| Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
|---|---|---|---|---|
| 2326 | svayb1 | Nyon | YB: Mais même euh, tous les vieux quartiers, Queen's Way tout ça | |
| 2327 | svayb1 | Nyon | YB: Cette façon des vieilles barraques. Ils veulent pas les changer les tuyaux pour euh, pour un nom | |
| 2328 | svayb1 | Nyon | CB: Non, | |
| 2329 | svayb1 | Nyon | YB: Mais tu les caches. | |
| 2330 | svayb1 | Nyon | CB: Il y avait plus rien. | |
| 2331 | svayb1 | Nyon | RB: Eh, tu as jamais fait (x) | |
| 2332 | svayb1 | Nyon | YB: Ça te dérange? | |
| 2333 | svayb1 | Nyon | CB: Pas comme ça. | |
| 2334 | svayb1 | Nyon | RB: Tu as jamais remarqué à l'étranger comme on est moins bien qu'en Suisse? | |
| 2335 | svayb1 | Nyon | RB: En Suisse, c'est magnifique. | |
| 2336 | svayb1 | Nyon | RB: Partout tout est caché et c'est magnifique. | |
| 2337 | svayb1 | Nyon | CB: Ça me dérange moins, quoi. | |
| 2338 | svayb1 | Nyon | CB: Mais Londres, ça m'a. | |
| 2339 | svayb1 | Nyon | CB: L'hôtel, il était franchement. | |
| 2340 | svayb1 | Nyon | RB: Vieux comme style. | |
| 2341 | svayb1 | Nyon | YB: Oui mais alors l'hôtel qu'on avait. | |
| 2342 | svayb1 | Nyon | RB: Après, tu sais, on (x) | |
| 2343 | svayb1 | Nyon | RB: Après on a été en un autre, mais il était au Regent. | |
| 2344 | svayb1 | Nyon | RB: Palace. | |
| 2345 | svayb1 | Nyon | YB: Oui mais on (X) | |
| 2346 | svayb1 | Nyon | CB: Ça allait mieux. (rires) | |
| 2347 | svayb1 | Nyon | RB: Tu plaisantes. Au Regent Palace, c'était, c'était le top là-bas. | |
| 2348 | svayb1 | Nyon | CB: Mais oui, | |
| 2349 | svayb1 | Nyon | YB: Putain. | |
| 2350 | svayb1 | Nyon | YB: On a été avec, euh, avec Npers. On était au mois de mars. | |
| 2351 | svayb1 | Nyon | YB: Quand on est descendu faire | |
| 2352 | svayb1 | Nyon | YB: Puis on s'est, on savait pas trop à quoi comme hôtel prendre, tu vois, on avait. | |
| 2353 | svayb1 | Nyon | RB: Il était au Regent Palace, à côté de Picadelly. | |
| 2354 | svayb1 | Nyon | YB: Ben justement. | |
| 2355 | svayb1 | Nyon | CB: Parce qu'elle voulait | |
| 2356 | svayb1 | Nyon | YB: Elle m'en parlait. | |
| 2357 | svayb1 | Nyon | YB: Toute l'équipe, on est au centre. | |
| 2358 | svayb1 | Nyon | RB: Oui. | |
| 2359 | svayb1 | Nyon | YB: Tu es bien. Tu es sur place. | |
| 2360 | svayb1 | Nyon | YB: Qu'est-ce que tu veux nous. | |
| 2361 | svayb1 | Nyon | RB: Tu peux dire tu peux. | |
| 2362 | svayb1 | Nyon | CB: Puis il y a pas trente-six mille hôtels au centre. | |
| 2363 | svayb1 | Nyon | RB: Tu tombes, tu, tu tombes à l'hippodrome, euh, tu. | |
| 2364 | svayb1 | Nyon | CB: Mais voilà. Tu es tout de suite à | |
| 2365 | svayb1 | Nyon | YB: | |
| 2366 | svayb1 | Nyon | YB: On débarque, on remonte au toit de Buckingham, tranquille, on est. | |
| 2367 | svayb1 | Nyon | YB: On allait le (X) en haut. | |
| 2368 | svayb1 | Nyon | YB: On chronome/on chronomettre, on regardait un peu le taux qu'on mettait à remonter à pieds. | |
| 2369 | svayb1 | Nyon | YB: Histoire de voir, euh. | |
| 2370 | svayb1 | Nyon | YB: Avoir à la | |
| 2371 | svayb1 | Nyon | YB: Voilà (x). Non mais merde. Il fait il faisait beau. | |
| 2372 | svayb1 | Nyon | YB: Il faisait beau, tu es dehors, tu es bien. | |
| 2373 | svayb1 | Nyon | CB: C'est pas pour les chiens. | |
| 2374 | svayb1 | Nyon | YB: On arrive, on arrive là-bas, au Regent. | |
| 2375 | svayb1 | Nyon | YB: On aimerait une chambre, toute façon nous fallait qu'on roupille, quoi la nuit. | |
| 2376 | svayb1 | Nyon | YB: Et puis, euh, oui on aimerait une chambre et tout, deux personnes et tout. | |
| 2377 | svayb1 | Nyon | YB: On a payé. | |
