Liste de mots||Texte lu||Conversation guidée || Conversation libre

CM: Donc euh, tu fais quel euh, rôle au théâtre?
LH: Je fais euh, encore un rôle de, de folle, Consuela (xxx).
CM: Et, c'est quoi?
LH: C'est, en fait, tu, tu connais l'histoire non?
CM: Non pas du tout.
LH: Oh c'est, c'est hyper compliqué en fait, ça s'appelle 'Treize à table', et euh,
LH: et en fait, tout le long de la pièce, euh, enfin c'est une bourgeoise qui invite des gens, mais elle va s'apercevoir qu'ils sont treize, et tout le long de la pièce, ils vont essayer d'inviter des gens, mais ils vont, pourront pas et ça va être tout le long de la pièce,
LH: elle saura qu'ils seront treize de toute façon. Ca va la tenir jusqu'au bout. Et il y a plein de personnages qui vont arriver, repartir, et tout ça,
LH: et euh, il y a justement ben l'ex-femme de son mari,
LH: Consuela (xxx) qui arrive de Santa Rosalina, dans le,
LH: dans l'Amérique du Sud, qui va, qui va arriver pour euh, pour le reprendre pour le remmener avec lui, parce que lui il s'est sauvé enfin,
LH: Bref, et euh j'ai un rôle de folle, je veux tuer tout le monde avec une bombe et ça et puis. CM: toi tu vas pas p/ manger à table non?
LH: Hein? Non, mais non parce qu'en fait il y a pas le repas à table, ça se passe avant le repas . Ouais.
LH: Et euh, en fait, mon rôle il est trop, trop long. Encore plus long que Npers.
CM: Non.
LH: Ouais.
CM: Ca te fait peur?
LH: Et euh, ouais ben oui. Et en plus, tout le long je dois avoir l'accent,
LH: je dois parler comme ça tout le long de la pièce.
CM: Aller.
LH: T'as déjà entendu avec l'accent hier soir?
CM: Non mais, j'ai pas, (xx).
CM: J'é/ j'écoutais un petit peu mais pas tellement.
LH: Et ben si je dois parler avec l'accent espagnol tout le long de la pièce. Trop chaud.
CM: Ben tu m'étonnes. Ben remarque tu vas t'habituer au bout d'un moment.
LH: Ouais non mais ça va, ben en plus je fais de l'espagnol ça va quoi. CM: voilà. T'as, tu (xx) être là, tu dois rouler un peu les 'r', enfin.
LH: Si senor , la jota.
CM: Oui, oui la jota normalement, mais. Enfin bref.
CM: Non sinon, non, hier on a causé avec Npers , ouais.
CM: Non parce que, il m'a engueulé.
LH: Pourquoi il t'a engueulé?
CM: Non parce qu'en fait euh, tu vois, il a, il a deux crayons dans son sac,
CM: il a deux crayons (x), le tien, et un crayon quatre couleurs magique.
CM: Toi, il y a, il y a qu'un seul truc pour appuyer, et tu as quatre, t'as, à chaque fois tu as une mine différente qui sort.
CM: Tu as du rouge, du orange, du bleu, et un crayon à papier. Et si tu veux il y a un ressort qui a sauté celui du rouge , sans faire exprès j'ai fait sauter,
CM: Il croyait que son crayon était cassé il m'a engueulé. Tu vois, i/ i/ il , fait des (x) comme ça il, c'est, mais, tu sais,
CM: et puis juste après euh, je suis allé le voir par exemple on a été boire un coup, encore, au B.D, et puis euh,
CM: ouais ben, on a fait une partie de (x) on a encore rigolé, je veux dire on a tripé euh, bien.
CM: C'est, et puis, puis après euh, c'est, c'est parti, je suis sûr que son crayon il est même pas cassé ben il, il va encore m'engueuler.
CM: (xxx), 'Tu es chiant Npers tu casses tout le temps tous mes crayons'. Ecoute, il achète ça à Lidl,
CM: Putain et, Lidl, c'est, non mais c'est vrai, c'est, (xx) pas me dire que ça tient le choc ce truc-là et, de toute façon le lecteur M.P.3 aussi il vient de Lidl.
