Info | Locuteur | Enquête | Contexte Gauche | Liaison | Ecoute | Contexte droit | L1 | L2 | L3 | L4 | L5 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2002 | scarp1 | Neuchâtel | RP: alors | alors [h] ici | ici effectivement euh à Colombier euh ça fait quand même euh je dis trente-six11z ans que j'habite là oui oui | 0 | h | ||||
2003 | scarp1 | Neuchâtel | RP: alors20h ici effectivement euh à Colombier euh ça fait quand même euh je dis trente-six | trentesix [z] ans | ans que j'habite là oui oui | 1 | z | ||||
2004 | scarp1 | Neuchâtel | RP: alors oui oui je me suis bien | bien [n] adapté | adapté enfin je | 1 | n | V | N | ||
2005 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je connaissais Colombier depuis mes vingt | vingt [t] ans | ans c'est11t-à-dire depuis mon école de recrues (rires) | 1 | t | ||||
2006 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je connaissais Colombier depuis mes vingt11t ans c'est11t-à-dire depuis mon | mon [n] école | école de recrues (rires) | 1 | n | V | N | ||
2007 | scarp1 | Neuchâtel | RP: c'est pas forcément le meilleur souvenir que j'en | jen [n] avais | avais (rires) | 1 | n | V | N | ||
2008 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais | mais [ ] enfin | enfin disons euh euh | 0 | |||||
2009 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis euh ben on | on [n] avait | avait on venait de avoir notre euh notre troisième g/ euh enfant | 1 | n | V | N | ||
2010 | scarp1 | Neuchâtel | RP: il fallait euh trouver | trouver [ ] un | un appartement un peu plus grand pis ça c'est trouvé que qu'il y avait20 un appartement libre ici | 0 | |||||
2011 | scarp1 | Neuchâtel | RP: il fallait euh trouver20 un | un [n] appartement | appartement un peu plus grand pis ça c'est trouvé que qu'il y avait20 un appartement libre ici | 1 | n | V | N | ||
2012 | scarp1 | Neuchâtel | RP: il fallait euh trouver20 un appartement un peu plus grand pis ça c'est trouvé que qu'il y avait | avait [ ] un | un appartement libre ici | 0 | |||||
2013 | scarp1 | Neuchâtel | RP: il fallait euh trouver20 un appartement un peu plus grand pis ça c'est trouvé que qu'il y avait20 un | un [n] appartement | appartement libre ici | 1 | n | V | N | ||
2014 | scarp1 | Neuchâtel | RP: puis | puis [ ] on | on a on est venu installer ici | 0 | |||||
2015 | scarp1 | Neuchâtel | RP: puis10 on | on [n] a | a on est venu installer ici | 1 | n | V | N | ||
2016 | scarp1 | Neuchâtel | RP: puis10 on a on | on [n] est | est venu installer ici | 1 | n | V | N | ||
2017 | scarp1 | Neuchâtel | RP: effectivement non j'avais | javais [ ] en | en/ j'avais20 envie de revenir euh enen pays romand(rires) | 0 | |||||
2018 | scarp1 | Neuchâtel | RP: effectivement non j'avais20 en/ j'avais | javais [ ] envie | envie de revenir euh enen pays romand(rires) | 0 | |||||
2019 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh mais je me sens quand même plus | plus [z] à | à aise dans11z un dans11z un milieu romand que dans11z un s/ milieu alémanique | 1 | z | ||||
2020 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh mais je me sens quand même plus11z à aise dans | dans [z] un | un dans11z un milieu romand que dans11z un s/ milieu alémanique | 1 | z | ||||
2021 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh mais je me sens quand même plus11z à aise dans11z un dans | dans [z] un | un milieu romand que dans11z un s/ milieu alémanique | 1 | z | ||||
2022 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh mais je me sens quand même plus11z à aise dans11z un dans11z un milieu romand que dans | dans [z] un | un s/ milieu alémanique | 1 | z | ||||
2023 | scarp1 | Neuchâtel | RP: X E: X différence lala grosse difficulté c'est | est [t] évidemment | évidemment que à école on nous11z enseigne une langue et puis quand11t on va en Suisse alémanique les gens parlent10 une autre langue | 1 | t | ||||
2024 | scarp1 | Neuchâtel | RP: X E: X différence lala grosse difficulté c'est11t évidemment que à école on nous | nous [z] enseigne | enseigne une langue et puis quand11t on va en Suisse alémanique les gens parlent10 une autre langue | 1 | z | ||||
2025 | scarp1 | Neuchâtel | RP: X E: X différence lala grosse difficulté c'est11t évidemment que à école on nous11z enseigne une langue et puis quand | quand [t] on | on va en Suisse alémanique les gens parlent10 une autre langue | 1 | t | ||||
