Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur svacb1 a trouvé 526 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
60970svacb1NyonYB: Oui non, oui il y a un MacDo, il y a un, Kentucky Fried Chicken.
60971svacb1NyonYB: Et puis entre les deux il y a cette croissanterie.
60972svacb1NyonCB: Oui oui, mais oui nous on avait été là-bas.
60973svacb1NyonCB: Les trois.
60974svacb1NyonYB: Tu as, tu as un croissant tu as une demi-livre.
60975svacb1NyonYB: Ils sont rayés là-bas.
60976svacb1NyonCB: C'est ce que toi tu avais dit.
60977svacb1NyonCB: Tu as vu la taille des croissants et puis tu vas aller te faire chier au MacDo.
60978svacb1NyonCB: Toute façon elle avait un train à dix heures.
60979svacb1Nyon(rires)
60980svacb1NyonYB: Ah, la salope. (rires)
60981svacb1NyonCB: Tu me l'as sorti hier soir.
60982svacb1NyonCB: Oh, joli. Prête-la-moi, prête-la-moi.
60983svacb1NyonCB: Ah oui. Ça va pas me changer, hein.
60984svacb1NyonRB: (rires) Euh, elle est dans l'autre salle.
60985svacb1NyonYB: C'est quoi?
60986svacb1NyonRB: Npers.
60987svacb1NyonYB: Je peux pas le dire ça à Npers.
60988svacb1NyonRB: Ça se dit pas. Il y a le micro. (rires)
60989svacb1NyonYB: Pétasse alors. (rires)
60990svacb1NyonRB: Oui, tu as encore un petit coup de rouge.
60991svacb1NyonRB: Soyez gentil l'un avec l'autre.
60992svacb1NyonYB: Honnêtes.
60993svacb1NyonYB: C'est notre vie. S'engueuler.
60994svacb1NyonCB: Tu verras quand tu iras une autre fois et puis il y a pas de trains.
60995svacb1NyonRB: C'est où ça?
60996svacb1NyonYB: Euh, direction Marble Arch. Si tu as.
60997svacb1NyonRB: Il y a le Hard Rock Café tout près.
60998svacb1NyonYB: Non il est, tu, il est vachement en-dessous.
60999svacb1NyonYB: Il y a, Il y a.
61000svacb1NyonRB: C'est la fin de l'Oxford Street, fin d'Ox/d'Oxford Street.
61001svacb1NyonCB: Un, un métro.
61002svacb1NyonCB: Ah ben, c'est pas juste à côté.
61003svacb1NyonYB: Tu as le, le parc, euh, Hyde Pa/euh, Hyde Parc. Tu
61004svacb1NyonYB: Tu longes.
61005svacb1NyonYB: Et puis Queen's Square c'est un peu, trois, deux stations de métro.
61006svacb1NyonRB: C'est cool là-bas, en fait. Ça, je l'aime comme vie.
61007svacb1NyonYB: Ah oui, c'est tranquille.
61008svacb1NyonYB: Nous on a payé, cent. Septante.
61009svacb1NyonYB: Septante pounds la chambre pour trois personnes.
61010svacb1NyonRB: Ah vous avez mangé pakistanais et tout et tout.
61011svacb1NyonCB: On a été manger indien un soir.
61012svacb1NyonRB: Super, c'est bon.
61013svacb1NyonCB: Oui, c'était pas mal.
61014svacb1NyonRB: Mais il faut, il faut changer de temps, on était dans un quartier d'étudiants, nous.
61015svacb1NyonRB: On s'est tiré la dernière fois qu'on était à Londres. J'ai gagné les tickets, euh.
61016svacb1NyonRB: Euh, par, euh, par SwissAir, tu sais.
61017svacb1NyonRB: C'est marqué Nyon Air. Puis j'ai gagné un ticket.
61018svacb1NyonRB: Pour Londres.
61019svacb1NyonRB: Puis bon. On était à Londres.
61020svacb1NyonYB: Mais c'était pas, c'était quoi ce concours? C'était.
61021svacb1NyonRB: C'était CrossAir et SwissAir qui se mettaient ensemble pour faire.
61022svacb1NyonRB: Ils faisaient de la promotion pour la Suisse romande.
61023svacb1NyonRB: Et puis ils ont mis je sais pas combien de tickets dans, dans chaque village, des trucs comme ça, de gauche à droite.
