Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur bfath1 a trouvé 334 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
29642bfath1Burkina FasoBFATH1T: La cote du Premier Ministre ne cesse de baisser depuis les élections.
29643bfath1Burkina FasoBFATH1T: Comment, en plus,
29644bfath1Burkina FasoBFATH1T: éviter les manifestations qui ont eu/-eu tendance
29645bfath1Burkina FasoBFATH1T: à se multiplier lors des visites officielles?
29646bfath1Burkina FasoBFATH1T: La côte escarpée du Mont Saint-Michel,
29647bfath1Burkina FasoBFATH1T: qui mène au village connaît des barrages chaque fois,
29648bfath1Burkina FasoBFATH1T: que les opposants de tous les bords manifestent leur colère.
29649bfath1Burkina FasoBFATH1T: D'un autre côté,
29650bfath1Burkina FasoBFATH1T: à chaque voyage du Premier Ministre,
29651bfath1Burkina FasoBFATH1T: le gouvernement prend contact avec la préfecture la plus proche,
29652bfath1Burkina FasoBFATH1T: et s'assure que tout est fait pour le protéger.
29653bfath1Burkina FasoBFATH1T: Or, un gros détachement de police,
29654bfath1Burkina FasoBFATH1T: comme on en a vu à Jonquière,
29655bfath1Burkina FasoBFATH1T: et des vérifications d'identité,
29656bfath1Burkina FasoBFATH1T: risquent de provoquer une explosion.
29657bfath1Burkina FasoBFATH1T: Un jeune membre de l'opposition aurait déclaré
29658bfath1Burkina Faso(pause)
29659bfath1Burkina FasoBFATH1T: 'Dans le coin, on est jaloux de notre liberté. (voix extérieure)
29660bfath1Burkina FasoBFATH1T: S'il faut montrer patte blanche pour circuler,
29661bfath1Burkina FasoBFATH1T: nous ne répondons pas de la réaction des gens du pays.
29662bfath1Burkina FasoBFATH1T: Nous avons le soutien du village entier.
29663bfath1Burkina FasoBFATH1T: De plus,
29664bfath1Burkina FasoBFATH1T: quelques articles parus dans la Dépêche du Centre, L'Express,
29665bfath1Burkina FasoBFATH1T: Ouest Liberté et Le Nouvel Observateur,
29666bfath1Burkina FasoBFATH1T: indiqueraient que des activistes des communes voisines
29667bfath1Burkina FasoBFATH1T: préparent une journée chaude au Premier Ministre.
29668bfath1Burkina FasoBFATH1T: Quelques fanatiques auraient même entamé un jeûne prolongé,
29669bfath1Burkina FasoBFATH1T: dans l'église de Saint Martinville.
29670bfath1Burkina FasoBFATH1T: Le sympathique maire de Beaulieu ne sait plus à quel saint se vouer.
29671bfath1Burkina FasoBFATH1T: Il a le sentiment de se trouver dans une impasse stupide.
29672bfath1Burkina FasoBFATH1T: Il s'est, en désespoir de cause,
29673bfath1Burkina FasoBFATH1T: décidé à écrire au Premier Ministre,
29674bfath1Burkina FasoBFATH1T: pour vérifier si son village était vraiment une étape nécessaire dans la tournée prévue.
29675bfath1Burkina Faso(pause)
29676bfath1Burkina FasoBFATH1T: Beaulieu préfère être inconnue et tranquille,
29677bfath1Burkina FasoBFATH1T: plutôt que de se trouver au centre d'une bataille politique dont,
29678bfath1Burkina FasoBFATH1T: par la télévision,
65747bfath1Burkina FasoBFATI1L: Ce qu'il a dit, <(rires des autres)> il a dit tout à fait le contraire.
65748bfath1Burkina FasoBFATI1L: Parce que <(rires)> l'histoire même dit,
65749bfath1Burkina FasoBFATI1L: que l'empire d/, du Yateng/, le royaume du Yatenga,
65750bfath1Burkina FasoBFATI1L: a toujours prêté main forte au royaume du Gurma.
65751bfath1Burkina FasoBFATI1L: C'est-à-dire que quand, chaque fois qu'ils étaient agressés, chaque fois qu'ils étaient attaqués par le Mandingue,
65752bfath1Burkina FasoBFATI1L: il fallait l'empire du Gulma pour venir les sauver.
65753bfath1Burkina FasoBFATI1L: Et l'histoire dit,
65754bfath1Burkina FasoBFATI1L: que leur ancêtre, leur arrière grand-mère,
65755bfath1Burkina FasoBFATI1L: vient du Gurma. Donc, ce sont d'abord nos petits-fils.
65756bfath1Burkina FasoBFATI1L: Grâce au Gurma, que le Yatenga existe.
65757bfath1Burkina FasoBFATI1L: Et encore je vais vous expliquer une autre chose.
65758bfath1Burkina FasoBFATI1L: Le Yatenga ne s'appelait pas Yatenga.
65759bfath1Burkina FasoBFATI1L: On les appelait Yalm tenga.
65760bfath1Burkina FasoBFATI1L: Mais comme ce sont nos enfants, yalmtenga veut dire
65761bfath1Burkina FasoBFATI1L: quelqu'un qui est bête, c'est-à-dire le village des bêtes.
65762bfath1Burkina FasoBFATI1L: Ou bien c'est la terre des bêtes , des idiots.
