Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur ciaeo1 a trouvé 398 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
24602ciaeo1AbidjanCIAAK1: Ou bien, comme elle aime le bois-l'eau, des choses comme ça. Comment elle fait son cours?
24603ciaeo1AbidjanCIAEO1: Tchè (tSE), on sent ça.
24604ciaeo1AbidjanCIAEO1: Ce qui est sûr, son cours, bon, c'est bien chic, quoi, mais,
24605ciaeo1AbidjanCIAEO1: elle crie crie trop trop sur les gens, souvent,
24606ciaeo1AbidjanCIAEO1: Quand on lui pose question là 'Ah (?????), toi là (????).
24607ciaeo1AbidjanCIAEO1: Ah quitte devant les gens. Ah tais-toi là-bas' les petites choses comme ça, quoi. Elle crie crie, bon.
24608ciaeo1AbidjanCIAEO1: C'est, elle, c'est pour s'amuser un peu, quoi.
24610ciaeo1AbidjanCIAEO1: Hum, elle aussi. Elle fait les trucs. (????) Elle fait 'oh, toi là-bas toi connais pas, oh, toi là-bas, toi aussi, toi aussi connais pas'.
24611ciaeo1AbidjanCIAEO1: Oh, (??) Moi aussi je connais pas aussi. Elle fait toujours les choses comme ça quoi. Toujours elle connaît pas.
24613ciaeo1AbidjanCIAAK1: Bon faut expliquer un peu.
24614ciaeo1AbidjanCIAEO1: Bon, lui, celui qui me suit là, lui il est un peu timide.
24616ciaeo1AbidjanCIAEO1: Hum, il s'appelle Npersonne.
24617ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant, le troisième, lui, il est un peu vivace, quoi.
24618ciaeo1AbidjanCIAEO1: Lui, il est beaucoup choc choc, non. Il a ses camarades. Ils sont troi/ il a trois camarades.
24619ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant, il y a un qui s'appelle Npersonne, puis il y a un qui s'appelle Npersonne.
24620ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant, Npersonne là, comme eux tous ils s'asseyent ensemble pour étudier.
24621ciaeo1AbidjanCIAEO1: Eux tous ont le même âge. Maintenant, Npersonne, lui vraiment, c'est un (tururu).
24622ciaeo1AbidjanCIAEO1: Lui, actuellement, là il est au C/ il est au C.M.1.
24623ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant tous ses amis, tous ses voi/ tous ses amis sont, sont en sixième.
24624ciaeo1AbidjanCIAEO1: Donc, quand ils se regroupent comme ça, quand c'é/ quand mes frères étaient en, étaient au C.M.2.
24625ciaeo1AbidjanCIAEO1: Donc, quand ils étudient comme ça avec la maman de Npersonne, la maman de Npersonne là demande,
24626ciaeo1AbidjanCIAEO1: Ah, Npersonne, je vais, je vais lire une phrase, tu répètes après moi'. Il dit: 'Oui'.
24627ciaeo1AbidjanCIAEO1: Et puis on dit, euh, sa maman dit, 'Mariam joue au bord d/ au bord du marigot'.
24628ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant, elle/ 'Npersonne, faut répéter là'.
24629ciaeo1AbidjanCIAEO1: 'Mariam joue au bord de la marigot'. (rires)
24630ciaeo1AbidjanCIAEO1: Sa maman le gifle en même temps, il tombe quelque part là-bas. (rires)
24631ciaeo1AbidjanCIAEO1: Souvent, donc, donc, c'est comme ça, quoi.
24632ciaeo1AbidjanCIAEO1: On lui dit de compter de un jusqu'à cinquante, il compte jusqu'à.
24633ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant, quand il arrive à quarante-neuf comme ça, il fait ça 'cinquante dix' (??) je suis fatigué'. (rires)
24634ciaeo1AbidjanCIAEO1: Bon, (??) autre comme ça, quoi.
24635ciaeo1AbidjanCIAEO1: Mais, ils s'amusent ensemble, ils font tout ensemble, quoi.
24637ciaeo1AbidjanCIAEO1: Hum. C'est pas trop comme ça, mais.
