Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur scarp1 a trouvé 415 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
6040scarp1NeuchâtelRP: qui m'a été qui m'a été proposé, s/ euh,
6041scarp1NeuchâtelRP: je me suis dit 'tiens ça peut être intéressant', je m/ je m/.
6042scarp1NeuchâtelRP: j'étais déjà euh très intéressé par le, par l'Ancien Testament, par l'hébreu,
6043scarp1NeuchâtelRP: et puis euh bon ben je me suis, je me suis annoncé, je me suis proposé puis j'ai été, j'ai été retenu dans cette euh s/ équipe de.de traduction de l'Ancien Testament.
6044scarp1NeuchâtelRP: et là je me suis senti beaucoup plus à l'aise,
6045scarp1NeuchâtelRP: justement parce que je pouvais travailler de manière plus.plus suivie sans être, euh interrompu à.à tout moment et devoir sauter d'un, de d'un sujet à un autre.
6046scarp1NeuchâtelE: hum hum.
6047scarp1NeuchâtelRP: bon je j'avais eu le la chance, quand j'ai fait mes études à Neuchâtel,
6048scarp1NeuchâtelRP: d'avoir encore euh hum, comme euh comme prof d'Ancien Testament Npers,
6049scarp1NeuchâtelRP: qui était une euh un type une euh une sommité dans le dans le domaine de, de l'Ancien Testament l'hébreu les langues sémitiques,
6050scarp1NeuchâtelRP: et, c'est s/ au fond grâce à lui que, j'ai été passionné par euh, par cette langue et que j'ai continué à, à.à travailler dans ce domaine.
6051scarp1NeuchâtelE: hum hum.
6052scarp1NeuchâtelRP: et puis je ne l'ai, je ne l'ai jamais regretté. (rires)
6053scarp1NeuchâtelRP: non je pense quand on, quand on s'intéresse à quelque chose on peut être passionné, même par le Lévitique. (rires)
6054scarp1NeuchâtelRP: donc fais ma, hum ma thèse de doctorat sous forme d'un, d'un commentaire des seize premiers chapitres du Lévitique.
6055scarp1NeuchâtelRP: c'est pas le, le livre de chevet de, la majorité des chrétiens je reconnais, (rires)
6056scarp1NeuchâtelRP: mais euh j'ai trouvé que c'était, un.un livre finalement très intéressant.
6057scarp1NeuchâtelE: vous avez fait un doctorat.
6058scarp1NeuchâtelRP: alors j'ai fait le doctorat oui ici, à Neuchâtel avec euh, monsieur Npers qui est qui avait donc succédé euh, comme prof d'Ancien Testament à, à Npers,
6059scarp1NeuchâtelRP: avant de, hum, d/ que, (clic) comment. (clic)
6060scarp1NeuchâtelRP: Npers lui succède,
6061scarp1NeuchâtelE: hum hum.
6062scarp1NeuchâtelRP: ici à Neuchâtel.
11479scarp1NeuchâtelRP: Alors euh on travaille euh continuellement en en collaboration,
11480scarp1NeuchâtelRP: Euh actuellement je travaille sur le le livre de l'Exode,
11481scarp1NeuchâtelRP: il y a un,
11482scarp1NeuchâtelRP: un un de ces manuels de traducteur qui a été édité en anglais,
11483scarp1NeuchâtelRP: que j'adapte en français,
11484scarp1NeuchâtelRP: il ne s'agit pas simplement de traduire de l'anglais en français,
11485scarp1NeuchâtelRP: Euh faut vraiment le l'adapter et et euh,
11486scarp1NeuchâtelRP: le destiner à des à des francophones RP: alors euh,
11487scarp1NeuchâtelRP: Bon mon travail est relu régulièrement par ces deux collègues.
11488scarp1NeuchâtelRP: Npers travaille de la même manière sur le livre de Job,
11489scarp1NeuchâtelRP: aussi à partir d'un manuel anglais,
11490scarp1NeuchâtelRP: et puis je relis enfin nous relisons les deux autres,
11491scarp1NeuchâtelRP: ses ses projets de traduction.
11492scarp1NeuchâtelRP: on se on se critique mutuellement euh,
11493scarp1NeuchâtelRP: de manière positive (rires) RP: bien entendu (rires) mais non c'est très précieux RP: parce que euh, euh,
11494scarp1NeuchâtelRP: Oui, il faut il faut avoir euh un un relecteur extérieur RP: pour cela.
11495scarp1NeuchâtelE: Non, ouais ouais, XXX
11496scarp1NeuchâtelRP: il y a eu actuellement une responsable,
11497scarp1NeuchâtelRP: euh qui travaille en Afrique c'est une Américaine qui sait bien le français dans l'ensemble RP: mais enfin c'est pas sa langue maternelle,
11498scarp1NeuchâtelRP: euh mais qui est qui est responsable,
11499scarp1NeuchâtelRP: pour euh ces ces manuels du traducteur en français,
11500scarp1NeuchâtelRP: alors qu'on a eu l'occasion de voir il y a il y a une année et demie,
11501scarp1NeuchâtelRP: euh on s'était retrouvé pour une session euh,
11502scarp1NeuchâtelRP: de quelques jours à Genève,
11503scarp1NeuchâtelRP: et puis alors on est continuellement en en en relation par euh,
11504scarp1NeuchâtelRP: par courriel RP: pour ne pas dire email (rire).
11505scarp1NeuchâtelE: D'accord ah ouais XXX E: Ah ouais bien sûr, hum hum .
