Info | Locuteur | Enquête | Contexte Gauche | Schwa | Ecoute | Contexte droit | S1 | S2 | S3 | S4 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
79819 | svarv1 | Nyon | RV: Des gens d'expression française | française [1] | dans cette0414 euh, à Zurich0412, n'est-ce0112 pas. | 1 | 4 | 1 | 2 | |
79820 | svarv1 | Nyon | RV: Des gens d'expression française1412 dans cette | cette [0] | euh, à Zurich0412, n'est-ce0112 pas. | 0 | 4 | 1 | 4 | |
79821 | svarv1 | Nyon | RV: Des gens d'expression française1412 dans cette0414 euh, à Zurich | Zurich [0] | , n'est-ce0112 pas. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79822 | svarv1 | Nyon | RV: Des gens d'expression française1412 dans cette0414 euh, à Zurich0412, n'est-ce | nestce [0] | pas. | 0 | 1 | 1 | 2 | |
79823 | svarv1 | Nyon | RV: Etiemble | Etiemble [1] | est ve0112nu nous présenter, | 1 | 4 | 2 | 3 | |
79824 | svarv1 | Nyon | RV: Etiemble1423 est ve | ve [0] nu | nu nous présenter, | 0 | 1 | 1 | 2 | |
79825 | svarv1 | Nyon | RV: Une | Une [1] | , une0412 conférence0412 qui m'avait beaucoup impressionné déjà. | 1 | 4 | 1 | 1 | |
79826 | svarv1 | Nyon | RV: Une1411, une | une [0] | conférence0412 qui m'avait beaucoup impressionné déjà. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79827 | svarv1 | Nyon | RV: Une1411, une0412 conférence | conférence [0] | qui m'avait beaucoup impressionné déjà. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79828 | svarv1 | Nyon | RV: L'homme | Lhomme [0] | lui-même0411, il portait beau. C'est un grand bon homme0411, et. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79829 | svarv1 | Nyon | RV: L'homme0412 lui-même | luimême [0] | , il portait beau. C'est un grand bon homme0411, et. | 0 | 4 | 1 | 1 | |
79830 | svarv1 | Nyon | RV: L'homme0412 lui-même0411, il portait beau. C'est un grand bon homme | homme [0] | , et. | 0 | 4 | 1 | 1 | |
79831 | svarv1 | Nyon | RV: Puis surtout par | par [0] | sa, sa liberté de0112 pensée. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79832 | svarv1 | Nyon | RV: Puis surtout par0412 sa, sa liberté de | de [0] | pensée. | 0 | 1 | 1 | 2 | |
79833 | svarv1 | Nyon | RV: Alor | Alor [0] s | s Etiemble0421 a été un des premiers qui a publié un livre0423. | 0 | 4 | 1 | 1 | |
79834 | svarv1 | Nyon | RV: Alor0411s Etiemble | Etiemble [0] | a été un des premiers qui a publié un livre0423. | 0 | 4 | 2 | 1 | |
79835 | svarv1 | Nyon | RV: Alor0411s Etiemble0421 a été un des premiers qui a publié un livre | livre [0] | . | 0 | 4 | 2 | 3 | |
79836 | svarv1 | Nyon | RV: Euh, qui s'appelle | appelle [0] | , euh, Luttons contre1422 le1112 franglais. | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79837 | svarv1 | Nyon | RV: Euh, qui s'appelle0413, euh, Luttons contre | contre [1] | le1112 franglais. | 1 | 4 | 2 | 2 | |
79838 | svarv1 | Nyon | RV: Euh, qui s'appelle0413, euh, Luttons contre1422 le | le [1] | franglais. | 1 | 1 | 1 | 2 | |
79839 | svarv1 | Nyon | HE: Moi, je suis entièrement d'accord le [1] | franglais.> parce que je suis. | 1 | 1 | 3 | 2 | | |
79840 | svarv1 | Nyon | HE: Amoureuse de la langue française aussi Nestce [0] | pas. Le1133, oui le1132, le1112 franglais étant un mélange0413.> et je l'ai cette, euh | 0 | 1 | 1 | 2 | | |
79841 | svarv1 | Nyon | HE: Amoureuse de la langue française aussi Le [1] | , oui le1132, le1112 franglais étant un mélange0413.> et je l'ai cette, euh | 1 | 1 | 3 | 3 | | |
79842 | svarv1 | Nyon | HE: Amoureuse de la langue française aussi le [1] | , le1112 franglais étant un mélange0413.> et je l'ai cette, euh | 1 | 1 | 3 | 2 | | |