LH: Non. Et ben mon stylo j'ai, le stylo que je lui ai offert je l'ai pas acheté à Lidl hein. Je l'ai acheté à la papeterie.
CM: Attention , encore heureux hein. Il y a des coeurs d/ c'est pas un truc (Barbie).
LH: Non c'est heu, heu. Non c'est une marque euh, chez, chez tu sais euh, Madame Poupinet là.
CM: Ah oui. C'est où ça?
LH: A côté de l'église.
CM: Ah oui là-bas oui, oui j/ ouais je connais ouais. Ben c'est Plein Ciel.
LH: Voilà.
CM: Voilà. Plein Ciel. Parce qu'on va faire nos fournitures là-bas.
CM: Parce que c'est bien là-bas parce que tu, tu donnes ta commande au début de l'année et elle te le fait. Et tu reviens chercher tes fournitures.
CM: Y en a peu qui font ça hein. Donc maman elle s'embête pas, si tu veux, fournitures pour (x) et fournitures pour Npers,
CM: elle donne la liste des fournitures et elle remplit, et le lendemain elle rappelle pour qu'on aille chercher le sac.
LH: Ouais c'est bien.
CM: Ouais, parce que c'est vrai que maman elle a pas tout le temps le temps pour euh, faire euh, tous les, tous les magasins, ouais voilà.
CM: Donc voilà . Ouais, sinon euh. LH: joues contre qui tout à l'heure?
CM: Mortagne.
LH: Mortagne?
CM: Ouais. Et je crois que le match il est à quatre heures et demi.
LH: Non.
CM: Si. Enfin, tant pis, ils vont reculer le match euh , ou je,
CM: ou, ou je vais, j/ je vais arriver je vais pas m'échauffer, puis je vais partir (xxxx). LH: Npers il revient sur Domfront ou pas ce soir?
CM: Ben, déjà il doit venir nous voir au hand tout à l'heure.
LH: Ah bon? Et moi j'ai, j'ai plus le droit de sortir de chez moi. Ma mère elle dit 'Tu rentres, tu fais tes leçons, et tu fais ta valise pour partir aux Etats-Unis. Aller hop.'
CM: Tu peux pas sortir ce soir?
LH: Ben non parce qu'en fait euh, j'ai pas préparé mon voyage aux Etats-Unis, je me suis dit 'je vais faire ma valise ce weekend' mais en fait j'ai trop de leçons et tout.
LH: C'est chiant j'en ai m/ trop marre. CM: oui mais c'est, (xxx). Enfin, des Etats-Unis. Tu, tu vas, tu vas partir trois semaines? Où ça?
LH: Philadelphie.
CM: C'est où ça?
LH: Entre New York et Washington.
CM: Pff, oh la vache. Ouais non mais ça, ça fait bizarre parce qu'on entend c/ on entend que ces, ces mots que dans les films tu sais.
CM: Sachant que tu vas aller à côté de New York comment New York . Ouais tu, ouais, tu te rends compte? C'est
CM: Philadelphie, enfin je veux dire euh, à côté de, de New York, et Washington.
CM: Enfin je veux dire euh. Ca fait bizarre ça New York. Il paraît que New York bon ben, c'est bien mais,
CM: euh, ça doit être grand quand même, ça fait bizarre. LH: je vais faire, ce que je vais faire là-bas, c'est que je vais me renseigner si il y a des grandes écoles de danse et tout, j'aimerais trop aller euh en Amérique faire euh,
LH: une école de danse. Ce serait trop bien. CM: je suis pas de pot avec les américains.
LH: Parce que ben, ils ont quand même ben ouais mais, même si c'est pas,
LH: l'image qu'on nous en donne c'est pas terrible mais, au niveau de la danse quoi je sais que c'est top quoi.
CM: Non mais je les aime bien les Etatsuniens mais,
LH: Les Etatsuniens (rire).
CM: Oui bon, (x), mais, les é/ mais, je veux dire, ils nous piquent tout en France, je veux dire,
CM: on a plein d'ingénieurs, et tout ça, ils vont, ils partent aux Etats-Unis, les docteurs, ils partent aux Etats-Unis . Je veux dire, de toute façon, tu seras une danseuse étoile,
CM: elle part aux Etats-Unis . (x) fois tu (x) un truc. Mais tu (x) pas que tu danserais euh, tu as envie de bran/ de danser sur Broadway et tout ça?
