Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
---|---|---|---|---|
9495 | scajb2 | Neuchâtel | 59. blanc | |
9496 | scajb2 | Neuchâtel | 60. petit | |
9497 | scajb2 | Neuchâtel | 61. jeûne | |
9498 | scajb2 | Neuchâtel | 62. rhinocéros | |
9499 | scajb2 | Neuchâtel | 63. miette | |
9500 | scajb2 | Neuchâtel | 64. slip | |
9501 | scajb2 | Neuchâtel | 65. compagne | |
9502 | scajb2 | Neuchâtel | 66. peuple | |
9503 | scajb2 | Neuchâtel | 67. rauque | |
9504 | scajb2 | Neuchâtel | 68. cinquième | |
9505 | scajb2 | Neuchâtel | 69. nier | |
9506 | scajb2 | Neuchâtel | 70. extraordinaire | |
9507 | scajb2 | Neuchâtel | 71. meurtre | |
9508 | scajb2 | Neuchâtel | 72. vous prendriez | |
9509 | scajb2 | Neuchâtel | 73. botté | |
9510 | scajb2 | Neuchâtel | 74. patte | |
9511 | scajb2 | Neuchâtel | 75. étriller | |
9512 | scajb2 | Neuchâtel | 76. faites | |
9513 | scajb2 | Neuchâtel | 77. feutre | |
9514 | scajb2 | Neuchâtel | 78. quatrième | |
9515 | scajb2 | Neuchâtel | 79. muette | |
9516 | scajb2 | Neuchâtel | 80. piquais | |
9517 | scajb2 | Neuchâtel | 81. trouer | |
9518 | scajb2 | Neuchâtel | 82. piquer | |
9519 | scajb2 | Neuchâtel | 83. creuse | |
9520 | scajb2 | Neuchâtel | 84. beauté | |
9521 | scajb2 | Neuchâtel | 85. patte | |
9522 | scajb2 | Neuchâtel | 86. pâte | |
9523 | scajb2 | Neuchâtel | 87. épais | |
9524 | scajb2 | Neuchâtel | 88. épée | |
9525 | scajb2 | Neuchâtel | 89. jeune | |
9526 | scajb2 | Neuchâtel | 90. jeûne | |
9527 | scajb2 | Neuchâtel | 91. beauté | |
22624 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Puis tu vas aller bosser avec ton frangin cet été un peu XX | |
22625 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Ben écoute on n'en a pas du tout parlé quoi. | |
22626 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Euh si, euh mais euh apparemment il a assez de personnel quoi. | |
22627 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Puis euh tu vois comme s/ comme le bar, | |
22628 | scajb2 | Neuchâtel | (bruit de briquet) | |
22629 | scajb2 | Neuchâtel | OG: comme le bar euh d'hiver | |
22630 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Alors voilà quoi | |
22631 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Mais bon voilà quoi ça me dérange pas non plus hein. | |
22632 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Mais ça occupe enfin ça fait du ça fait du boulot quoi. | |
22633 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Ouais ouais, financièrement ça change rien pour moi mais, | |
22634 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Ouais. | |
22635 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Voilà j'essaie de te trou/ trouver un truc un peu fixe même si c'est juste un mois, | |
22636 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: XXX | |
22637 | scajb2 | Neuchâtel | OG: puis c'est bien aussi parce que ça me repousse mon délai de, | |
22638 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: le délai-cadre. | |
22639 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Non pas le délai-cadre, le délai-cadre il reste fixe mais mon droit à toucher du pognon quoi. | |
22640 | scajb2 | Neuchâtel | _ | |
22641 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Mais là tu es encore dans les délais et tout quoi? | |
22642 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Fait les deux tiers | |
22643 | scajb2 | Neuchâtel | OG: après j'irai rouler des clopes à Serrières. | |
22644 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: ouais ouais ouais ou tu retourneras bosser en Espagne je sais pas mais, | |
22645 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Oh non parce que là-bas c'est pire. | |
22646 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Non c'est la cata, | |
22647 | scajb2 | Neuchâtel | OG: X./ X. il en parle pas trop. | |
22648 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Euh, | |
22649 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Mais toi quand tu travaillais à l'étranger tu tu parlais français aussi hein? | |
22650 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Ben j'ai commencé en français. | |
22651 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Ben j'ai débarqué sans sans parler l'espagnol du tout. | |