79843 | svarv1 | Nyon | HE: Amoureuse de la langue française aussi le [1] | franglais étant un mélange0413.> et je l'ai cette, euh | 1 | 1 | 1 | 2 | | |
79844 | svarv1 | Nyon | HE: Amoureuse de la langue française aussi mélange [0] | .> et je l'ai cette, euh | 0 | 4 | 1 | 3 | | |
79845 | svarv1 | Nyon | RV: Euh, de | de [1] | , de1132, d'expression française0413. | 1 | 1 | 3 | 2 | |
79846 | svarv1 | Nyon | RV: Euh, de1132, de | de [1] | , d'expression française0413. | 1 | 1 | 3 | 2 | |
79847 | svarv1 | Nyon | RV: Euh, de1132, de1132, d'expression française | française [0] | . | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79848 | svarv1 | Nyon | RV: Avec | Avec [1] | l'utilisation, souvent même0412 sans que1112 l'intéressé sache0412, que1122 c'est d'origine1414, anglaise0413. | 1 | 4 | 1 | 2 | |
79849 | svarv1 | Nyon | RV: Avec1412 l'utilisation, souvent même | même [0] | sans que1112 l'intéressé sache0412, que1122 c'est d'origine1414, anglaise0413. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79850 | svarv1 | Nyon | RV: Avec1412 l'utilisation, souvent même0412 sans que | que [1] | l'intéressé sache0412, que1122 c'est d'origine1414, anglaise0413. | 1 | 1 | 1 | 2 | |
79851 | svarv1 | Nyon | RV: Avec1412 l'utilisation, souvent même0412 sans que1112 l'intéressé sache | sache [0] | , que1122 c'est d'origine1414, anglaise0413. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79852 | svarv1 | Nyon | RV: Avec1412 l'utilisation, souvent même0412 sans que1112 l'intéressé sache0412, que | que [1] | c'est d'origine1414, anglaise0413. | 1 | 1 | 2 | 2 | |
79853 | svarv1 | Nyon | RV: Avec1412 l'utilisation, souvent même0412 sans que1112 l'intéressé sache0412, que1122 c'est d'origine | origine [1] | , anglaise0413. | 1 | 4 | 1 | 4 | |
79854 | svarv1 | Nyon | RV: Avec1412 l'utilisation, souvent même0412 sans que1112 l'intéressé sache0412, que1122 c'est d'origine1414, anglaise | anglaise [0] | . | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79855 | svarv1 | Nyon | RV: De | De [1] | mode0412 donc0412, le1122 franglais. | 1 | 1 | 3 | 2 | |
79856 | svarv1 | Nyon | RV: De1132 mode | mode [0] | donc0412, le1122 franglais. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79857 | svarv1 | Nyon | RV: De1132 mode0412 donc | donc [0] | , le1122 franglais. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79858 | svarv1 | Nyon | RV: De1132 mode0412 donc0412, le | le [1] | franglais. | 1 | 1 | 2 | 2 | |
79859 | svarv1 | Nyon | RV: Alor | Alor [0] s | s, c'est, c'est un des premiers qui a, | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79860 | svarv1 | Nyon | RV: Qui a lutté là contre | contre [0] | . | 0 | 4 | 2 | 3 | |
79861 | svarv1 | Nyon | RV: Etiemb | Etiemb [0] le | le vient de0112 décéder. C'est un grand bonhomme0413. | 0 | 4 | 5 | 2 | |
79862 | svarv1 | Nyon | RV: Etiemb0452le vient de | de [0] | décéder. C'est un grand bonhomme0413. | 0 | 1 | 1 | 2 | |
79863 | svarv1 | Nyon | RV: Etiemb0452le vient de0112 décéder. C'est un grand bonhomme | bonhomme [0] | . | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79864 | svarv1 | Nyon | RV: D'ailleur | Dailleur [0] s | s, j'ai la lis0452te de1122 ses bouquins, là. | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79865 | svarv1 | Nyon | RV: D'ailleur0413s, j'ai la lis | lis [0] te | te de1122 ses bouquins, là. | 0 | 4 | 5 | 2 | |
79866 | svarv1 | Nyon | RV: D'ailleur0413s, j'ai la lis0452te de | de [1] | ses bouquins, là. | 1 | 1 | 2 | 2 | |