24638ciaeo1AbidjanCIAEO1: Bon, j'ai un.
24639ciaeo1AbidjanCIAEO1: Bon, si, lui qui me suit là.
24640ciaeo1AbidjanCIAEO1: Han. Il est b/ il est beaucoup comédien.
24641ciaeo1AbidjanCIAEO1: Il dit, son prof de français il était en train de faire cours.
24642ciaeo1AbidjanCIAEO1: Comme ils étaient fatigués son prof dit il va les amuser un peu.
24643ciaeo1AbidjanCIAEO1: Il dit, 'il y a un monsieur, il y a un vieux Bété,
24644ciaeo1AbidjanCIAEO1: il a pris son frère, et puis il lui a dit, 'Bon,
24645ciaeo1AbidjanCIAEO1: viens on va aller à Abidjan, on va aller voir mon f/ euh, mon, mon fils qui est à Abidjan, il travaille au Plateau.
24646ciaeo1AbidjanCIAEO1: Donc, les deux vieux sont venus à Abidjan.
24647ciaeo1AbidjanCIAEO1: Donc, ils sont arrivés à, à la Cité Administrative.
24648ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant, ils devaient prendre l'ascenseur.
24649ciaeo1AbidjanCIAEO1: Donc, Séry dit: 'Bon, Gnawa tu m'attends ici,
24650ciaeo1AbidjanCIAEO1: je vais prendre, comme a/ ascenseur là e/ est bourré là, donc tu vas monter au deuxième tour'.
24651ciaeo1AbidjanCIAEO1: Il dit, 'D'accord'.
24652ciaeo1AbidjanCIAEO1: Donc, Séry est monté.
24653ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant, l'ascenseur est redescendu.
24654ciaeo1AbidjanCIAEO1: Il voit, oh, c'est une femme qui descend.
24655ciaeo1AbidjanCIAEO1: Il est étonné. On dit, 'Ah, le vieux, c'est ton tour'. Il dit, 'Non, moi, je peux pas rentrer comme cela.
24656ciaeo1AbidjanCIAEO1: Affaire où, mon frère Séry monte et puis il redescend, c'est femme qui sort,
24657ciaeo1AbidjanCIAEO1: Moi, je monte pas dans les choses comme cela'. (rires)
24659ciaeo1AbidjanCIAEO1: Bon, il n'est pas monté jusqu'à. Séry est redescendu encore.
24660ciaeo1AbidjanCIAEO1: Il fait ça, 'Han, han, han, mais Séry tu as fort.
24661ciaeo1AbidjanCIAEO1: Séry est étonné il demande, 'Mais il y a quoi?'
24662ciaeo1AbidjanCIAEO1: Il dit, 'Non, Séry tu as fort, Séry tu as fort, Séry tu as fort.
24663ciaeo1AbidjanCIAEO1: Affaire où tu montes, dans ascenseur, tu redescends, c'est femme qui sort, vraiment, Séry tu as fort. (rires contenus)
24664ciaeo1AbidjanCIAEO1: Donc, c'est tout, quoi. (rires contenus)
24666ciaeo1AbidjanCIAEO1: (Han. oui) Au quartier, au quartier c'est bien, c'est l/ c'est ch/. Bon, il y a les petites choses.
24667ciaeo1AbidjanCIAEO1: Souvent, on s'assoit.
24668ciaeo1AbidjanCIAEO1: Bon, souvent quand il y a un peu, on s'assoit sous les lampadaires, on cause.
24669ciaeo1AbidjanCIAEO1: Ou bien chic, chic là. Tu vois, non?
24670ciaeo1AbidjanCIAEO1: Souvent, on s'assoit, on parle des, des camarades.
24671ciaeo1AbidjanCIAEO1: Souvent, de ce qu'on a fait dans la journée. Souvent, de ce qu'on va faire demain, bon.
24672ciaeo1AbidjanCIAEO1: Si il y a des fêtes, comment préparer les fêtes, tout ça là.
24673ciaeo1AbidjanCIAEO1: On cause, puis on, on se raconte des blagues.
24674ciaeo1AbidjanCIAEO1: Comme ça, un peu, un peu, un peu de tout, quoi.
