Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur bfasy1 a trouvé 303 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
38437bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: et, Européen, quoi, chez lui à domicile. Et, bon, il, il a fait un dîner, ils ont mangé.
38438bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Bon, comme dessert, il a/-vait des mangues là, des belles mangues bien sucrées là.
38439bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Donc quand euh, le, son étranger, il a mangé les mangues là,
38440bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: il a dit 'ah, que, mais c'est très bon hein, c'est très sucré'
38441bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Il dit 'ah, que c'est bon? OK.'
38442bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Maintenant, quand il raccompagnait le, l'étranger là, le, le, l'opérateur économique là, (orage)
38443bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Le, c'est un Français ou c'est quoi, en sortant, (orage)
38444bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: il montre le manguier au Blanc là. Il dit 'bon, que, mangue, mangue que tu as mangée là, que voici son maman'. (orage).
38445bfasy1Burkina Faso(rires) (inaudible)
38446bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Voilà maman de la mangue (rires).
38447bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: (xxxx) mais, le gars il a perdu carément tout.
38448bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Mais, au moins, on reconnaît que, ah, en tous cas, nous savons que il grouille.
38449bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: C'est notre, euh, (palabre d'identité), mais on sait que, en tous cas, lui, son français là, il s'amuse pas avec.
38450bfasy1Burkina FasoBFASY1L: Pour ça il s'amuse pas. Il a décidé de parler français, là dessus, il badine pas.
38451bfasy1Burkina FasoBFASY1L: Voilà. Et quel que soit le milieu où il est, il s'exprime devant la presse en français.
38452bfasy1Burkina FasoBFASY1L: Maintenant, entre nous, on arrive à c/, à se comprendre. Bon.
38453bfasy1Burkina FasoBFASY1L: C'est les Occidentaux qui comprendront pas. Mais quand même je me dis que, si les gens doivent aller en Occident,
38454bfasy1Burkina FasoBFASY1L: il y a une traduction qui est faite de façon, bon plus scientifique pour eux.
38455bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Qaund je vais arriver, si je repars chez moi au village,
38456bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Je vais, parler à mes parents là.
38457bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Je vais leur dire, de vous laisser venir cultiver. Comme C/, en Côte d'Ivoire c'est fermé là,
38458bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: on va vous donner des terrains, vous aller venir Mais, si. Mais, on fait igname chez nous.
38459bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: On fait patate. Alors.
38460bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Mais les, en Côte d'Ivoire là, qu'est-ce que vous avez en plus Hum.
38461bfasy1Burkina FasoBFASY1L: Parce que chez nous là on se lève matin, il faut boire le chapalo d'abord avant de (xxx) . Ca c'est la moindre des choses.
38462bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Nous c'est notre café. (rires) Nous c'est notre café.
38463bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Matin, c'est ça.
38464bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Ah non non, ça dépend, ça dépend, ça dépend des régions. Et puis, ça dépend de la saison.
38465bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Pendant, actuellement là, si tu vas au village là, le chapalo il est bien lourd.
38466bfasy1Burkina FasoBFAKI1L: Euh, il n'est pas léger, c'est-à-dire on met pas de l'eau, beaucoup d'eau dedans. Ouais, c'est de la bonne bière, quoi.
42342bfasy1Burkina FasoE: Ce qui était plus intéressant à (xx) c'était l'ouverture?
42343bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Voilà, l'ouverture.
42344bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Bon, au niveau de la bibliothèque, on a, un monde de jeunesse,
42345bfasy1Burkina FasoBFASY1G: où on rencontre beaucoup d'étudiants, bon, ça c'est,
42346bfasy1Burkina FasoE: Ca c'est intéressant?
42347bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Et, surtout, bon, au delà du campus,
42348bfasy1Burkina FasoBFASY1G: tout ce beau monde là vous le retrouvez dans (xxxx) publiques partout.
42349bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Donc partout où vous, vous rentrez, vous avez quatre-vingt-dix pour cent de trouver une connaissance,
42350bfasy1Burkina FasoBFASY1G: qui peut vous aider à résoudre vos problèmes. Donc là aussi c'est intéressant.
42351bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Donc, que ce soit à (xx), que ce soit à la bibliothèque, Bon, les anciens étudiants, bon, ça, on s'en doute pas.
42352bfasy1Burkina FasoE: Je, j'en, j'en joue beaucoup.
42353bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Puisque euh, ce qui arrive souvent dans des coins,
42354bfasy1Burkina FasoBFASY1G: un ancien étudiant vient se présenter à toi, et puis, euh, 'moi je suis un tel, bon' .
42355bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Voilà, la fille là, bon.
42356bfasy1Burkina FasoBFASY1G: de quatre-vingt-treize, elle était votre étudiante en première année.
42357bfasy1Burkina FasoE: Moi je l'ai oubliée (rires)
42358bfasy1Burkina FasoBFASY1G: on a toujours dit que, même dans nos sociétés, on dit,
42359bfasy1Burkina FasoBFASY1G: les plus jeunes gardent l'image des anciens. Voilà.