2026 | scarp1 | Neuchâtel | RP: X E: X différence lala grosse difficulté c'est11t évidemment que à école on nous11z enseigne une langue et puis quand11t on va en Suisse alémanique les gens parlent | parlent [ ] une | une autre langue | 0 | |||||
2027 | scarp1 | Neuchâtel | RP: si on | on [n] essaie | essaie de parler le Hochdeutsch tant bien que mal | 1 | n | V | N | ||
2028 | scarp1 | Neuchâtel | RP: les gens beaucoup de gens là-bas sont tellement | tellement [ ] heureux | heureux de parler le français qu'ils nous répondent20 en français | 0 | |||||
2029 | scarp1 | Neuchâtel | RP: les gens beaucoup de gens là-bas sont tellement20 heureux de parler le français qu'ils nous répondent | répondent [ ] en | en français | 0 | |||||
2030 | scarp1 | Neuchâtel | RP: par définition j'ai pas | pas [ ] eu | eu occasion apprendre allemand | 0 | |||||
2031 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh je ne suis pas capable de de tenir une conversation enen | enen [n] italien | italien ou en espagnol j'en ai fait10 un peu par euh par curiosité | 1 | n | V | N | ||
2032 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh je ne suis pas capable de de tenir une conversation enen italien ou en | en [n] espagnol | espagnol j'en ai fait10 un peu par euh par curiosité | 1 | n | V | N | ||
2033 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh je ne suis pas capable de de tenir une conversation enen italien ou en espagnol j'en | jen [n] ai | ai fait10 un peu par euh par curiosité | 1 | n | V | N | ||
2034 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh je ne suis pas capable de de tenir une conversation enen italien ou en espagnol j'en ai fait | fait [ ] un | un peu par euh par curiosité | 0 | |||||
2035 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais euh j'arrive à euh à le lire euh assez facilement | facilement [ ] avec | avec un bon dictionnaire à côté | 0 | |||||
2036 | scarp1 | Neuchâtel | RP: maismais | maismais [ ] en | en fait de par mon travail euh j'aij'ai découvert euh tout11t un monde que | 0 | |||||
2037 | scarp1 | Neuchâtel | RP: maismais10 en fait de par mon travail euh j'aij'ai découvert euh tout | tout [t] un | un monde que | 1 | t | ||||
2038 | scarp1 | Neuchâtel | RP: que je n'avais pas découvert | découvert [ ] au | au cours de mes11z études qui est tout le monde de la linguistique justement | 0 | |||||
2039 | scarp1 | Neuchâtel | RP: que je n'avais pas découvert20 au cours de mes | mes [z] études | études qui est tout le monde de la linguistique justement | 1 | z | ||||
2040 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et ça c'est c'est | est [ ] extrêmement | extrêmement passionnant | 0 | |||||
2041 | scarp1 | Neuchâtel | RP: enfin vous | vous [z] êtes | êtes10 en plein dedans aussi E: (rire) c'est pas moi qui vais dire le contraire oui oui | 1 | z | ||||
2042 | scarp1 | Neuchâtel | RP: enfin vous11z êtes | êtes [ ] en | en plein dedans aussi E: (rire) c'est pas moi qui vais dire le contraire oui oui | 0 | |||||
2043 | scarp1 | Neuchâtel | RP: oui oui sese rendre compte que dede quelle manière lesles langues fonctionnent | fonctionnent [,] et | et de quelle manière on peut euh essayer de passer une langue à une autre | 0 | , | ||||
2044 | scarp1 | Neuchâtel | RP: de quelle manière les langues | langues [ ] évoluent | évoluent aussi | 0 | |||||
2045 | scarp1 | Neuchâtel | RP: puis | puis [ ] une | une chose qui m'a frappé il y a pas très longtemps | 0 | |||||
2046 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je sais pas si ça vous | vous [z] a | a frappé E: X mais j'ai jamais remarqué non si euh sisi vous é/ si vous11z écoutez si vous faites10 attention | 1 | z | ||||
2047 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je sais pas si ça vous11z a frappé E: X mais j'ai jamais remarqué non si euh sisi vous é/ si vous | vous [z] écoutez | écoutez si vous faites10 attention | 1 | z | ||||
2048 | scarp1 | Neuchâtel | RP: je sais pas si ça vous11z a frappé E: X mais j'ai jamais remarqué non si euh sisi vous é/ si vous11z écoutez si vous faites | faites [ ] attention | attention | 0 | |||||
2049 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et s/ c'est | est [t] intéressant | intéressant de voir cece phénomène de une lettre qui disparaît à intérieur un mot | 1 | t | ||||