22652 | scajb2 | Neuchâtel | OG: et puis euh bon j'ai appris oh petit à petit quoi. | |
22653 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Euh mon patron étant né en Suisse ben, | |
22654 | scajb2 | Neuchâtel | OG: puis après ben j'ai commencé à j'ai pris quelques cours d'espagnol et puis euh c'est parti quoi. | |
22655 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Puis tu tu penses que maintenant maintenant que tu es de nouveau euh, francophone à cent pourcents enfin | |
22656 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: mais tu tu tu penses tu parles le français différemment? | |
22657 | scajb2 | Neuchâtel | OG: français différemment? | |
22658 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Non je pense pas. | |
22659 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Non. | |
22660 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Le français différemment? | |
22661 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: En fait | |
22662 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: ils ont moins d'accent ou ils disent d'autres mots enfin tu sais le fait d'apprendre un autre langue ça te XXXX | |
22663 | scajb2 | Neuchâtel | OG: je m'engage plus facilement dans les rondpoints et puis euh non. | |
22664 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Non ma ma moi je pense que j'ai changé quand même. | |
22665 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Ah oui XX l'expérience, | |
22666 | scajb2 | Neuchâtel | OG: d'être un peu plus gras qu'avant | |
22667 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Non je suis ouais j'ai changé ouais je suis peut-être plus patient quoi. | |
22668 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: parce que | |
22669 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: X le travail l'administration ou | |
22670 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Ben sinon euh, | |
22671 | scajb2 | Neuchâtel | OG: bon pas grands changements quoi. | |
22672 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Non au point de vue de la langue je pense pas quoi enfin je p/ c'est plutôt aux autres de le dire quoi. | |
22673 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Toi tu as grandi à Neuchâtel en fait? | |
22674 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Ouais ouais le seul point euh où je me suis cassé un moment c'était à Chaux-de-Fonds donc tu vois c'est pas, | |
22675 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: puis tu as tu as tu trouves que tu as l'accent neuchâtelois? | |
22676 | scajb2 | Neuchâtel | OG: J'ai pas le pire accent neuchâtelois mais je l'ai quand même. | |
22677 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Hum. | |
22678 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Tu étais pas allé au concours des accents là? | |
22679 | scajb2 | Neuchâtel | OG: j'enverrais plutôt mon frangin. | |
22680 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Ouais ben oui, c'était rigolo ce concours des accents. | |
22681 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Il y a eu ça? | |
22682 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: Ouais ouais ils ont fait euh, | |
22683 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: je sais plus pour quelle occasion mais c'est l'année passée je crois ils ont fait un, | |
22684 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: le concours du plus bel accent neuchâtelois du plus typique ou, | |
22685 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: je crois que finalement c'était un peu le plus caricatural surtout mais, | |
22686 | scajb2 | Neuchâtel | OG: ils ont pris Npers et Npers ou, | |
22687 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: des gars du Locle j'en sais rien enfin je sais plus exactement qui a qui a remporté la palme mais ça, | |
22688 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: c'était étrange parce qu'en même temps il y avait un truc intéressant mais finalement c'était récupéré par euh, | |
22689 | scajb2 | Neuchâtel | JB2: c'était une sorte d'assoc. pour le terroir ou je sais plus enfin c'était un truc euh, | |
22690 | scajb2 | Neuchâtel | OG: Mais c'était fait à Neuchâtel ou c'était romand? |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)
Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)