| Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
|---|---|---|---|---|
| 60721 | rcadt1 | RCA Bangui | E: Est-ce que vous pouvez me parler un petit peu de, de votre arrivée à Nlieu, | |
| 60722 | rcadt1 | RCA Bangui | E: pourquoi vous avez choisi les études que vous avez choisies? | |
| 60723 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: J'ai choisi les études parce que mes parents ont fait le premier pas. | |
| 60724 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Ils m'ont mis à l'école. | |
| 60725 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Ils m'ont essayé de, d'encourager pour aller à l'école. | |
| 60726 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Donc c'est pourquoi euh je vois que c'est, c'est mieux de continuer. | |
| 60727 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Il y a un adage qui dit, | |
| 60728 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: 'honte à celui qui ne fait pas mieux que son père.' | |
| 60729 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et par rapport à cela, parce que je suis une fille, | |
| 60730 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: il faudrait que je fasse un effort de défendre ma couleur en tant que femme. | |
| 60731 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et dans le monde. | |
| 60732 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Ça devant, devant ceux qui n'ont pas, | |
| 60733 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: qui n'ont pas mis pied à l'école, ou bien ceux qui ont mis pied à l'école, et qui n'ont pas fait mieux. | |
| 60734 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Ils ont abandonné. | |
| 60735 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: C'est pourquoi j'ai pris ce courage pour aller loin. | |
| 60736 | rcadt1 | RCA Bangui | E: Pourquoi lettres modernes? | |
| 60737 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: J'ai choisi les lettres modernes, moi, parce que à l'école primaire, | |
| 60738 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: quand mon, mon enseignant, | |
| 60739 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: il parlait français, j'entendais, il savais, ça, ça me faisait bien à l'oreille. | |
| 60740 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et par la suite quand j'ai, j'ai commencé à aller loin, j'ai dit, | |
| 60741 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: 'quand je serai euh très loin et que je, je serai mieux, | |
| 60742 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: je vais enseigner, je vais parler le français. | |
| 60743 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Je vais enseigner le français partout où j'irai.' | |
| 60744 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et c'est pourquoi euh, quand je suis arrivée en classe de terminale, | |
| 60745 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: j'ai raté mon premier bac. | |
| 60746 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et la seconde fois, je l'ai eu en, en premier tour. | |
| 60747 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Donc, j'ai dit, 'je vais choisir les lettres modernes, | |
| 60748 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: pour mieux parler français, | |
| 60749 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: et défendre ma couleur de femme, | |
| 60750 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: devant les autres femmes aussi.' | |
| 60751 | rcadt1 | RCA Bangui | E: Est-ce que au niveau étudiants à la fac de Bangui, est-ce qu'il y a beaucoup de femmes, | |
| 60752 | rcadt1 | RCA Bangui | E: est-ce qu'il y a c'est domin/ c'est, c'est, euh, il y a surtout des, des hommes, comment? | |
| 60753 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Ici, à la faculté, il y a des femmes, | |
| 60754 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: il y a aussi des hommes. | |
| 60755 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Il y a des adultes, | |
| 60756 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: il y a des jeunes. | |
| 60757 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Donc parmi ceux-là, il y a des, il y a ceux qui ont déjà travaillé | |
| 60758 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: qui veulent encore approfondir leurs études. | |
| 60759 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et puis, parmi nous, les filles, | |
| 60760 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: en première année, on les voit beaucoup plus. | |
| 60761 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: À partir de, deuxième année, l'effectif diminue, en troisième année, et c'est. | |
| 60762 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Le plus pire, c'est en quatrième année. | |
| 60763 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: En quatrième année, il n'y a pas assez de filles. | |
| 60764 | rcadt1 | RCA Bangui | E: Pourquoi? | |
| 60765 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Ben, je sais pas, chacun a, | |
| 60766 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: chacun a sa manière de se défendre. | |
| 60767 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: D'autres sont attiré pour euh, | |
| 60768 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: des, des vacations. | |
| 60769 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: D'autres voient que l'école, c'est noir. | |
| 60770 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: C'est d'après leur dire, l'école, c'est noir, | |