LH: Non, je, enfin soit je ferai du classique, soit, soit je ferai des comédies musicales. Parce que j'adore le théâtre aussi donc euh.
CM: Oui mais, on va perdre une des grandes artistes françaises, je veux dire. Pourquoi tu vas pas à la 'Recherche d'une nouvelle star'?
LH: Oh, oh lala . Non merci pour la t/ la télé c'est pas mon truc.
LH: J'ai jamais vu mais, à ce qu'il paraît,
LH: c'est nul.
CM: Tu as raison, baby. Non mais je veux dire, c'est trop chiant. C'est n'importe quoi. Ils savent même pas,
CM: putain, une f/ une fois y en a un qui est arrivé , je veux dire, non mais c'est n'importe quoi, non mais, je s/ voilà.
CM: non c'était, c'était une blague euh, (xx).
LH: Non puis même moi euh, c'est pas, ils vont pas passer enfin,
LH: moi j'ai envie d'être danseuse, bon je sais pas si danseuse dans quoi euh, soit danseuse euh, dans une comédie musicale ou alors euh,
LH: danseuse classique ce serait trop bien mais c'est trop dur euh. C'est de plus en plus dur.
CM: Ben ça dépend pff tu. Moi j'ai été à l'Opéra de Paris euh, je l'ai eu. J'ai été voir mais,
CM: C'est vrai que c'est pas facile.
CM: Ben (x) arrête j'ai vou/ je me demande si, pff, je sais pas trop ce que je vais faire. Non, mais hier s/ en plus hier attends, je retrouve euh, l'enveloppe.
CM: Hier regarde ce que j'ai reçu. C/ non il est pas là. Hier j'ai reçu une, une euh,
CM: une lettre euh, tu sais pour euh, rentrer dans, dans la, dans une école de commerce,
CM: Je crois que j'ai envie de faire ça finalement. Non mais, je veux dire l/ pas forcément le commerce commerce,
CM: quelque chose avec les gens, u/ dans le commerce c'est quand même une relation avec les gens.
LH: Ouais genre euh.
CM: Je veux pas non plus être commerçant.
LH: Relations extérieures, là tu sais dans les boîtes il y a ça là.
LH: Ouais mais c'est chiant de, aussi euh ces machins là, tu restes euh, tu restes euh der/ ton cul sur une chaise euh , les pieds sous le bureau toute ta vie quoi.
CM: (xxxxx). LH: mais Deug de biolo c'est bien si tu t'intéresses aux animaux et tout mais, je sais pas si ça donne grand chose hein, Deug de biolo, après c'est, tu peux rentrer dans un école ouais.
CM: Je sais pas si tu as vu mon dossier mais.
LH: Non j'ai pas vu ton dossier. Si c'est comme Npers alors euh, je comprends. C'est pire que Npers?
LH: Ca peut pas être pire (rire). CM: tu vois, ils sont pourris mes profs parce que, je veux dire, toi euh,
CM: le seul truc positif c'est 'personne très gentille, et très polie'.
CM: Et tous les trucs qui (xxx) c'est 'ne travaille pas, est flemmard'.
CM: 'a des possibilités mais ne les exploite pas, aucun travail, manque de rigueur'.
CM: Et moi je v/ en fait j'en ai, voilà, j'en ai marre.
CM: Ouais de toute façon euh , tous les profs ils me disent tout le temps la même chose.
LH: Non mais en plus i/ ils sont énervants avec leur histoire d'avenir quoi.
LH: Il faut tout de suite aller dans une grande école et tout on, on sait même pas, t/ franchement à dix-sept ans tu sais ce que tu vas faire plus tard?
CM: Non.
LH: Ben non on s'en, on n'en sait rien, on n'a pas le temps, on, faut , ouais y en a qui savent mais, mais. CM: des copains qui ont fait apprentissage, ils savaient tout de suite si ils voulaient faire
CM: soit cuisinier, soit charpentier, soit maçon. Enfin bref euh, mais, mais moi
CM: aucune idée. LH: sais pas ce que tu veux faire et voilà tu vas te retrouver dans un truc ça se trouve pendant un an tu vas te faire suer, ça se trouve ça va t'intéresser hein.