79867 | svarv1 | Nyon | RV: Je | Je [0] | pense0412 que1122 j'en ai lu un, mais on s'en, tant pis. | 0 | 1 | 3 | 2 | |
79868 | svarv1 | Nyon | RV: Je0132 pense | pense [0] | que1122 j'en ai lu un, mais on s'en, tant pis. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79869 | svarv1 | Nyon | RV: Je0132 pense0412 que | que [1] | j'en ai lu un, mais on s'en, tant pis. | 1 | 1 | 2 | 2 | |
79870 | svarv1 | Nyon | RV: J'étais à la librairie, Npers m'a fait la lis | lis [0] te | te de0122 tous les ouvrage0413s. | 0 | 4 | 5 | 2 | |
79871 | svarv1 | Nyon | RV: J'étais à la librairie, Npers m'a fait la lis0452te de | de [0] | tous les ouvrage0413s. | 0 | 1 | 2 | 2 | |
79872 | svarv1 | Nyon | RV: J'étais à la librairie, Npers m'a fait la lis0452te de0122 tous les ouvrage | ouvrage [0] s | s. | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79873 | svarv1 | Nyon | RV: Si ça t'intéresse | intéresse [0] | euh, je0132 peux te1112 donner quelque1422s tit0453res. | 0 | 4 | 1 | 4 | |
79874 | svarv1 | Nyon | RV: Si ça t'intéresse0414 euh, je | je [0] | peux te1112 donner quelque1422s tit0453res. | 0 | 1 | 3 | 2 | |
79875 | svarv1 | Nyon | RV: Si ça t'intéresse0414 euh, je0132 peux te | te [1] | donner quelque1422s tit0453res. | 1 | 1 | 1 | 2 | |
79876 | svarv1 | Nyon | RV: Si ça t'intéresse0414 euh, je0132 peux te1112 donner quelque | quelque [1] s | s tit0453res. | 1 | 4 | 2 | 2 | |
79877 | svarv1 | Nyon | RV: Si ça t'intéresse0414 euh, je0132 peux te1112 donner quelque1422s tit | tit [0] res | res. | 0 | 4 | 5 | 3 | |
79878 | svarv1 | Nyon | RV: Malheureuse | Malheureuse [0] ment | ment il y en a très peu en, en les. | 0 | 3 | 1 | 2 | |
79879 | svarv1 | Nyon | RV: C'était un, un franc coureur | coureur [0] | , c'est un type0411 à un pas à par2413t, | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79880 | svarv1 | Nyon | RV: C'était un, un franc coureur0412, c'est un type | type [0] | à un pas à par2413t, | 0 | 4 | 1 | 1 | |
79881 | svarv1 | Nyon | RV: C'était un, un franc coureur0412, c'est un type0411 à un pas à par | par [2] t | t, | 2 | 4 | 1 | 3 | |
79882 | svarv1 | Nyon | RV: Un type | type [0] | qui avait une0412 grande0412 liberté de0112 pensée. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79883 | svarv1 | Nyon | RV: Un type0412 qui avait une | une [0] | grande0412 liberté de0112 pensée. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79884 | svarv1 | Nyon | RV: Un type0412 qui avait une0412 grande | grande [0] | liberté de0112 pensée. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79885 | svarv1 | Nyon | RV: Un type0412 qui avait une0412 grande0412 liberté de | de [0] | pensée. | 0 | 1 | 1 | 2 | |
79886 | svarv1 | Nyon | RV: Alor | Alor [0] s | s j'ai. Parlons du franglais. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79887 | svarv1 | Nyon | RV: De | De [1] | mon expérience0411 au Québec0413. | 1 | 1 | 3 | 2 | |
79888 | svarv1 | Nyon | RV: De1132 mon expérience | expérience [0] | au Québec0413. | 0 | 4 | 1 | 1 | |
79889 | svarv1 | Nyon | RV: De1132 mon expérience0411 au Québec | Québec [0] | . | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79890 | svarv1 | Nyon | RV: J'ai vécu à peu près la même | même [0] | chose0413. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79891 | svarv1 | Nyon | RV: J'ai vécu à peu près la même0412 chose | chose [0] | . | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79892 | svarv1 | Nyon | HE: C'est sûr que eux ils sont plus prédisposés. même [0] | .> | 0 | 4 | 1 | 2 | | |