24676ciaeo1AbidjanCIAEO1: Les fêtes de génération? Hum. Si il y a des fêtes?
24677ciaeo1AbidjanCIAAK1: Comment est l'ambiance, de la fête de génération? Ou bien le théâtre, ou bien des (???) comme ça.
24678ciaeo1AbidjanCIAEO1: Bon, quand vous préparez les fêtes de génération,
24679ciaeo1AbidjanCIAEO1: d'abord, on fait, on prépare la fête de génération un mois à l'avance.
24680ciaeo1AbidjanCIAEO1: Les jeunes de chaque catégorie, peut être, les jeunes qui ont quinze ans, ils se regroupent ils font leur, ils font des cotisations.
24681ciaeo1AbidjanCIAEO1: Ceux qui ont seize ans, dix-sept ans jusqu'à plus, ils font leurs cotisations aussi.
24682ciaeo1AbidjanCIAEO1: Chacun cotise,
24683ciaeo1AbidjanCIAEO1: pour pouvoir avoir une somme plus, euh, plus élevée.
24684ciaeo1AbidjanCIAEO1: par rapport aux autres, pour pouvoir montrer. On appelle ça la (démonstra), quoi.
24685ciaeo1AbidjanCIAEO1: Donc, pour pouvoir dire: 'Ah, c'est nous, nous no/, nous, notre génération, nous, on donne plus d'argent.
24686ciaeo1AbidjanCIAEO1: par rapport aux autres, tout ça là.
24687ciaeo1AbidjanCIAEO1: Donc, quand ils s'entraînent ils ont des cris de guerre.
24688ciaeo1AbidjanCIAEO1: Ils ont des manières de faire. Quand ils viennent, ils font ça, bon.
24689ciaeo1AbidjanCIAEO1: Peut-être si il y a une autre classe d'âge qui est assise comme ça, ils peuvent venir : 'Ah, nous là, euh.
24691ciaeo1AbidjanCIAEO1: Nous vous saluons. Bon, on dit (aereo)
24692ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant, d'autres répondent: '(aleo)'.
24693ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant, souvent ils font des cris de guerre comme: 'oh'.
24695ciaeo1AbidjanCIAEO1: Chez nous là-bas là, on mange, du riz avec, euh, bon, notre s/ euh, la sauce de chez nous, on appelle ça (kplé).
24696ciaeo1AbidjanCIAEO1: Maintenant, quand nos voisins veulent se moquer de nous là on appelle ça, ils appellent ça sauce longueur (kplé) (?) poulet parce qu'ils disent:
24697ciaeo1AbidjanCIAEO1: 'tellement la sauce là tire, on peut prendre pour, coller (rires)
24698ciaeo1AbidjanCIAEO1: le bas d'une chaussure qui est décollée' (rires). Parce que ça tire même.
24699ciaeo1AbidjanCIAEO1: Si tu sais pas manger là,
24700ciaeo1AbidjanCIAEO1: tu vas, tu vas te salir. Dès que tu prends un coup comme ça, tout te, ça te suit en même temps
24701ciaeo1AbidjanCIAEO1: (inaudible) (rires)
24702ciaeo1AbidjanCIAEO1: fil de rallonge. (rires)
24703ciaeo1AbidjanCIAEO1: Donc, souvent, c'est ce que on mange. Souvent, on mange le foutou.
24704ciaeo1AbidjanCIAEO1: Foutou avec manioc, ou bien foutou banane.
24705ciaeo1AbidjanCIAEO1: Mais foutou igname là, ça c'est pas chez nous.
24706ciaeo1AbidjanCIAEO1: On mange sauce graine, sauce arachide, sauce aubergine.
24707ciaeo1AbidjanCIAEO1: On mange plus sauce gombo avec sauce, feuille de euh, (clic labial) (djoungblé).
24708ciaeo1AbidjanCIAEO1: (????) appellent ça (inaudible)
24709ciaeo1AbidjanCIAEO1: On mange ça souvent.
25026ciaeo1AbidjanE1: D'accord. Donc, actuellement, il exerce cette profession là?

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)