, mes papiers.
640981aar2LacauneAR2 : Je n'ai pas fait trop de comptabilité.
641081aar2LacauneAR2 : À la suite de ça, on a eu, on peut appeler ça comme ça.
641181aar2LacauneAR2 : Un escroc, autour de nous, qui nous escroquait pas à nous, mais par le biais de cette escroquerie, il nous a fait plonger.
641281aar2LacauneAR2 : Et nous avons subi un contrôle fiscal.
641381aar2LacauneAR2 : Qui nous a coûté.
641481aar2LacauneAR2 : Euh, c'était euh, avant que Npers arrête ses activités.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)