| Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
|---|---|---|---|---|
| 5940 | scarp1 | Neuchâtel | E: et puis donc vous donc vous avez vraiment passé, on peut dire le plus, la plus grande partie de votre vie dans la région, vous êtes XX | |
| 5941 | scarp1 | Neuchâtel | RP: alors ici effectivement euh à Colombier, euh ça fait quand même euh, je dis trente-six ans que, j'habite là, oui oui. | |
| 5942 | scarp1 | Neuchâtel | RP: dans cet appartement, même. | |
| 5943 | scarp1 | Neuchâtel | E: alors vous êtes assez attaché à la. à la région. | |
| 5944 | scarp1 | Neuchâtel | RP: alors oui. oui je me suis bien adapté, enfin je. | |
| 5945 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je connaissais Colombier depuis mes vingt ans c'est-à-dire depuis mon école de recrues, (rires) | |
| 5946 | scarp1 | Neuchâtel | RP: c'est pas forcément le meilleur souvenir que j'en avais (rires), | |
| 5947 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais enfin disons euh, euh, | |
| 5948 | scarp1 | Neuchâtel | RP: les circonstances ont fait que euh, quand.quand je suis entré au service des Sociétés bibliques, je n'avais plus de de lieu de résidence imposée, euh de par euh, euh professionnellement, | |
| 5949 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis euh ben on avait, on venait de d'avoir notre euh notre troisième g/ euh enfant, | |
| 5950 | scarp1 | Neuchâtel | RP: il fallait euh trouver un appartement un peu plus grand, pis ça c'est trouvé que qu'il y avait un appartement libre ici. | |
| 5951 | scarp1 | Neuchâtel | RP: puis on a. on est venu s'installer ici. | |
| 5952 | scarp1 | Neuchâtel | RP: simplement par euh, par commodité. | |
| 5953 | scarp1 | Neuchâtel | E: hum hum. | |
| 5954 | scarp1 | Neuchâtel | E: mais suite par exemple à vos années à Zurich, vous avez pas eu envie de rester là-bas ou de. | |
| 5955 | scarp1 | Neuchâtel | RP: non. | |
| 5956 | scarp1 | Neuchâtel | E: non, | |
| 5957 | scarp1 | Neuchâtel | RP: non. | |
| 5958 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh. | |
| 5959 | scarp1 | Neuchâtel | RP: effectivement non j'avais en/ j'avais envie de revenir euh en.en pays romand,(rires). | |
| 5960 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais j'ai eu des. euh j'ai.j'ai gardé des très bons souvenirs euh de.de là-bas. | |
| 5961 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh mais. je me sens quand même plus à l'aise dans un. dans un milieu romand que dans un s/ milieu alémanique. | |
| 5962 | scarp1 | Neuchâtel | E: et puis le contact, enfin hum le contact avec l'allemand justement suisse allemand, est-ce que vous avez trouvé difficile cette. de | |
| 5963 | scarp1 | Neuchâtel | RP: X | |
| 5964 | scarp1 | Neuchâtel | E: hum hum. | |
| 5965 | scarp1 | Neuchâtel | RP: donc euh, euh on euh. | |
| 5966 | scarp1 | Neuchâtel | RP: si on essaie de parler le Hochdeutsch, tant bien que mal, | |
| 5967 | scarp1 | Neuchâtel | RP: les gens, beaucoup de gens là-bas sont tellement heureux de parler le français qu'ils nous répondent en français. | |
| 5968 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh, donc. | |
| 5969 | scarp1 | Neuchâtel | RP: par définition j'ai pas eu l'occasion d'apprendre l'allemand, | |
| 5970 | scarp1 | Neuchâtel | RP: de d'exercer, le la langue allemande puisque je faisais mon travail en français là-bas, | |
| 5971 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis euh bon ben. | |
| 5972 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je crois que beaucoup de Romands, euh sont quand même euh assez réticents à l'égard de cette langue un peu rauque, (rire) qu'est l'allemand. (rire) | |
| 5973 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh. | |
| 5974 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais, non euh. | |
| 5975 | scarp1 | Neuchâtel | RP: voilà, je j'ai, je n'ai rien contre la langue allemande, je j'ai.j'ai quand même étudié pas mal de langues, | |
| 5976 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh, | |
| 5977 | scarp1 | Neuchâtel | RP: assez superficiellement, | |
| 5978 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh je ne suis pas capable de, de tenir une conversation en.en italien ou en espagnol, j'en ai fait un peu par euh par curiosité, | |
| 5979 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais euh j'arrive à, euh à le lire, euh assez facilement avec un bon dictionnaire à côté, | |
| 5980 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais.mais en fait, de par mon travail, euh j'ai.j'ai découvert euh tout un monde que. | |
| 5981 | scarp1 | Neuchâtel | RP: que je n'avais pas découvert au cours de mes études, qui est tout le monde de la linguistique justement, | |
| 5982 | scarp1 | Neuchâtel | E: hum hum. | |
| 5983 | scarp1 | Neuchâtel | RP: d/ euh, | |
| 5984 | scarp1 | Neuchâtel | RP: le fonctionnement des langues, comment les langues fonctionnent, | |
| 5985 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et ça c'est, c'est extrêmement passionnant. | |
| 5986 | scarp1 | Neuchâtel | RP: enfin, vous êtes en plein dedans aussi, | |
| 5987 | scarp1 | Neuchâtel | RP: oui oui, se.se rendre compte que, de.de quelle manière les.les langues fonctionnent, et de quelle manière on peut, euh essayer de passer d'une langue à une autre, | |
