Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
---|---|---|---|---|
4208 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: Et alors le passage vous a posé des problèmes, le passage à lire. | |
4209 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Non. | |
4210 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: D'où il est tiré, si vous aviez à dire euh. | |
4211 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Je crois que c'est français. | |
4212 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Parce que ça parle de commune. | |
4213 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: C'est le, le terme commune, le terme qui vous. | |
4214 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: mais, je sais pas à quoi ça réfère, mais je connais le terme. | |
4215 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: (Car) on parle des commues et tout mais, je sais pas du tout à quelle réalité ça réfère. | |
4216 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: D'accord. Donc ça c'est le mot qui vous le plus, semblé euh, français. | |
4217 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Ouais, euh, bon, Jonquière, ça me fait euh, penser à ici mais bon euh, | |
4218 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: on a des noms de ville en commun, | |
4219 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: donc euh, je me suis dit, que c'était, peut-être pas un indice. | |
4220 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Ensuite euh, le, la Dépêche du Centre, l'Express, Ouest Liberté, Le Nouvel Observateur, | |
4221 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: il me semble, il me semble que je connais le titre Le Nouvel Observateur, | |
4222 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: m-mais c'est français. | |
4223 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: C'est français, est-ce que j'ai raison. | |
4224 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Parce que Beaulieu euh, ça aurait po/ça aurait pu être une ville ici euh. | |
4225 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: Enfin le texte vous a pas paru trop marqué quoi comme il est français effectivement mais il a. | |
4226 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Ah mais pas trop marqué non, non, non euh. | |
4227 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: du point de vue linguistique il y a pas trop de problèmes. | |
4228 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Pas du tout. | |
4229 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Comme je dis il y a les s/, il y a surtout le mot commune qui peut me faire dire, qui peut me faire dire euh, | |
4230 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Ca parle d'une réalité française là mais euh. | |
4231 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: C'est, mais c'est tout euh. | |
4232 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: D'accord. | |
4233 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: D'accord. Bon, et les, les listes de mots, pas trop de euh. | |
4234 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Non, c'est, c'est, c'est, c'était correct c'était ben bon comme je vous disais la seule difficulté c'est, il y a eu ici un hall là euh, | |
4235 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: en fait je pense que vous avez raison on l'écrit avec un e, ou des fois on le met au pluriel. | |
4236 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Mais c'est un mot que j'ai, | |
4237 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: pas l'habitude de lire, ou même dire. | |
4238 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: important pour nous parce que là je suis dans une phase euh. | |
4239 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Déjà, si ça c'est la transcription d'un corpus oral, | |
4240 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: pourquoi il y a un c'est certain qui aurait pas été dit. | |
4241 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: Ben alors je sais pas si. | |
4242 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: suis convaicu c'est impossible c'est. | |
4243 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: C'est une sorte de pseudo texte, | |
4244 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: | |
4245 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: mais à mon avis méthodologiquement c'est pas, c'est pas, c'est pas correct. | |
4246 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: Mais enfin, si vous voulez le lire, | |
4247 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | (lecture du texte et discussion sur la prononciation) | |
4248 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Ben, le, le tout début euh, tu as acheté un char euh, ça me faisait rire euh, quand (JF est inaudible) | |
4249 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: j/je crois que le texte est pas mal mais euh, | |
4250 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: je sais pas ce que vous en pensez moi je crois qu'il est pas utilisable, sauf avec quelqu'un qui veut se prêter au, | |
4251 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: à un jeu. | |
4252 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Mais c'est même pas rep/c'est même pas représentatif d'une diction orale. | |
4253 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Puis ça, ça, je crois que ça se voit dans les erreurs que j'ai fait, | |
4254 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: comme les n de négation, les tu sais. | |
4255 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: Si on faisait sauter tous ces n et caetera comme ça (X). | |
4256 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Ca serait déjà plus proche de la langue orale. | |
4257 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Euh, changer les, en, enlever les ne de négation même écoutez en France aussi euh, | |
4258 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | ||
4259 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: C'est, c/ bon l/, (hésitation) | |
4260 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: les tu sais euh, | |
