| Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
|---|---|---|---|---|
| 42607 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Bon. Les signes probants, les signes probants, c'est, ce sont les interférences. | |
| 42608 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: C'est de par les interférences que, que l'on, | |
| 42609 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: que l'on peut savoir que il appartient à, à l'ethnie différente. | |
| 42610 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Oui, c'est de par l'interférence. | |
| 42611 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Mais à la question de savoir si il est de quelle ethnie là, vraiment c'est, c'est un peu difficile. | |
| 42612 | rcaat1 | RCA Bangui | E: Ok, donc, ok, là, je comprends. Ce que vous voulez dire c'est vous pouvez entendre que celui-là, il est pas de même ethnie que moi, | |
| 42613 | rcaat1 | RCA Bangui | E: mais vous pouvez pas savoir s'il est gbaya ou sara ou? | |
| 42614 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Effectivement, effectivement, c'est ça. | |
| 42615 | rcaat1 | RCA Bangui | E: Ok, | |
| 42616 | rcaat1 | RCA Bangui | E: Ok. | |
| 42617 | rcaat1 | RCA Bangui | E: Et le, les, les, les langues de l'enseignement en République centrafricaine, c'est officiellement le français et le sango. | |
| 42618 | rcaat1 | RCA Bangui | E: Est-ce que ça s'applique vraiment ou est-ce que l'enseignement est majoritairement en français, est-ce que l'enseignement est majoritaire en sango, comment? | |
| 42619 | rcaat1 | RCA Bangui | E: Comment. | |
| 42620 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Parler de, de langue nationale, | |
| 42621 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: dans le cadre de l'enseignement en Centrafrique là, | |
| 42622 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: je vois que c'est, | |
| 42623 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: c'est, c'est une question vraiment qui ne préoccupe pas, | |
| 42624 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: les autorités du pays hein, les autorités du pays. | |
| 42625 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Lorsque j'étais encore euh à l'école pri/ à l'école primaire, si je me souviens. | |
| 42626 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Lorsque j'étais en classe de CE2, on nous apprenait le sango. | |
| 42627 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Comme langue nationale, on nous apprenait. | |
| 42628 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Mais dès qu'on était admis au CM2, | |
| 42629 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: là pratiquement, on, on enseignait pas. | |
| 42630 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: On enseignait pas le sango pour la simple raison que, | |
| 42631 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: certains parents des enfants, | |
| 42632 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: pour eux, ils ont préféré que leurs enfants apprennent le français. | |
| 42633 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Parce que ils pensent que c'est la langue de prestige. | |
| 42634 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Et ils ne veulent pas que ses, ses enfants apprennent le sango. | |
| 42635 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Et bon, une partie, | |
| 42636 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: je pourrais dire que la faute appartient également | |
| 42637 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: euh aux autorités de notre pays. | |
| 42638 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Également, parce qu'ils ne veulent pas faire la promotion de cette langue comme. | |
| 42639 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Bien que la langue a été promue la langue nationale, mais ça ne s/ euh ça ne s'enseigne pas | |
| 42640 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: dans les, les classes, quoi. | |
| 42641 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: C'est ce que je pourrais dire. | |
| 42642 | rcaat1 | RCA Bangui | E: Est-ce que vous pensez que il faudrait, | |
| 42643 | rcaat1 | RCA Bangui | E: a/ introduire le sango plus dans l'enseignement ou est-ce que vous pensez qu'il faudrait garder le français | |
| 42644 | rcaat1 | RCA Bangui | E: comme langue, comme langue principale de l'enseignement? | |
| 42645 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Bon, c'est ce que, c'est ce que j'aurais, est-ce que j'aurais aimé, c'est ce que j'aurais aimé. | |
| 42646 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: J'aurais voulu à ce que les autorités de notre pays fassent quand même un effort, | |
| 42647 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: pour que le san/ euh pour que la langue sango, | |
| 42648 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: euh ait quand même une place, | |
| 42649 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: ait quand même une place vraiment considérable dans le système éducatif du pays. | |
| 42650 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Et parce que, bien que le sango a été promu langue nationale. | |
| 42651 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: je vois que, c'est, c'est un sujet vraiment qui dés/ qui désintéresse un tout petit peu, | |
| 42652 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: vraiment les autorités de notre pays. | |
| 42653 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Et j'aurais souhaité à ce qu'on enseigne le sango comme langue officielle. | |
| 42654 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Parce que le, c'est depuis, si je ne me trompe pas, c'est depuis, | |
| 42655 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: cinquante-huit que le sango a été promu langue officielle. | |
| 42656 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Mais depuis lors là, il y a, bon, il y a aucun effort qui a été fait dans ce sens-là. | |
| 42657 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Pour la promotion de cette langue. | |
| 42658 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: J'aurais aimé que vraiment désor/ bon, si, | |
| 42659 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: j'étais dans une situation vraiment internationale, je pourrais lancer cet appel-là | |
| 42660 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: aux autorités de, de notre pays, quoi, oui. | |
| 42661 | rcaat1 | RCA Bangui | E: Et aussi, parlant de, d'un peu le même sujet aussi, parce que toutes les langues ethniques qui sont | |
| 42662 | rcaat1 | RCA Bangui | E: toujours parlées, est-ce qu'il y en a qui sont en voie de disparition ici en Cen/ en République centrafricaine? | |
| 42663 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Bon. | |
| 42664 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Parler de, de la disparition de certaines langues en République centrafricaine, je pourrais dire que, | |
| 42665 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: sur ce sujet-là, je ne suis pas beaucoup plus informé là-dessus. | |
| 42666 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Et je doute un peu, quoi. | |
| 42667 | rcaat1 | RCA Bangui | AT1: Je doute un peu, je doute un peu. |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)