| 5988 | scarp1 | Neuchâtel | RP: de quelle manière les langues évoluent aussi, | |
| 5989 | scarp1 | Neuchâtel | RP: une chose qui m'a frappé il y a pas il y a pas très longtemps, | |
| 5990 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je regarde pas très souvent la télévision je regarde en général le téléjournal le soir, | |
| 5991 | scarp1 | Neuchâtel | RP: puis une chose qui m'a frappé, il y a pas très longtemps, | |
| 5992 | scarp1 | Neuchâtel | RP: dans les prévisions du temps. | |
| 5993 | scarp1 | Neuchâtel | RP: la plupart des présentateurs, vous parlent, de 'pResiptasjO~'. | |
| 5994 | scarp1 | Neuchâtel | (rire de E) | |
| 5995 | scarp1 | Neuchâtel | RP: ils ne prononcent pas le i intermédiaire. | |
| 5996 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je sais pas si ça vous a frappé, | |
| 5997 | scarp1 | Neuchâtel | RP: l/ i/ ils sont très nombreux, à dire 'pResiptasjO~'. | |
| 5998 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et s/ c'est intéressant de voir ce.ce phénomène de d'une lettre qui disparaît, à l'intérieur d'un mot. | |
| 5999 | scarp1 | Neuchâtel | RP: en général les lettres disparaissent plutôt aux extrémités. | |
| 6000 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh a/ aphérèse ou euh, ou chute de la fin du mot, | |
| 6001 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais, là, de temps en temps c'est à l'intérieur du mot que, que la lettre euh que la lettre disparaît aussi. | |
| 6002 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh. | |
| 6003 | scarp1 | Neuchâtel | RP: c'est.c'est amusant des choses comme cela | |
| 6004 | scarp1 | Neuchâtel | E: ouais s/ ouais j'ai jamais remarqu/ bon c'est vrai que je regarde pas tellement non plus euh, | |
| 6005 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais seulement, euh, on sait ce qu'ils veulent dire et pis on entend précipitations. | |
| 6006 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais si on fait attention, hein, | |
| 6007 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh, s/ euh ce.ce i intermédiaire disparaît dans bien des cas. | |
| 6008 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh. | |
| 6009 | scarp1 | Neuchâtel | RP: est-ce que vous vous repentez puis vous prenez un café. | |
| 6010 | scarp1 | Neuchâtel | E: non merci. non c'est gentil. | |
| 6011 | scarp1 | Neuchâtel | RP: aussi hein. non parce que X il y en a encore hein. | |
| 6012 | scarp1 | Neuchâtel | RP: vous.vous aimeriez encore un verre d'eau. | |
| 6013 | scarp1 | Neuchâtel | E: non non ça va bien, merci | |
| 6014 | scarp1 | Neuchâtel | RP: bon. d'accord. | |
| 6015 | scarp1 | Neuchâtel | E: et puis euh, tout ce qui est le travail de traduction, | |
| 6016 | scarp1 | Neuchâtel | E: donc ça vous est venu un euh, un peu par la suite en fait. | |
| 6017 | scarp1 | Neuchâtel | RP: oui. | |
| 6018 | scarp1 | Neuchâtel | E: après vos études de euh, | |
| 6019 | scarp1 | Neuchâtel | RP: disons, je me suis rendu compte, | |
| 6020 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh, que, euh, | |
| 6021 | scarp1 | Neuchâtel | RP: j'ai.j'ai beaucoup, euh apprécié le travail pastoral, que j'ai fait, soit à La Brévine soit encore pendant, enfin euh, à en Suisse alémanique d'abord, | |
| 6022 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh ensuite six ans à La Brévine deux ans euh à La Coudre, | |
| 6023 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh, j'ai hum, j'ai fait mon travail euh aussi.aussi honnêtement que possible, | |
| 6024 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais au fond je me suis rendu compte d'une chose, | |
| 6025 | scarp1 | Neuchâtel | RP: c'est que, | |
| 6026 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh dans le ministère pastoral, | |
| 6027 | scarp1 | Neuchâtel | RP: on doit, très souvent, | |
| 6028 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je veux pas dire sauter du coq à l'âne, | |
| 6029 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais, euh, on, on est en train de préparer une prédication, il y a un coup de téléphone on nous signale un décès, faut aller faire une visite de deuil, | |
| 6030 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis en fin de matinée on a une leçon de religion à aller donner au, au.au collège, | |
| 6031 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh et caetera, il faut, continuellement sauter d'un sujet à un autre. | |
| 6032 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et euh moi j'ai une tournure d'esprit, | |
| 6033 | scarp1 | Neuchâtel | RP: où j'aime pouvoir me concentrer sur quelque chose. | |
| 6034 | scarp1 | Neuchâtel | RP: faire un travail, euh sur la durée. | |
| 6035 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et euh c'est à ce moment-là que, s'est présenté cette possibilité d'entrer dans l'équipe de traduction du français courant, | |
| 6036 | scarp1 | Neuchâtel | RP: j'avais eu l'occasion, de.de participer à.à l'équipe de traduction de la Tob, | |
| 6037 | scarp1 | Neuchâtel | RP: | |
| 6038 | scarp1 | Neuchâtel | RP: c'était vraiment euh un.un petit à côté, | |
| 6039 | scarp1 | Neuchâtel | RP: que qui c'est euh hum. |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)