Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur bfadg1 a trouvé 351 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
52970bfadg1Burkina FasoE1: Et à Tinkoudougou?
52971bfadg1Burkina FasoBFADG1L: A Tinkoudougou bon, Tinkoudougou même est beaucoup dominé par les Mossi.
52972bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Il est bien vrai que c'est un coin bisa mais, c'est la dominance mossi.
52973bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Donc c'est pareil au, à (xx) que, où j'ai commencé.
52974bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Hum hum, c'est la même situation, oui.
52975bfadg1Burkina FasoE: Et les Bisa en tant que tels?
52976bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Les Bisa, bon, c'est presque la même culture chez les Mossi, hein.
52977bfadg1Burkina FasoBFADG1L: La femme n'est pas considérée,
52978bfadg1Burkina FasoBFADG1L: la femme n'est pas considérée, oui.
52979bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Même jusqu'à présent, hein.
52980bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Je me dis même que chez les Mossi, ça, ça va mieux.
52981bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Ca va encore mieux.
52982bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Chez les Bisa, c'est autre.
52983bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Han han. Et même quand les filles vont à l'école, c'est pour arrêter
52984bfadg1Burkina FasoBFADG1L: et, presque, euh, avant le C.M.2, hein.
52985bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Hum hum, C.P.2, jusqu'au C.M.1 beaucoup abandonnent.
52986bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Puisque eux, ils se disent que la place de la femme, c'est au foyer,
52987bfadg1Burkina FasoBFADG1L: près de son mari,
52988bfadg1Burkina FasoBFADG1L: qu'elle soit préparée pour servir l'homme.
52989bfadg1Burkina FasoBFADG1L: C'est tout (bruits d'oiseaux).
52990bfadg1Burkina FasoE: Donc vous, vous avez connu votre mari, vous étiez en quelle classe?
52991bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Hum, j'étais en troisième.
52992bfadg1Burkina FasoE: Lui, il a voulu que vous continuiez?
52993bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Euh, oui, euh.
52994bfadg1Burkina FasoBFADG1L: En tous cas, il s'est pas opposé. Seulement, c'est, c'est tout le problème d'affectation,
52995bfadg1Burkina FasoBFADG1L: qu'on voyait après,
52996bfadg1Burkina FasoBFADG1L: qui m'a, convaincue à, à faire les concours.
52997bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Bien que mon frère voulait que je fasse les concours mais, il y a ce côté là aussi.
52998bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Pour faciliter les affectations j'ai préféré couper court.
52999bfadg1Burkina FasoE: Sinon, vous auriez continué?
53000bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Je, oui.
53001bfadg1Burkina FasoE: C'était votre souhait?
53002bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Voilà, c'était mon souhait (rires).
53003bfadg1Burkina FasoE: Qu'est-ce que vous aviez envie de faire?
53004bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Bon, puisque, moi je devais faire la sténodactylographie,
53005bfadg1Burkina FasoBFADG1L: donc, c'est ce que je devais faire. Hum hum.
53006bfadg1Burkina FasoE: Mais maintenant vous regrettez pas?
53007bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Si, je regrette (rires). Je regrette beaucoup. (rires)
53008bfadg1Burkina FasoE: Vous pensez que vous seriez montée plus haut? Avec la sténographie?
53009bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Hum hum (rires).
53010bfadg1Burkina FasoE1: Sténodactylographe.
53011bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Oui.
53012bfadg1Burkina FasoE1: Et vous auriez pu finir, euh, assistante de direction
53013bfadg1Burkina FasoE1: Alors qu'en bibliothéquaire, vous plafonnez quoi.
53014bfadg1Burkina FasoBFADG1L: [!] C'est ça, vraiment. (rires)
53015bfadg1Burkina FasoBFADG1L: (pause) Hum hum. Hum.
53016bfadg1Burkina FasoBFADG1L: [!]
53017bfadg1Burkina FasoE1: Donc, vous allez conseiller vos filles pour que,
53018bfadg1Burkina FasoE1: elles ne se laissent pas influencer?
53019bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Oui oui, ça, en tous cas. (rires)
53020bfadg1Burkina FasoBFADG1L: Euh, je les encourage beaucoup à continuer dans les études surtout.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)