| 60771 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: les buisness sont clairs, d'autres aventures, et puis. | |
| 60772 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et ils repartissent au quartier pour faire tout ce qui leur vient à la tête. | |
| 60773 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Non, je sais comment expliquer, | |
| 60774 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: pourquoi les filles ou bien les femmes abandonnent les études supérieures. | |
| 60775 | rcadt1 | RCA Bangui | E: C'est dommage. | |
| 60776 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Ah oui, c'est bien dommage parce que. | |
| 60777 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Je sais pourquoi d'autres femmes abandonnent aussi les études supérieures puisque | |
| 60778 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: il y a aussi les, les diplômées, les sans diplômées. | |
| 60779 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Donc celles qui n'ont pas, | |
| 60780 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: euh la val/ l'attitude d'avoir leur bac ou bien. | |
| 60781 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Ils les, ils les trouvent par d'autres voies. | |
| 60782 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Donc à l'université puisque c'est pas le cas. Ici, ce sont les études. | |
| 60783 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Si tu mérites tes notes, on te les donne. | |
| 60784 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Si tu les mérites pas, ben, on te donne la note qui te va, bon. | |
| 60785 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Par rapport à cela, elles ne peuvent pas supporter. | |
| 60786 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Elles ne savent comment euh, | |
| 60787 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: aller pour trouver les, les diplômes, donc euh, | |
| 60788 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: elles trouvent mieux de, de retourner au quartier ou bien, | |
| 60789 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: d'aller faire quelque chose. | |
| 60790 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Ou bien d'aller faire les, les cours professionnels. | |
| 60791 | rcadt1 | RCA Bangui | E: C'est peut-être, peut-être aussi lié à, au fait d'avoir des enfants, je sais pas. | |
| 60792 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Oui, des fois, il y a les maternités aussi que les empêche à faire les études. | |
| 60793 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Il y a aussi des milieux. | |
| 60794 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Parce qu'il n'y a, qui n'ont pas de, des moyens | |
| 60795 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: pour aller très loin. | |
| 60796 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et aussi d'autres. | |
| 60797 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Carrément, ils n'ont, elles n'ont pas de, de moral pour aller loin avec les études. | |
| 60798 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Donc c'est ça qui les empêche aussi à abandonner les études. | |
| 60799 | rcadt1 | RCA Bangui | E: Vous pouvez me parler un petit peu de votre arrivée à Nlieu? | |
| 60800 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Oui, j'ai quitté mes parents. | |
| 60801 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Je suis venue ici à Nlieu, auparavant, je peux vous parler aussi de ma vie. | |
| 60802 | rcadt1 | RCA Bangui | E: Oui. | |
| 60803 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et j'avais, j'avais opté pour devenir une religieuse. | |
| 60804 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: J'ai commencé avec les religieuses et puis. | |
| 60805 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Par la suite, j'ai vu que, avec les religieux, je peux pas avoir des enfants. | |
| 60806 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et puis, quand je vais t/ je vais travailler, ça va dans le camp des, | |
| 60807 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: de la fraternité. | |
| 60808 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Donc, mes parents n'en bénéficieront pas. | |
| 60809 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Donc j'ai jugé mieux d'abandonner la vie de religieuse, | |
| 60810 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: pour devenir laïque engagée. | |
| 60811 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Et puisque je suis laïque, il faudrait que je continue avec mes études. | |
| 60812 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Pour que par la, par la suite, je peux aussi aider mes vieux parents et, et mes frères. | |
| 60813 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: C'est pourquoi j'ai préféré de continuer avec mes études. | |
| 60814 | rcadt1 | RCA Bangui | E: Les religieux, vous êtes catholique ou vous êtes protestante? | |
| 60815 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Je suis catholique. | |
| 60816 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Baptisée et confirmée. | |
| 60817 | rcadt1 | RCA Bangui | E: Euh, donc, les, les, les religieux dont vous venez de parler, c'était au village les, le. | |
| 60818 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: J'ai commencé à Nlieu et jusqu'ici à Nlieu. C'est ici que j'ai abandonné. | |
| 60819 | rcadt1 | RCA Bangui | E: Et votre choix, vous êtes, vous êtes satisfaite de votre choix? | |
| 60820 | rcadt1 | RCA Bangui | DT1: Ben. |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)