2050 | scarp1 | Neuchâtel | RP: en général les lettres disparaissent plutôt | plutôt [ ] auxz | aux11z extrémités E: aux extrémités hum hum hum | 0 | |||||
2051 | scarp1 | Neuchâtel | RP: en général les lettres disparaissent plutôt20 aux | aux [z] extrémités | extrémités E: aux extrémités hum hum hum | 1 | z | ||||
2052 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais là de temps | temps [z] en | en temps c'est10 à intérieur du mot que que la lettre euh que la lettre disparaît20 aussi | 1 | z | ||||
2053 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais là de temps11z en temps c'est | est [ ] à | à intérieur du mot que que la lettre euh que la lettre disparaît20 aussi | 0 | |||||
2054 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais là de temps11z en temps c'est10 à intérieur du mot que que la lettre euh que la lettre disparaît | disparaît [ ] aussi | aussi | 0 | |||||
4268 | scarp1 | Neuchâtel | RP: Alors euh on travaille euh continuellement | continuellement [ ] en | en en collaboration E: ui | 0 | |||||
4269 | scarp1 | Neuchâtel | RP: un un de ces manuels de traducteur qui a été édité en | en [n] anglais | anglais | 1 | n | V | N | ||
4270 | scarp1 | Neuchâtel | RP: Euh faut vraiment le adapter | adapter [h] et | et et euh E: XXX aux subtilités du français | 0 | h | ||||
4271 | scarp1 | Neuchâtel | RP: le destiner | destiner [ ] à | à des à des francophones E: Hum hum RP: alors euh | 0 | |||||
4272 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis je relis enfin nous relisons les deux | deux [z] autres | autres E: Hum hum | 1 | z | ||||
4273 | scarp1 | Neuchâtel | RP: de manière positive (rires) E: uais ouais RP: bien | bien [n] entendu | entendu (rires) mais non c'est très précieux E: ouais c'est quand même XX ouais ouais ouais RP: parce que euh euh | 1 | n | V | N | ||
4274 | scarp1 | Neuchâtel | RP: ui il faut il faut | faut [ ] avoir | avoir euh un un relecteur extérieur E: Bien sûr hum hum RP: pour cela | 0 | |||||
4275 | scarp1 | Neuchâtel | E: on ouais ouais XXX RP: Alors c'est c'est c'est vraiment on | on [n] est | est on est11t une bonne euh une bonne équipe euh | 1 | n | V | N | ||
4276 | scarp1 | Neuchâtel | E: on ouais ouais XXX RP: Alors c'est c'est c'est vraiment on est on | on [n] estt | est11t une bonne euh une bonne équipe euh | 1 | n | V | N | ||
4277 | scarp1 | Neuchâtel | E: on ouais ouais XXX RP: Alors c'est c'est c'est vraiment on est on est | est [t] une | une bonne euh une bonne équipe euh | 1 | t | ||||
4278 | scarp1 | Neuchâtel | RP: il y a eu actuellement | actuellement [ ] une | une responsable | 0 | |||||
4279 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh qui travaille en | en [n] Afrique | Afrique c'est11t une Américaine qui sait bien le français dans ensemble E: Hum hum RP: mais10 enfin c'est pas sa langue maternelle E: non | 1 | n | V | N | ||
4280 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh qui travaille en Afrique c'est | est [t] une | une Américaine qui sait bien le français dans ensemble E: Hum hum RP: mais10 enfin c'est pas sa langue maternelle E: non | 1 | t | ||||
4281 | scarp1 | Neuchâtel | RP: euh qui travaille en Afrique c'est11t une Américaine qui sait bien le français dans ensemble E: Hum hum RP: mais | mais [ ] enfin | enfin c'est pas sa langue maternelle E: non | 0 | |||||
4282 | scarp1 | Neuchâtel | RP: alors qu'on | on [n] a | a eu occasion de voir il y a il y a une année et demie | 1 | n | V | N | ||
4283 | scarp1 | Neuchâtel | RP: de quelques jours | jours [ ] à | à Genève | 0 | |||||
4284 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis | puis [ ] alors | alors20 on est continuellement20 en en en relation par euh | 0 | |||||
4285 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis10 alors | alors [ ] on | on est continuellement20 en en en relation par euh | 0 | |||||
4286 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis10 alors20 on | on [n] est | est continuellement20 en en en relation par euh | 1 | n | V | N | ||
4287 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis10 alors20 on est continuellement | continuellement [ ] en | en en en relation par euh | 0 | |||||
4288 | scarp1 | Neuchâtel | E: D'accord ah ouais XXX RP: (raclement de gorge) on | on [n] essaie | essaie de défendre la langue française aussi E: Ah ouais bien sûr hum hum | 1 | n | V | N | ||