61024svacb1NyonRB: Et puis ils ont, euh, moi j'ai.
61025svacb1NyonYB: Mais c'était tiré au sort, au bol?
61026svacb1NyonRB: Non non, c'était sur le panneau.
61027svacb1NyonRB: Publicitaire, carrément.
61028svacb1NyonRB: Par exemple, Nyon Air un ticket qui était, c'est marqué si vous avez pas trouvé de billet, cherchez autre part.
61029svacb1NyonRB: Et puis le matin, c'est marqué comme ça, Prangins Air, il y avait un ticket où j'arrivais.
61030svacb1NyonRB: Genève, Londres.
61031svacb1NyonRB: Super. Mais le problème qu'il y a. Est-ce que ça fait aussi Londres-Genève.
61032svacb1NyonRB: Alors j'ai téléphoné à une bonne femme, elle dit bien sûr ça fait ça.
61033svacb1NyonRB: J'ai dit ah mais c'est super. Puis j'ai dit j'aurais aussi acheté un billet pour ma femme.
61034svacb1NyonRB: Comme ça on peut aller, euh, je l'offre pour Noël.
61035svacb1NyonRB: Puis, c'est ce que j'ai fait. J'ai offert, euh.
61036svacb1NyonRB: Un ticket pour Londres à ma femme.
61037svacb1NyonYB: Comment tu faisais pour avoir ton ticket?
61038svacb1NyonRB: Tu allais le matin à sept heures quand tout le monde dort.
61039svacb1NyonRB: Tu prends ton ticket. Tu, tu a arraché ton ticket.
61040svacb1NyonRB: Qui était, sur le machin.
61041svacb1NyonRB: Et puis tu avais ton ticket à toi. Mais ils l'ont mis une seule fois à Prangins.
61042svacb1NyonRB: Une seule fois à un panneau.
61043svacb1NyonCB: Il était où à Prangins.
61044svacb1NyonYB: Il était vers les, la, la (x).
61045svacb1NyonYB: Non, il y en avait aussi un vers la (x).
61046svacb1NyonYB: La. Tu es sur la Route de l'Etraz.
61047svacb1NyonYB: Mais je l'ai vu, je l'ai vu quinze fois, le machin, mais je savais pas ce que c'était.
61048svacb1NyonRB: Parce que c'est. Oh, le panneau il fallait pas l'emporter, il fallait prendre un ticket qui était sur le panneau.
61049svacb1NyonYB: Oui non, mais je l'ai vu.
61050svacb1NyonCB: Mais toi tu commences à sept heures le matin.
61051svacb1NyonCB: Ah, c'est pour ça que tu étais là-bas si tôt.
61052svacb1NyonRB: C'est pour ça que j'ai eu mon ticket.
61053svacb1NyonYB: Non mais moi je l'ai eu, alors il y en a, il était aussi dans mon.
61054svacb1NyonYB: Euh, quand tu vas direction Gland, tu peux, tu as.
61055svacb1NyonYB: Juste avant de la montée de la (x).
61056svacb1NyonYB: Puis deux côtés tu as des, tu as des, les quartiers villas, là.
61057svacb1NyonRB: Oui, aux vergers
61058svacb1NyonYB: Non, le, avant.
61059svacb1NyonYB: Quand tu viens, quand tu es sur la Route de l'Etraz.
61060svacb1NyonYB: Tu as tout ce quartier villa à gauche, à.
61061svacb1NyonYB: Oui, oui, voilà.
61062svacb1NyonRB: Tu en, il y en a un aussi là-bas.
61063svacb1NyonYB: Alors, il y en avait un. Il y a un panneau d'affichage là-bas.
61064svacb1NyonRB: Bon alors comment moi j'irai faire pour passer là-bas devant, donc je vais me parquer au fossé.
61065svacb1NyonYB: Et puis, euh, je montais après Genoulier, Duillier
61066svacb1NyonYB: Il y en avait un, je l'ai vu le matin.
61067svacb1NyonYB: J'en aurais eu trois de billets, euh. Merde.
61068svacb1NyonRB: C'était marqué partout, euh, Genoulier Air, Nyon Air.
61069svacb1NyonRB: Ils le refont pas. Bien sûr, bien sûr. Ils ont passé au fond de la corbeille. Pas c'est marqué plan les waters.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)