65763bfath1Burkina FasoBFATI1L: Mais, quelqu'un ne voudrait pas qu'on dise que son fils est idiot. <(rires)>
65764bfath1Burkina FasoBFATI1L: Comme nos grands parents étaient là-bas,
65765bfath1Burkina FasoBFATI1L: quand la colonisation est venue et q/-qu'on devait, donner des noms,
65766bfath1Burkina FasoBFATI1L: les grands parents ont dit 'au lieu de dire yalmtenga, on a qu'à dire yaatenga parce que ce sont n/-nos enfants'
65767bfath1Burkina FasoBFATI1L: Au moins pour camoufler un peu, le Yalm tenga là. Donc, on les a appelés Yaatenga. <(rires contenus)>
65768bfath1Burkina FasoBFATI1L: Donc voilà, <(rires contenus)> et encore il oublie une chose.
65769bfath1Burkina FasoBFATI1L: Le premier adm/ administrateur dans le Yatenga fut un Gurmantché.
65770bfath1Burkina FasoBFATI1L: Mon arrière-grand-père les a commandés.
65771bfath1Burkina FasoBFATI1L: Mon grand-père les a commandés, mon père les a commandés, voilà aujourd'hui moi aussi je les commande.
65772bfath1Burkina FasoBFATI1L: vous voyez que quand le truc brûle même, il crie, il veut dire que lui est patron
65773bfath1Burkina FasoBFATI1L: Est-ce que moi je, est-ce que j'ai besoin de dire que je suis patron?
65774bfath1Burkina FasoBFAB1L: Euh, ce qui est sûr,
65775bfath1Burkina FasoBFATI1L: que je suis chef. J'ai pas besoin de chanter sur tous les toits que je suis chef.
65776bfath1Burkina FasoBFATI1L: Puisque je sais que je suis né chef, je demeure chef. <(rires)>
65777bfath1Burkina FasoBFATI1L: Je resterai toujours chef. Mais toi tu cries, pour te donner,
65778bfath1Burkina FasoBFATI1L: quelque chose de moi où je le suis déjà.
65779bfath1Burkina FasoBFATI1L: Alors tu peux continuer je t'écoute (claquement de mains.)
65780bfath1Burkina FasoBFAB1L: Ce qui est sûr, tout ce que vous avez dit,
65781bfath1Burkina FasoBFATI1L: Non, dis 'c'est vrai'. Dis 'c'est vrai' et puis on continue.
65782bfath1Burkina FasoBFAB1L: Non, là je ne peux pas dire, pour l'instant, je ne peux, je ne peux pas dire c'est vrai parce que, <(rires)>
65783bfath1Burkina FasoBFAB1L: c'est pas vérifié.
65784bfath1Burkina FasoBFAB1L: C'est pas vérifié et puis, bon, ce que vous avez dit là . Vous avez des ancêtres,
65785bfath1Burkina FasoBFATI1L: Mais, le grand frère est là, il connaît l'histoire.
65786bfath1Burkina FasoBFAB1L: euh, réellement ce que vous dites là, c'est pas vrai
65787bfath1Burkina FasoBFATH1L: il n'a qu'à se tromper. <(rires) (inaudible)>
65788bfath1Burkina FasoBFAB1L: Donc dans ce cas, <(rires)>
65789bfath1Burkina FasoBFAB1L: euh, moi je vais me renseigner auprès de grand-frère si, parce qu'il a été enseignant, et il connaît pas mal
65790bfath1Burkina FasoBFAB1L: de l'histoire du Burkina. < BFATI1L: Et, et d'abord, il a été enseignant et il a fait l'école ancienne.>
65791bfath1Burkina FasoBFATH1L: Oui, oui. Donc,
65792bfath1Burkina FasoBFAB1L: Donc, moi, pour l'instant je ne peux pas dire que ce que vous avez dit là, c'est vrai.
65793bfath1Burkina FasoBFATI1L: D'accord. Il va nous départager dans la mesure où il est là.
65794bfath1Burkina FasoBFATH1L: moi je te laisse exposer tous tes arguments.
65795bfath1Burkina FasoBFATH1L: Puisque toi, en arrivant ici tu as commencé à traiter tout le monde d'esclave,
65796bfath1Burkina FasoBFATH1L: tu as commencé à dire tu es patron, <(rires)>
65797bfath1Burkina FasoBFATH1L: à lui et à moi. Ben, il faut que tu nous dises exactement pourquoi. <(rires)>
65798bfath1Burkina FasoBFATH1L: On ne sait pas pourquoi.
65799bfath1Burkina FasoBFAB1L: Mais bon, pour vous, bon,
65800bfath1Burkina FasoBFATI1L: Même, jusqu'aujourd'hui. Laissez-moi dire.
65801bfath1Burkina FasoBFATI1L: quand il y a la sécheresse,
65802bfath1Burkina FasoBFATI1L: quand il y a la, la famine,vous vous retournez vers qui?
65803bfath1Burkina FasoBFATI1L: Vers le Gurma pour qu'on vienne vous prêter main forte vous vous retournez vers nous.
65804bfath1Burkina FasoBFATI1L: pour que nous venions solliciter, demander
65805bfath1Burkina FasoBFATI1L: Euh au bon Dieu pour que la pluie vienne. Et chaque fois que nous venons le même jour il y a la pluie.
65806bfath1Burkina FasoBFAB1L: Il y a, il y a jamais eu ça, il y a ja/ il y a jamais eu ça.
65807bfath1Burkina FasoBFATI1L: Mais le grand frère peut en témoigner.
65808bfath1Burkina FasoBFATH1L: Bon, attends. <(rires)>
65809bfath1Burkina FasoBFATH1L: Quand euh, quand un, un, un, un,

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)