11506scarp1NeuchâtelE: Ah ouais ça a l'air passionnant et puis ça prend beaucoup de ton temps ça E: c'est ouais ouais.
11507scarp1NeuchâtelRP: puis à côté de ça ben j'ai,
11508scarp1NeuchâtelRP: j'ai deux deux groupes de personnes qu'é/ avec qui je fais de l'hébreu,
11509scarp1NeuchâtelRP: euh, t/ RP: ou j/ oui j/ j'ai j/ il y a un groupe qui a qui a démarré il y a quelques mois,
11510scarp1NeuchâtelRP: à qui je je suis encore en train d'enseigner les les rudiments de l'hébreu,
11511scarp1NeuchâtelRP: et puis un autre groupe qui qui a démarré déj/ déjà plusieurs années RP: et,
11512scarp1NeuchâtelRP: euh bon c'est des gens qui maintenant on des des bonnes connaissances,
11513scarp1NeuchâtelRP: ben certains avaient déjà fait de de l'hébreu au/ auparavant.
11514scarp1NeuchâtelRP: et puis avaient envie de se se remettre dans cette langue,
11515scarp1NeuchâtelRP: alors euh, RP: alors on (raclement de gorge) on lit des des textes euh effectivement,
11516scarp1NeuchâtelRP: on euh on a on a lu euh ces derniers temps un certain nombre de psaumes,
11517scarp1NeuchâtelRP: et en en dernier lieu bon il y a il y a quinze jours on a,
11518scarp1NeuchâtelRP: (éternuement) on a lu un psaume de Qumrân RP: un psaume non vocalisé RP: qui n'est pas dans la Bible, enfin il euh,
11519scarp1NeuchâtelRP: on en a une euh une forme,
11520scarp1NeuchâtelRP: dans la dans la TOB le psaume cent cinquante-et-un,
11521scarp1NeuchâtelRP: si tu regardes dans la TOB il y a un psaume cent cinquante-et-un,
11522scarp1NeuchâtelRP: et qui qui figure dans le fig/ qui figurait dans le dans le rouleau des Psaumes de Qumrân,
11523scarp1NeuchâtelRP: avec un certain nombre de de psaumes euh canoniques,
11524scarp1NeuchâtelRP: et puis quelques autres RP: et puis celui-là,
11525scarp1NeuchâtelRP: et on en connaissait,
11526scarp1NeuchâtelRP: euh une version grecque,
11527scarp1NeuchâtelRP: qui figure dans dans la septante,
11528scarp1NeuchâtelRP: et euh l/ la TOB a traduit,
11529scarp1NeuchâtelRP: ce psaume cent cinquante-et-un en notes,
11530scarp1NeuchâtelE: Hum hum. E: Hum hum.
11531scarp1NeuchâtelRP: mais on a retrouvé justement à Qumrân,
11532scarp1NeuchâtelRP: euh le texte hébreu,
11533scarp1NeuchâtelRP: mais évidemment non vocalisé puisque ça date de du premier siècle avant l'ère chrétienne. RP: alors euh il faut euh,
11534scarp1NeuchâtelRP: il faut euh RP: oui euh euh restituer une vocalisation,
11535scarp1NeuchâtelRP: euh,
11536scarp1NeuchâtelRP: parfois un petit peu artificiel d'ailleurs. RP: mais euh pour euh oui pour retrouver le le sens. RP: mais disons le la langue hébraïque permet,
11537scarp1NeuchâtelRP: justement de donner toutes les indications avec les consonnes,
11538scarp1NeuchâtelRP: la vocalisation en hébreu est très très fluctuante.
11539scarp1NeuchâtelRP: Ce n'est pas c'est pas cela qui donne le (raclement de gorge),
11540scarp1NeuchâtelRP: le le sens fondamental des mots,
11541scarp1NeuchâtelRP: le sens est donné par les consonnes RP: le le squelette consonantique, donc euh,
11542scarp1NeuchâtelRP: bon il faut une certaine habitude pour arriver à lire un texte non vocalisé RP: d'ailleurs l'hébreu moderne n'écrit que les consonnes aussi.
11543scarp1NeuchâtelRP: Oui.
11544scarp1NeuchâtelRP: et c'est une particularité des des langues sémitiques l'arabe c'est la même chose également.
11545scarp1NeuchâtelRP: alors euh,
11546scarp1NeuchâtelRP: on a on a lu ce ce texte euh sans la vocalisation,
11547scarp1NeuchâtelRP: bon euh je je leur ai pas demandé de lire,
11548scarp1NeuchâtelRP: le texte à haute voix parce RP: qu'ils étaient incapables de de mettre les les bonnes voyelles,
11549scarp1NeuchâtelRP: mais ils se sont rendu compte que,
11550scarp1NeuchâtelRP: c'est parfaitement possible,
11551scarp1NeuchâtelRP: de reconnaître les mots,
11552scarp1NeuchâtelRP: même si on n'a pas la vocalisation. RP: euh il y a des hésitations de temps en temps mais,
11553scarp1NeuchâtelRP: euh l'essentiel,
11554scarp1NeuchâtelRP: quand on a une connaissance du du vocabulaire on arrive à le RP: à le reconnaître. RP: Hum hum.
11555scarp1NeuchâtelE: D'accord. Puis ça c'est des groupes qui se retrouvent euh comme ça XX quinzaine. E: Hum hum. Hum hum. X.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)