42360bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Puisque bon, les anciens, on a beaucoup,
42361bfasy1Burkina FasoBFASY1G: vous voyez beaucoup de générations défiler devant vous, c'est difficile. Ouais, c'est difficile d'avoir tout ça en mémoire.
42362bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Voilà, C'est ça. OK.
42363bfasy1Burkina FasoE: Euh, est-ce que vous pouvez me retracer un petit peu les différentes, euh, résidences, euh,
42364bfasy1Burkina FasoE: que vous avez eu, euh. Dans le détail, quoi, parce que vous m'avez fait les grandes lignes, mais.
42365bfasy1Burkina FasoE: Donc, euh, vous avez dit Koloko? C'est pas Korogho? Koloko.
42366bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Voilà, Koloko. C'est à la frontière du Mali, non loin de la région de Sikasso.
42367bfasy1Burkina FasoE: Ah, Sikasso. D'accord.
42368bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Puisque c'est le dernier village,
42369bfasy1Burkina FasoBFASY1G: avant la frontière du Mali. Nous sommes pratiquement à cinq kilomètres de la borne qui (xx),
42370bfasy1Burkina FasoE: c'est la falaise de Bandiagara ou non?
42371bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Non non non, c'est pas la falaise de Bandiagara Ouais ouais.
42372bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Puisque Bandiagara c'est carrément au, au Nord de Sikasso.
42373bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Ah ouais ouais. Puisque, avant, Sikassou, on appelait ça le Kénédougou.
42374bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Voilà. Donc ça veut dire que près de, de Sikasso,
42375bfasy1Burkina FasoBFASY1G: jusqu'à au niveau de (xxx),
42376bfasy1Burkina FasoBFASY1G: voilà, et même au niveau de la, du découpement là.
42377bfasy1Burkina FasoBFASY1G: sous la révolution, on a toujours gardé cet ancien nom là, le Kénédougou. Voilà.
42378bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Puisque c'était le gouvernorat, de, du roi Tieba Traoré.
42379bfasy1Burkina FasoE: C'est pas de là qu'était la, euh, [!], euh comment il s'appelle,
42380bfasy1Burkina FasoE: l'opposant là justement de Gbago là, euh?
42381bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Alassane Dramane Ouatarra. Voilà. Voilà, c'est ça.
42382bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Il était de là. Voilà, Ouais.
42383bfasy1Burkina FasoBFASY1G: D'être B/ Burkina/ Voilà, voilà.
42384bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Non, puisque, en réalité, c'est, c'est, c'est des Burkinabè. Bon,
42385bfasy1Burkina FasoBFASY1G: puisque avec les d/, d/, les découpages de, de la Haute Volta qui a connu des mutations,
42386bfasy1Burkina FasoBFASY1G: cette zone était rattachée à la Côte d'Ivoire.
42387bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Donc quand ils sont (xx) de ça, après Voilà, voilà.
42388bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Donc avec la reconstitution, cette zone. Sinon, lui-même il a son grand frère qui est
42389bfasy1Burkina FasoBFASY1G: même père même mère, qui était député, à l'Assemblée de Côte d'Ivoire là-bas.
42390bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Bon, lui, comme il a eu une bourse burkinabè, il avait fait des études aux Etats-Unis, bon,
42391bfasy1Burkina FasoBFASY1G: c'est ce qui pose problème aujourd'hui. Voilà, voilà.
42392bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Sinon, ils sont du village précisément de Sindou.
42393bfasy1Burkina FasoE: Voilà, je pensais aux Aiguilles de Sindou. Mais c'est bien une montagne quand même, les Aiguilles de Sindou?
42394bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Sinon, ils sont du village de Sindou. Ouais ouais.
42395bfasy1Burkina FasoE: Vous avez fait le primaire là-bas?
42396bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Non, moi j'ai fait le primaire à Koloko. Voilà.
42397bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Puisque au, quand on allait en soixante-six, Koloko, c'est le chef lieu d'arrondissement,
42398bfasy1Burkina FasoBFASY1G: mais il y avait pas d'école, l'école était à Sokoroni. Voilà.
42399bfasy1Burkina FasoBFASY1G: L'école était à Sokoroni. Parce que l'é/, Koloko même a eu sa, son école,
42400bfasy1Burkina FasoBFASY1G: en soixante, euh, treize, voilà.
42401bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Oui oui, c'est ça, Sokoroni n'avait pas d'école.
42402bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Oui oui oui, après ça, j'ai continué à Bobo pour secondaire.
42403bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Voilà. à la Terminale.
42404bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Voilà. Oui oui. Ouais.
42405bfasy1Burkina FasoE: Et vos parents donc, euh, ils vivent toujours là-bas, ou ils sont?
42406bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Ouais, mes, mes parents, bon, vivent toujours là-bas.
42407bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Bon, c'est le papa qui est décédé. Lui il a été ancien combattant. Voilà.
42408bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Il était de la classe, euh, quarante-huit de l'armée française,
42409bfasy1Burkina FasoBFASY1G: et il est décédé en quatre-vingt-six quand j'étais là.
42410bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Il est arrivé à Ouagadougou, quoi. Voilà.
42411bfasy1Burkina FasoBFASY1G: Bon, sinon la maman elle est toujours là-bas. Donc euh, régulièrement

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)