Liste de mots||Texte lu||Conversation guidée || Conversation libre

E: Et est-ce que, bon, actuellement, tu travailles comme gardien ici à la maison.
TP1: Oui, ici, je travaille euh comme gardien.
TP1: À cette heure-ci, je suis là.
TP1: Donc, je vais d/ d/ dans une concession,
TP1: qui, qui, qui est, euh, euh, dans une concession privée.
TP1: Donc euh, euh, euh, il fait déjà dix-huit heures, donc euh.
TP1: Je fais, je veille,
TP1: jusqu'à partir de vingt-deux heures, je me repose un peu. Euh vingt.
E: Au moment où je rentre, moi, tu te reposes un peu?
TP1: Ah oui, voilà.
TP1: Euh, euh, je me repose un peu.
TP1: Et à vingt-trois heures, je me suis réveillé, donc je, je fais la tour,
TP1: avec ma torche,
TP1: avec mon, mon fusil.
TP1: Et puis, je promène pour, pour contrôler la concession.
E: Tu as un fusil?
TP1: Oui, j'ai une fusil.
TP1: Un fusil, en flèche.
TP1: Donc euh, si quelqu'un vient de, de, de rentrer sans cogner,
TP1: donc je sais que c'est des bandits ou c'est des voleurs.
TP1: Et puis, je, je dois le.
E: Tirer dessus?
TP1: Euh oui, c'est ça.
E: Mais j'ai jamais vu. Tu l'as où?
TP1: Euh, c'est ici à côté, à la mai/ derrière la maison.
TP1: J'ai une fusil. Mm.
E: Mais est-ce qu'il y a eu des tentatives de, de cambriolage depuis que tu travailles ici?
TP1: Non plus. Il y a (XX), il y a pas de tentative qui, qui passe ici euh à côté.
TP1: Depuis, depuis que je suis ici là, il y a rien.
E: Ça fait combien de temps que tu travailles ici?
TP1: Bon, ça fait, ça fait (XX) onze mois.
TP1: C'est onze mois que je suis ici.
TP1: Mm. Donc, j'ai quand même duré ici, euh, dans cette concession.
E: Ça te plaît?
TP1: Oui, ça me plaît pa/ parce que,
TP1: quand je travaille euh euh chez une dame,
TP1: elle est très respectueuse aussi avec moi, je suis très respectueux avec lui, donc.
TP1: Euh, euh, euh, c'est bien.
TP1: Parce que quand tu travailles chez quelqu'un,
TP1: qui n'a pas envie de, de, de,
TP1: de causer avec toi, de, de, de faire ça là, donc.
TP1: Euh, le Monsieur ou la Dame là, c'était un, euh,
TP1: il n'est pas bon.
TP1: Donc ici ma,
TP1: ma Madame elle est très accueillante.
TP1: Elle est, elle est simple, quoi.
TP1: Donc, je sais pas comment je peux dire encore,
TP1: d'autres choses à raconter d'elle. Mm.
E: Mais c'est bien.
E: Mais est-ce que tu peux me parler un peu de ton parcours, de ta vie,
E: avant venir travailler ici?
TP1: Bon.
TP1: Moi, avant de venir travailler ici,
TP1: j'ai eu, un coup dur.
TP1: Euh auparavant, je travaille, euh chez un patron.
TP1: Et quand je me suis parti chez, chez,
TP1: chez le patron pour travailler, il y a un voleur qui est venu,
TP1: me faire perdre tout,
TP1: euh, euh, prendre tous mes habits,
TP1: euh ma main, mes chaussures et tout et tout et tout.
TP1: Et je suis me re/ euh je suis retrouvé,
TP1: dans ma vie, et je ne sais pas comment je dois faire.
TP1: Et je suis là.
TP1: J'attends à (XX), chez ma petit,
TP1: ou chez mes parents pour, pour me donner quelque chose.
TP1: Quelque chose, à manger ou pour me donner quelques habits.
TP1: Ça, ça m'a fait, ça m'a fait.
TP1: Et de là, j'ai dit 'non,
TP1: je peux rester comme ça, quand je suis un homme.
TP1: Je peux pas rester comme ça.'
TP1: Et j'ai des, des bras, j'ai des, des, des, yeux, j'ai des, des.
TP1: Et tout là, donc je peux pas rester comme ça.
TP1: Je dois aller tenter pour aller demander, l'autre personne,
TP1: hein, s'il, il (XX) gêne,
TP1: de prendre un travailleur, même un gardien, même quoi.
TP1: Je dois aller faire ce travail pour que je trouve la paix.
TP1: Parce que sans travail, je peux pas rester comme ça.
TP1: Sans travail, ça me, ça me, ça me, ça me fait, troubler.
TP1: Donc, c'est pour cela, je suis venu demander,
TP1: euh ma Madame Npers et elle m'a accepté.
TP1: Et elle m'a pris à côté d'elle pour que je, je sois ici.