79893 | svarv1 | Nyon | RV: Chose | Chose [0] | . Tu vois un mécanicien auto. | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79894 | svarv1 | Nyon | RV: Il | Il [0] | est incapable0422 de1122 te1112 dire0411 en français. | 0 | 4 | 1 | 1 | |
79895 | svarv1 | Nyon | RV: Il0411 est incapable | incapable [0] | de1122 te1112 dire0411 en français. | 0 | 4 | 2 | 2 | |
79896 | svarv1 | Nyon | RV: Il0411 est incapable0422 de | de [1] | te1112 dire0411 en français. | 1 | 1 | 2 | 2 | |
79897 | svarv1 | Nyon | RV: Il0411 est incapable0422 de1122 te | te [1] | dire0411 en français. | 1 | 1 | 1 | 2 | |
79898 | svarv1 | Nyon | RV: Il0411 est incapable0422 de1122 te1112 dire | dire [0] | en français. | 0 | 4 | 1 | 1 | |
79899 | svarv1 | Nyon | RV: Le | Le [1] | nom de1112 la pièce0412 qui remplace0413. | 1 | 1 | 3 | 2 | |
79900 | svarv1 | Nyon | RV: Le1132 nom de | de [1] | la pièce0412 qui remplace0413. | 1 | 1 | 1 | 2 | |
79901 | svarv1 | Nyon | RV: Le1132 nom de1112 la pièce | pièce [0] | qui remplace0413. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79902 | svarv1 | Nyon | RV: Le1132 nom de1112 la pièce0412 qui remplace | remplace [0] | . | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79903 | svarv1 | Nyon | RV: Les courroies sont des strap | strap [0] s | s. | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79904 | svarv1 | Nyon | RV: Les amortisseur | amortisseur [0] s | s sont des chocke0413s. | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79905 | svarv1 | Nyon | RV: Les amortisseur0412s sont des chocke | chocke [0] s | s. | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79906 | svarv1 | Nyon | RV: Et caetera. Prononcé dans le | le [0] | cas-là avec0411 un ac/avec0411 une0413, avec0411 un, un accent français. | 0 | 1 | 1 | 2 | |
79907 | svarv1 | Nyon | RV: Et caetera. Prononcé dans le0112 cas-là avec | avec [0] | un ac/avec0411 une0413, avec0411 un, un accent français. | 0 | 4 | 1 | 1 | |
79908 | svarv1 | Nyon | RV: Et caetera. Prononcé dans le0112 cas-là avec0411 un ac/avec | acavec [0] | une0413, avec0411 un, un accent français. | 0 | 4 | 1 | 1 | |
79909 | svarv1 | Nyon | RV: Et caetera. Prononcé dans le0112 cas-là avec0411 un ac/avec0411 une | une [0] | , avec0411 un, un accent français. | 0 | 4 | 1 | 3 | |
79910 | svarv1 | Nyon | RV: Et caetera. Prononcé dans le0112 cas-là avec0411 un ac/avec0411 une0413, avec | avec [0] | un, un accent français. | 0 | 4 | 1 | 1 | |
79911 | svarv1 | Nyon | RV: Hein? Donc | Donc [0] | , euh, Etiemble1424, il0412 s'est, faut lui | 0 | 4 | 1 | 4 | |
79912 | svarv1 | Nyon | RV: Hein? Donc0414, euh, Etiemble | Etiemble [1] | , il0412 s'est, faut lui | 1 | 4 | 2 | 4 | |
79913 | svarv1 | Nyon | RV: Hein? Donc0414, euh, Etiemble1424, il | il [0] | s'est, faut lui | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79914 | svarv1 | Nyon | HE: Non, mais ça m'én. êt [0] re | re re1222connaissant et est un homme0412 qui a> | 0 | 4 | 5 | 2 | | |
79915 | svarv1 | Nyon | HE: Non, mais ça m'én. re [1] connaissant | connaissant et est un homme0412 qui a> | 1 | 2 | 2 | 2 | | |
79916 | svarv1 | Nyon | HE: Non, mais ça m'én. homme [0] | qui a> | 0 | 4 | 1 | 2 | | |
79917 | svarv1 | Nyon | RV: Qui a beaucoup lutté pour | pour [0] | que1122 la. En plu/en plus de1122 ça c'était un homme0412 mais, | 0 | 4 | 1 | 2 | |
79918 | svarv1 | Nyon | RV: Qui a beaucoup lutté pour0412 que | que [1] | la. En plu/en plus de1122 ça c'était un homme0412 mais, | 1 | 1 | 2 | 2 |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)
Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)