LH: Ouais non mais en plus. CM: jamais, si jamais tu, tu vois le boulot euh.
LH: Ouais mais en plus euh, la fac, c'est bien connu hein, t/ tu as de la liberté, tu as un appart euh, tu t'amuses comme un fou euh.
LH: T/ tu, tu, tu te couches à deux heures du matin euh, tu t'en fous après des cours et tout hein, c'est comme ça hein moi la plupart de mes copines que je connais qui sont allées à l'université c'est comme ça.
LH: Arrête de bâiller.
CM: Ben oui mais c'est à cause de toi là, (xxxxx), ouais mais je veux dire euh, la fac c'est bien, c'est bien beau mais,
CM: je suis obligé d'aller, de passer par là de toute façon . Mais, je m'en fous. Non mais,
CM: Si ça se trouve je serai pas emporté hein, avec la volonté que j'ai.
LH: Ah moi j'ai dit au conseil de classe l'autre fois, 'J'irai pas à l'université, ça c'est clair et net'.
CM: Ben une grande école non?
LH: Une école de danse ouais . Je suis têtue. Soit à Paris soit à l'étranger mais je sais pas.
CM: Parce qu'il y a que Paris comme école de danse?
LH: Il y en a d'autres mais c'est nul.
CM: Tu te retiens de bâiller.
LH: Ouais je suis trop fatiguée en plus, oh ma mère elle va m/ oh la la.
CM: Tu m'étonnes attends, et moi , m/ (xxx), quand (xxxx).
CM: Depuis, ça fait trois semaines, que j'ai pas fait grasse mat.
CM: C'est peut-être rien mais, je veux dire je me suis couché, je me relève dans sept heures, je me couche à minuit, et je me relève à sept heures.
CM: A cause du hand, à cause du, pas à cause du théâtre pour une fois non, à cause du hand, à cause des, des copains, enfin.
CM: En partie et puis, à cause des devoirs. Tu as bâillé.
LH: En plus je mets même pas ma main devant la bouche.
LH: Je suis dégoûtante. Tu crois que tu vas être en forme pour ton match?
CM: Oh je bâille tout le temps pendant le match.
LH: Oh moi je crois que je vais sécher euh, la com/ les ateliers de la musique là .
LH: Bah c'était de trois à six un truc comme ça mais non j'ai pas le temps.
(silence) LH: Hein?
CM: C'est, ça fait du temps.
LH: Oui.
CM: Ca me fait rire parce que des fois j'oublie carrément qu'il y a le truc et puis après, je te vois avec ton micro.
CM: Tu , je sais pas euh,
CM: Mis à part euh, on a parlé du, du théâtre, on a parlé,
CM: du hand , qu'est-ce que tu vas faire si tu vas pas à la comédie?
LH: Je vais faire euh, ma valise et je vais faire mes leçons.
LH: J'ai trop de devoirs.
CM: Tu as des leçons à faire? Euh, bon pff hein attends, tu es pas encore arrivée en terminale.
LH: Non.
CM: Tu vois on t/ on croit tout le temps qu'il y a plein de leçons, mais en fait il y en a pas beaucoup.
LH: Ouais non mais, à ce qu'il paraît c'est trop dur la terminale L.
CM: Oh non, je sais pas.
LH: Si.
CM: Tu as un devoir là de, tu as une dissert là, tu sais le faire?
LH: Là j'ai un devoir type Bac de français euh, une synthèse d'histoire, un D.S. de maths,
LH: Un D.S. d'anglais . Ouais jeudi.
CM: Ben nous il nous a fait un devoir surprise le prof . Ouais. 'Aller,
CM: ah tiens, je serai pas là la prochaine fois alors je vous le fais maintenant'.
CM: Mais bon. Bon c'est pas grave, de toute façon c'est tout le temps sur des textes inconnus donc ça change pas grand chose.
CM: Tu verras l'année prochaine, textes inconnus en espagnol ou en
CM: en anglais, on a pas le vocabulaire et puis,