TP1: Non, ça me plaît aussi.
TP1: Et puis, c'est ça.
E: Comment tu as connu Npers?
TP1: Npers, elle m'a connu euh par,
TP1: par la soeur, sa soeur qui est à, en Benz-VI.
TP1: Parce que la soeur de Npers est la femme de mon père.
TP1: De mon petit père.
TP1: Bon, comme Npers a besoin d'un gardien.
TP1: Et, et, et, je l'ai parlé même aussi que maman si,
TP1: vous a/ vous entendez que il y a tel ou,
TP1: (X) ou quelqu'un qui ch/, qui cherche une personne pour travailler,
TP1: tu lui que voilà, vous avez votre fils qui est ici, ici et ça.
TP1: Et puis, si c'est bon, et puis, je peux venir travailler.
TP1: Et de la que je me suis connaître euh Madame Npers
TP1: c'est parce que ma mère,
TP1: ma mère, Npers, est la, le,
TP1: est le parenté à Npers.
TP1: Le parenté à Npers, et puis c'est, c'est pour cela que je suis,
TP1: ici chez Npers pour travailler.
E: Pour l'avenir quels sont tes projets?
E: Qu'est-ce que tu, qu'est-ce que tu feras dans dix ans?
TP1: Bon, pour. Pardon? Dans l'avenir?
E: Dans dix ans, qu'est-ce que tu feras?
TP1: Dans dix ans, quand je trouve euh, euh,
TP1: je trouve de, quelques moyens,
TP1: je dois faire ma maison.
TP1: De là, même s'il s'agit de quoi, c'est ce que je préfère.
TP1: Je dois faire ma maison dans dix ans.
TP1: Même s'il s'agit, je, je gagne cinq francs par mois.
TP1: Je dois réserver cinq francs là,
TP1: pour me faire construire une maison,
TP1: pour mes enfants et pour ma famille.
TP1: C'est ce que je préfère faire dans, dans les dix ans, du travail.
TP1: Donc, c'est ce que,
TP1: euh, c'est l'idée ici dans, dans ma tête depuis.
E: Et si tu étais riche maintenant, qu'est-ce que tu ferais?
E: Qu'est-ce que tu ferais plutôt, pardon?
TP1: Quand je suis riche, non.
TP1: Euh, quand je suis riche, je dois aussi aller travailler chez quelqu'un aussi.
TP1: Parce que, euh, il faut pas que,
TP1: je suis vraiment riche, donc je peux pas faire du travail. Non, non, non.
TP1: Non, non, non, l'argent n'a pas de couleur.
TP1: Même si (X) même si tu es riche, même tu n'es pas riche,
TP1: tu dois chercher de l'argent.
TP1: Même je suis riche, je, je peux aller travailler chez quelqu'un,
TP1: pour que, je euh dois avoir de, de sous,
TP1: pour venir compléter mes, mes,
TP1: mes richesses qui est, qui est chez moi dans la maison.
TP1: Parce que je peux pas compter sur, sur, sur ma richesse.
TP1: Je dois aller aussi chercher, euh à trouver quelque chose
TP1: pour venir compléter à ce que j'en ai.
TP1: Donc, c'est ça.
E: Tes enfants. Tu as deux enfants?
TP1: Oui, j'ai deux enfants.
TP1: Il y a un, euh, un garçon et une fille.
E: Comment ils s'appellent?
TP1: Bon, le premier il s'appelle Npers.
TP1: Et la deuxième, elle s'appelle Npers.
TP1: Oui.
E: Ils se portent bien?
TP1: Ouais.
TP1: Il se portent bien, elle se porte bien, même si la maman vient aussi, elle se porte bien. Mm.
E: Mais ta femme elle est pas, elle est pas deçue que tu travailles toutes les nuits, que tu es jamais avec elle?
TP1: Non, je suis avec, avec elle euh,
TP1: le matin, le matin avant que, que elle parte euh.
TP1: Je serai tôt,
TP1: tôt à côté d'elle.
TP1: Et puis, euh, s'il s'agit de quoi, je lui parle. Je dis 'bon, voilà, voilà, il y a ça, il y a ça, il y a ça'
TP1: On fait notre programme, après,
TP1: s'il agit de, de, d'aller me dormir, s'il s'agit d'aller en,
TP1: aller faire encore un boulot, je dois,
TP1: je dois aller parce que je, je cherche,
TP1: à, à, à trouver quelque chose pour,
TP1: pour les enfants et pour la famille, donc,
TP1: elle peut pas euh de, de, de, comment je peux dire, merci. Hein.
E: Et tes enfants, tu les vois aussi le matin, alors?
TP1: Oui, mais, mes enfants, je les vois le matin.
TP1: Même le, même la soir qu/ qu/ quand je viens de, de venir ici,
TP1: elle court derrière moi. 'Papa, papa,
TP1: c'est votre pa/ euh, euh, c'est votre départ.'
TP1: Je dis 'oui, oui, oui, oui'.