4289 | scarp1 | Neuchâtel | E: Ah ouais ça a air passionnant et puis ça prend beaucoup de ton temps ça RP: alors ça ça m'occupe bien oui tout | tout [t] à | à fait tout11t à fait E: c'est ouais ouais | 1 | t | ||||
4290 | scarp1 | Neuchâtel | E: Ah ouais ça a air passionnant et puis ça prend beaucoup de ton temps ça RP: alors ça ça m'occupe bien oui tout11t à fait tout | tout [t] à | à fait E: c'est ouais ouais | 1 | t | ||||
4291 | scarp1 | Neuchâtel | RP: puis | puis [ ] à | à côté de ça ben j'ai | 0 | |||||
4292 | scarp1 | Neuchâtel | RP: à qui je je suis | suis [ ] encore | encore en train enseigner les les rudiments de hébreu E: Hum hum | 0 | |||||
4293 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis | puis [ ] un | un autre groupe qui qui a démarré déj/ déjà plusieurs21z années E: hum hum RP: et | 0 | |||||
4294 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis10 un | un [n] autre | autre groupe qui qui a démarré déj/ déjà plusieurs21z années E: hum hum RP: et | 1 | n | V | N | ||
4295 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis10 un autre groupe qui qui a démarré déj/ déjà plusieurs | plusieurs [z] années | années E: hum hum RP: et | 1 | z | ||||
4296 | scarp1 | Neuchâtel | RP: ben certains | certains [ ] avaient | avaient déjà fait de de hébreu au/ auparavant E: Hum hum | 0 | |||||
4297 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis | puis [ ] avaient | avaient envie de se se remettre dans cette langue E: uais | 0 | |||||
4298 | scarp1 | Neuchâtel | RP: alors euh E: ils ont envie de lire la Bible dans le texte alors ouais RP: alors | alors [ ] on | on (raclement de gorge) on lit des des textes euh effectivement E: uais | 0 | |||||
4299 | scarp1 | Neuchâtel | RP: on euh on | on [n] a | a on a lu euh ces derniers temps10 un certain nombre de psaumes E: Hum hum | 1 | n | V | N | ||
4300 | scarp1 | Neuchâtel | RP: on euh on a on | on [n] a | a lu euh ces derniers temps10 un certain nombre de psaumes E: Hum hum | 1 | n | V | N | ||
4301 | scarp1 | Neuchâtel | RP: on euh on a on a lu euh ces derniers temps | temps [ ] un | un certain nombre de psaumes E: Hum hum | 0 | |||||
4302 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et en en dernier lieu bon il y a il y a quinze jours on | on [n] a | a | 1 | n | V | N | ||
4303 | scarp1 | Neuchâtel | RP: (éternuement) on | on [n] a | a lu un psaume de Qumrân E: hum hum RP: un psaume non vocalisé E: qui est pas qui est pas dans la Bible alors RP: qui n'est pas dans la Bible enfin il euh | 1 | n | V | N | ||
4304 | scarp1 | Neuchâtel | RP: on | on [n] en | en a une euh une forme | 1 | n | V | N | ||
4305 | scarp1 | Neuchâtel | RP: on en | en [n] a | a une euh une forme | 1 | n | V | N | ||
4306 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et puis quelques | quelques [z] autres | autres E: il a été supprimé après RP: et puis celui-là | 1 | z | ||||
4307 | scarp1 | Neuchâtel | RP: et on | on [n] en | en connaissait | 1 | n | V | N | ||
4308 | scarp1 | Neuchâtel | E: Hum hum RP: dans le comme psaume cent cinquante-et-un mais s/ le texte n'est pas tout | tout [t] à | à fait le même E: Hum hum | 1 | t | ||||
4309 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais | mais [ ] on | on a retrouvé justement20 à Qumrân | 0 | |||||
4310 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais10 on | on [n] a | a retrouvé justement20 à Qumrân | 1 | n | V | N | ||
4311 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais10 on a retrouvé justement | justement [ ] à | à Qumrân | 0 | |||||
4312 | scarp1 | Neuchâtel | RP: mais | mais [ ] évidemment | évidemment non vocalisé puisque ça date de du premier siècle avant ère chrétienne E: XXX puis c'est vous qui devez les inventer entre guillemets RP: alors euh il faut euh | 0 | |||||
4313 | scarp1 | Neuchâtel | RP: il faut euh E: les deviner RP: oui euh euh restituer | restituer [ ] une | une vocalisation | 0 | |||||
4314 | scarp1 | Neuchâtel | RP: parfois | parfois [ ] un | un petit peu artificiel ailleurs E: uais mais suivant la vocalisation ça change de sens RP: mais euh pour euh oui pour retrouver le le sens E: uais RP: mais disons le la langue hébraïque permet | 0 |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)
Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)