4261 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: écrits bon (euh), dans les transcriptions on écrit t s é euh, même dans les romans euh, si vous lisez, | |
4262 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: prenez un roman de Michel Tremblay je sais pas si on (X), si on vous en a parlé, | |
4263 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: bon lui il était dans les années soixante dix le mouvement joualisant euh, | |
4264 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: euh, il y a beaucoup d'oral euh, beaucoup, beaucoup, beaucoup d'oral euh, des fois même c'est un peu exagéré je pense. | |
4265 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Puis c'est, c'est du, très québécois, alors très basse classe euh, t'sais euh, t s é. | |
4266 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: (C'est), systématique. | |
4267 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: ce qu'on pourrait faire c'est prendre un bout de Michel Tremblay, et le faire lire. | |
4268 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: Est-ce que ça ça serait. | |
4269 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: j'imagine des descriptions et puis des. | |
4270 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Si vous voulez euh, | |
4271 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: euh, la langue très orale écrite, Michel Tremblay c'est un euh c/ de toute façon c'est ce qu'il voulait faire à l'époque il voulait euh, | |
4272 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: faire réagir les gens euh, après le, le, | |
4273 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: l'époque de n/, de normalisation épouvantable et de, | |
4274 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: le français qué/québécois c'est, c/c'est pas bien c'est, | |
4275 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: c'est vraiment pas bon mais là il y a eu un mouvement, qu'on a appelé le mouvement joua/, le mouvement joualisant bon (vous avez) le français québécois c'est notre propre langue à nous, | |
4276 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: et puis euh, oh oui c'est un mouvement social en fait là puis euh, | |
4277 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: c'était le joual, la valorisation du joual, c'était comme un peu une contrepartie euh, | |
4278 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: euh (hésitation). | |
4279 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: (râclement de gorge de JF) A la matraque scolaire. | |
4280 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: à la matraque scolaire évidemment. | |
4281 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Et puis euh, ben c'est sûr que ça s'est calmé, c'est un mouvement assez bien circonscrit je le connais pas beaucoup puis bon euh, je s/, moi je suis né en soixante dix sept, | |
4282 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Ca terminait. | |
4283 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Mais euh, les grandes années de Michel Tremblay, les autres auteurs comme ça euh | |
4284 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: les auteurs joualisants euh, c'est les années soixante dix. | |
4285 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: Et on utilise | |
4286 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: On l'utilise moins puis je crois que maintenant quand on utilise le mot joual c'est euh. | |
4287 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: C'est (X), très négatif. | |
4288 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: C/c'est ce que j'ai vu dans le dictionnaire de, | |
4289 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: C'est très, c'est vrai il y a un article sur le mot joual, c'est très négatif. | |
4290 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Euh pffft. (hésitation) Ecoutez c'est (onomatopée). | |
4291 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Quand qu'on se fait, quand qu'on condamne le français québécois c'est parce que c'est du joual incompréhensible que personne dans la conf/, dans la francophonie est capable de comprendre. | |
4292 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: C'est toujours euh. | |
4293 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Bon il y a toujours plein de jugements sociaux (où c'est en arrière là) c'est, on, | |
4294 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: on rentre pas dans les détails mais, | |
4295 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: le joual c'est, c'est, c'est toujours quelque chose de négatif. | |
4296 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Mais prendre un texte de joual par exemple euh, | |
4297 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: ça serait beaucoup plus facile à lire que, que, qu/que ça là j/, | |
4298 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: puis si c'est tiré d'un article justement le code du français ontarien euh, | |
4299 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: franco-ontarien euh, | |
4300 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: (onomatopée) c'est du français québécois le franco-ontarien là euh. | |
4301 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Les, les, les, les, les é/, les établissements francophones en Amérique euh, ils partent d'ici là puis euh (onomatopée). | |
4302 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: Mais bon moi je suis un petit peu contre utiliser de la lecture pour, | |
4303 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: Parce que l'oral on l'a euh, bon il faut aller le chercher l'oral, hein bon. | |
4304 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: Mais, euh, faire lire, aux gens, | |
4305 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | E: C'est, c'est | |
4306 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: Tout-à-l'heure quand je discutais avec Npers, | |
4307 | cqajs1 | Université Laval (Québec) | JF: c/c'était bon, c'était une discussion euh, c'était pas, c'était pas euh, |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)
Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)