Liste de mots||Texte lu||Conversation guidée || Conversation libre

E: Alors. Est-ce que vous pouvez me rappeler votre nom et votre prénom ?
(bruit de fond)
PM: Nom, Npers.
(silence)
E: Oui.
PM: Prénom, Npers.
(bruit de fond)
E: D'accord.
(bruit de fond)
E: Et vous êtes né quand ?
(silence)
PM: En mille neuf cent vingt-trois.
PM: Le quinze juin.
(silence)
E: L'été, quelle chance.
(silence)
E: Et ça vous fait quel âge ?
(silence)
PM: Euh, quin/,
PM: quatre-vingt-un pour le moment.
(silence)
E: Oui, jusqu'en juin.
(rire)
PM: Jusqu'au mois de juin.
E: Vous êtes né à Ogéviller ?
PM: A Ogéviller.
(silence)
E: Vous avez toujours vécu à Ogéviller ?
PM: Oh, toujours, euh, c'est relatif, hein, quand même,
PM: mais enfin, euh, non, pas tou/, pas toujours, euh.
PM: Toute mon enfance, euh, après, bon, bien, j'ai été chez des parents, tout ça, j'ai,
PM: je me suis promené, un peu, euh.
(inspiration)
PM: Euh, après la guerre, euh, je me suis marié, ma femme étant institutrice, euh, nous sommes allés, dans un petit village un peu plus loin.
(silence)
PM: Qui s'appelle, euh, Nlieu.
(silence)
E: Nlieu .
PM: Accent circonflexe, Nlieu
(silence)
E: D'accord .
E: Ah, oui.
(silence)
E: C'est à combien de kilomètres, d'ici ?
PM: Euh, une dizaine.
E: D'accord, oui, c'est pas loin.
PM: Non.
(silence)
PM: Autrement, non, euh.
PM: Disons, que j'ai toujours été, quand même, dans le secteur.
E: Et le service militaire, vous l'avez fait.
MD: S'il vous plaît ?
E: Le service militaire, vous l'avez fait ici ?
(silence)
PM: j'ai démarré mon service militaire,
PM: à euh,
PM: Jarnac.
(inspiration)
E: Ouais.
PM: Euh, la ville où euh,
(silence)
PM: Mittérand est mort.
E: (onomatopée d'encouragement: Mm.)
PM: Et ensuite à euh, Tours,
PM: au camp de, Parset Mellet.
(silence)
E: D'accord.
(silence)
PM: Dans le camp d'aviation.
(silence)
E: Ah, d'accord. Vous étiez dans l'a/ euh, dans l'aviation.
PM: Dans l'aviation, sans euh,
PM: sans voler.
(rire)
PM: L'aviation à terre,
PM: comme on peut dire.
E: Les euh, radios, les transmissions ?
PM: Euh, non, non, non, non, j'étais euh, secrétaire à la euh, à la popote.
(silence)
PM: Tout simplement.
(rire)
E: Les corvées de patates ?
PM: Oh, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, les écritures, tout simplement .
PM: Non, non.
(inspiration)
PM: Non, non. Oh, les écritures si on veut, quoi.
(inspiration)
E: Oui ?
(bruit de fond)
E: Vous étiez trop jeune, pour la guerre, donc vous êtes passé, euh .
PM: parce que, euh .
PM: J'avais euh, j'avais, essayé de, euh.
(inspiration)
PM: Euh, de euh.
PM: J'avais préparé, je voulais préparer une école de, euh,
(inspiration)
PM: Rochefort,
PM: c'était, il y a des mécanisations d'aviation,
PM: mais, il fallait avoir dix-sept ans en trente-neuf, et je n'avais que seize ans à ce moment-là.
PM: Si bien que, euh, ça a été loupé, et puis après, bien, ça m'avait complètement euh.
(inspiration)
PM: Ca m'a complètement, euh, perdu, euh, dans ce, euh,
PM: dans cette direction-là.
(silence)
E: C'est peut-être pas plus mal, quand même, parce que ça devait pas être, euh.
(bruit de fond.)
PM: C'était comme ça, c'était comme ça.
PM: C'est, c'est, c'est, euh.
(inspiration)
PM: On peut, on peut pas dire si ça a été mieux ou pas mal,
PM: ou plus mal, ça, ça, ça n'a rien à voir,
PM: absolument rien , c'est, on peut, on peut rien dire, ça a été la euh.
PM: Les, la ci/, les circonstances qui ont voulu, que.
PM: Je ne puisse pas le faire, c'est tout.
E: Ouais.
E: Tout simplement.
(bruit de fond)
E: Euh. Donc, vous habitez dans cette maison depuis longtemps ?
(silence)
E: C'est votre maison de famille ?
PM: depuis, euh, mille neuf cent euh,
PM: euh, soixante-douze.
(silence)
E: D'accord.
(bruit de fond)
E: Depuis mille neuf cent soixante-douze. Avant, vous étiez, donc, à euh,
E: dans l'autre, village.
PM: Voilà . Pendant vingt-et-un ans, et puis cinq ans à Nlieu.
(silence)
E: Ah.
(silence)
E: Pas loin non plus .
PM: Oui.
(silence)
E: Elle avait un poste également ?
(inspiration)
PM: Ah, bien oui, elle a terminé sa carrière à Nlieu, en tant que directrice d'une toute petite direction.
E: D'accord.
(silence)
E: D'accord.
PM: Mais enfin c'était euh,
PM: pour terminer sa carrière, parce que, avec, euh,
(inspiration)
PM: vingt-et-un ans dans une école, euh,
(inspiration)
PM: où euh, elle a eu,
PM: pendant une dizaine d'années, entre trente-cinq et quarante élèves, depuis l'âge de, euh,
(inspiration)
PM: cinq ans et demi, jusque quatorze ans et demi, euh.
E: Ah, c'était les classes multi-niveaux .
(inspiration)
PM: Classe unique.
(silence)
PM: Classe unique.
PM: Dans un village d'un peu plus de deux cents habitants.
E: Ouais.
PM: Et elle a fait, elle a exercé, pendant une dizaine d'années, avec, entre trente-cinq et quarante élèves.
(silence)
E: C'est, c'est beaucoup, hein.
PM: C'est euh, ça s'est très bien passé.
E: Oh, j'imagine .
PM: et qui, peuvent pas suivre.
(silence)
PM: Mais enfin, il y a une différence de mentalité des enfants, il y a une différence, de,
(inspiration)
PM: de façon de travailler peut-être, euh.
(silence)
E: Oui ?
PM: Il y a b/, il y a beaucoup de choses qui jouent, disons, on peut pas euh, on peut pas comparer.
E: Elle, elle a ça dans le sang ?
(inspiration)
PM: Ah, bien, elle l'avait dans le sang, oui, puisqu'elle a fait euh,
PM: elle a fait quand même, euh, toute sa carrière dans euh, dans l'enseignement, hein.
E: Oui.
(silence)
E: Et vous, c'était quoi, votre profession ?
PM: Oh, moi, j'ai été artisan à un certain moment,
PM: et puis après, j'ai travaillé comme, euh, responsable d'atelier.
(silence)
E: Oui ?
E: Artisan en ? Dans la vannerie.
(silence)
E: Donc vous savez faire les paniers, et tout ?
PM: Oh, même pas.
E: Non ?
PM: Non, parce que je ne faisais pas de panier, je faisais de euh, ce qu'on appelle, de la vannerie à claire-voie, euh.
PM: En particulier du euh, des petits berceaux pour les poupées, pour les enfants, et caetera.
PM: Ce qu'on appelle des moïses.