| 2378 | svayb1 | Nyon | RB: Ah, c'est cher. | |
| 2379 | svayb1 | Nyon | RB: Je crois, tu payes cent cinquante balles la nuit. | |
| 2380 | svayb1 | Nyon | YB: Oh, (X) plus. | |
| 2381 | svayb1 | Nyon | YB: Quatre. On a, on a, | |
| 2382 | svayb1 | Nyon | YB: On a payé quatre-vingts par, quatre-vingt-cinq, no/nonante-cinq par (X) pour deux. | |
| 2383 | svayb1 | Nyon | RB: Six sept ans, sept ans. | |
| 2384 | svayb1 | Nyon | CB: Moi, j'étais avec, euh. | |
| 2385 | svayb1 | Nyon | RB: Ah, tu avais en plus, euh. | |
| 2386 | svayb1 | Nyon | CB: Comment. | |
| 2387 | svayb1 | Nyon | RB: Npers. | |
| 2388 | svayb1 | Nyon | CB: Parce que nous on avait niqué le soir d'avant mais pas vous.(rires) | |
| 2389 | svayb1 | Nyon | CB: Alors, oui il fallait une chambre à deux. | |
| 2390 | svayb1 | Nyon | RB: C'était super-sympa, quoi. Alors eux, ils ont niqué dans la chambre dégueulasse. (rires) | |
| 2391 | svayb1 | Nyon | (rires) | |
| 2392 | svayb1 | Nyon | CB: Dis donc. (rires) | |
| 2393 | svayb1 | Nyon | YB: De dieu ce qu'il est (X). C'est moi qui (X) sac à mort. (rires) | |
| 2394 | svayb1 | Nyon | (rires) | |
| 2395 | svayb1 | Nyon | YB: Non non, mais. On a, alors oui, tu as le petit déjeuner, euh, dans la chambre. | |
| 2396 | svayb1 | Nyon | YB: Oh oh, parfait. Qu'est-ce que tu veux de mieux? | |
| 2397 | svayb1 | Nyon | YB: Non mais attends, le petit déjeuner, tu es au sixième, il faut décendre au quatrième aller le chercher. | |
| 2398 | svayb1 | Nyon | YB: Puis après tu le remontes dans ta chambre. | |
| 2399 | svayb1 | Nyon | YB: On va pas te l'amener, hein. | |
| 2400 | svayb1 | Nyon | RB: Alors Npers oui par contre. (X)(rires) | |
| 2401 | svayb1 | Nyon | RB: Il nous a porté le petit déjeuner dans la chambre. | |
| 2402 | svayb1 | Nyon | CB: Il nous l'avait pas amené dans la chambre. | |
| 2403 | svayb1 | Nyon | RB: Du style, tu es en train de dormir. | |
| 2404 | svayb1 | Nyon | RB: Tu as pas besoin d'aller (X) avec moi. | |
| 2405 | svayb1 | Nyon | RB: Le même comme ça. Tu arrives, le plateau dans les mains. | |
| 2406 | svayb1 | Nyon | RB: (bruit) Un beau coup contre la porte. Breakfast. | |
| 2407 | svayb1 | Nyon | RB: Et, une fois donc le lendemain elle a reçu deux godasses la bonne femme. (rires) | |
| 2408 | svayb1 | Nyon | RB: Mais, on avait prévu les godasses à côté du lit. | |
| 2409 | svayb1 | Nyon | (bruit) | |
| 2410 | svayb1 | Nyon | RB: Silence. | |
| 2411 | svayb1 | Nyon | YB: Non non, nous on a, on a même pas déjeuné à l'hôtel. On s'est tiré. | |
| 2412 | svayb1 | Nyon | YB: Euh, en dessus, tu desc/tu descends le, | |
| 2413 | svayb1 | Nyon | YB: Tu as. Oui, ça fait, ça fait lo/long comme ça. | |
| 2414 | svayb1 | Nyon | YB: Tu as la rue qui descend, tu as le. | |
| 2415 | svayb1 | Nyon | YB: Tu as un, ce genre un MacDo. | |
| 2416 | svayb1 | Nyon | CB: Tu as pas le déjeuner, hein. | |
| 2417 | svayb1 | Nyon | Yb: Si, tu as le déjeuner, mais tu dois aller le chercher. | |
| 2418 | svayb1 | Nyon | CB: Nous, on avait pas déjeuné là-bas, en tout cas. | |
| 2419 | svayb1 | Nyon | YB: Oui ben, on a pas déjeuné parce que. | |
| 2420 | svayb1 | Nyon | RB. Nous, | |
| 2421 | svayb1 | Nyon | YB: Parce que le déjeuner il est compris avec là. | |
| 2422 | svayb1 | Nyon | RB: Parce que en fait, en, en toutes ces années en plus. | |
| 2423 | svayb1 | Nyon | RB: Nous on prenait pas le déjeuner là-bas. On mangeait dans la rue. | |
| 2424 | svayb1 | Nyon | RB: On allait se mettre, on allait se faire des, euh eggs and bacon. | |
| 2425 | svayb1 | Nyon | RB: Avec euh, des, des beans et des sausages. |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)