| Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
|---|---|---|---|---|
| 22326 | 54bgc1 | Ogéviller | E: C'est bien d'avoir pu euh, garder vos enfants près de vous. | |
| 22327 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Oui. | |
| 22328 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Oui, oui, oui, oui, ils sont pas, ils sont restés là. | |
| 22329 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Puis moi je vous dis, le petit-fils il est parti, il est parti, parce que euh, il a fait ses études à euh. | |
| 22330 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: A Lyon. | |
| 22331 | 54bgc1 | Ogéviller | E: (onomatopée d'approbation: Mmh.) | |
| 22332 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Et euh. Il a pas trouvé de travail, dans le coin, de s/, de sa branche. | |
| 22333 | 54bgc1 | Ogéviller | (bruit de fond) | |
| 22334 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Alors il a terminé sa dernière année, là-bas à Nlieu, | |
| 22335 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: puis il a fait la connaissance d'une fille, et puis ma foi, euh. | |
| 22336 | 54bgc1 | Ogéviller | (bruit de fond) | |
| 22337 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Le destin a voulu autrement, ma foi, il a mis la fille enceinte, et puis ma foi, ils ont été obligés de se marier. | |
| 22338 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Voilà. | |
| 22339 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Voilà les, les, les évé/, les derniers événements. | |
| 22340 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Oui. Oh, maintenant, on n'est plus tellement obligé. | |
| 22341 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Ou peut-être là-bas, oui | |
| 22342 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: C'est des convenances | |
| 22343 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Au dé/, au départ, au départ, euh. | |
| 22344 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Ils voulaient pas trop, ils voulaient pas le dire aux parents, | |
| 22345 | 54bgc1 | Ogéviller | G: et puis quand ils l'ont dit aux parents, oh, tout de suite le mariage, hein, ils ont. | |
| 22346 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: C'est vrai, les, les parents de euh, de Nlieu, ils n'ont pas été, hein. | |
| 22347 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Ils n'ont pas été au mariage, hein | |
| 22348 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Ils ont coupé les ponts ? | |
| 22349 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Non, non, non, non, non, non, c'était, ils sont très, très bien, mais, | |
| 22350 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: il fallait que le mariage soit fait, tout de suite. | |
| 22351 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Et eux, c'était l'école, ils pouvaient pas partir, hein. | |
| 22352 | 54bgc1 | Ogéviller | E: D'accord. | |
| 22353 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Et puis c'est pareil, pour partir, pour aller là-bas, il faut avoir des avions, il faut, il faut retenir ses places, euh, tout ça, euh. | |
| 22354 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Ouais, sinon ça coûte très cher, si on les prend au dernier moment | |
| 22355 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Bien oui, hein. | |
| 22356 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Alors donc, euh, | |
| 22357 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: ils n'ont pas été, ils ont été aux vacances, l'année dernière, ils ont été, puis ils vont, repartir là, euh. | |
| 22358 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Aux vacances de Pâques, ils vont y raller pour, euh, quinze jours. | |
| 22359 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Oui, il vaut mieux y aller pour une bonne période, hein | |
| 22360 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: bien, c'est pareil, le gendre travaille encore, alors donc, euh. | |
| 22361 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Puis la petite-fille, elle veut, elle veut y aller, elle veut aller voir son frère, elle veut aller les voir là-bas, alors, euh. | |
| 22362 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Aux grandes vacances, alors ma foi, eux, ils vont y aller à Pâques. | |
| 22363 | 54bgc1 | Ogéviller | (silence) | |
| 22364 | 54bgc1 | Ogéviller | E: C'est bien. | |
| 22365 | 54bgc1 | Ogéviller | (silence) | |
| 22366 | 54bgc1 | Ogéviller | E: C'est loin, mais bon. | |
| 22367 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Oui, oui, oh. | |
| 22368 | 54bgc1 | Ogéviller | E: On fait avec, hein. | |
| 22369 | 54bgc1 | Ogéviller | (silence) | |
| 22370 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: De toute façon, hein, c'est comme tout, hein. | |
| 22371 | 54bgc1 | Ogéviller | E: (onomatopée d'approbation: Mmh.). | |
| 22372 | 54bgc1 | Ogéviller | (bruit de fond) | |
| 22373 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Est-ce que vous parlez d'autres langues que le français ? | |
| 22374 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Ouh, non. | |
| 22375 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Et bien, c'est déjà, c'est bien beau, que je parle français. | |
| 22376 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Vous comprenez le patois ? | |
| 22377 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Je comprends le patois, mais je sais pas le parler. | |
| 22378 | 54bgc1 | Ogéviller | E: C'est déjà pas mal, de le comprendre, parce que je sais que ça a été interdit de le parler. | |
| 22379 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Oh bien, de toute/. | |
| 22380 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Non, c'est pas que c'était. Non, faut pas dire que c'était interdit de le parler, | |
| 22381 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: mais c'est une langue qui euh, qui a tomb/, qui a tombé, quoi, c'est tout. | |
| 22382 | 54bgc1 | Ogéviller | (silence) | |
| 22383 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Parce que les euh, m/, mon euh, | |
| 22384 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: mes euh, | |
| 22385 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: arrière-grands-parents, ils parlaient, ils parlaient qu'en patois, hein. | |
| 22386 | 54bgc1 | Ogéviller | (bruit de fond) | |
| 22387 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Ca, ils parlaient qu'en patois, ça de toute façon, euh. | |
| 22388 | 54bgc1 | Ogéviller | (bruit de fond) | |
| 22389 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Ah, c'est pour ça qu'on a, qu'on a, donc appris, mes parents, non, pas du tout. | |
| 22390 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Il y a des parents qui n'ont encore parlé avec leurs en/, | |
| 22391 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: mes euh, mes parents n'ont jamais parlé le patois, mais alors les grands-parents, si, alors là, ils parlaient qu'en patois, hein. | |
| 22392 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Ouais. | |
| 22393 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Oh bien, oh bien des fois, des f/, on, on discute bien, enfin des couarails, comme on dit ici. | |
| 22394 | 54bgc1 | Ogéviller | (bruit de fond) | |
| 22395 | 54bgc1 | Ogéviller | E: C'est quoi ? | |
| 22396 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Bien des couarails, on discute ensemble. | |
| 22397 | 54bgc1 | Ogéviller | E: D'accord. | |
| 22398 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Voilà ce que c'est. | |
| 22399 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Ah c'est marrant, ça, je connaissais pas. | |
| 22400 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Ouais. Couarail, que c'est. | |
| 22401 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: C.O.U.R.A.I.L. | |
| 22402 | 54bgc1 | Ogéviller | (bruit de fond) | |
| 22403 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Dans le, dans le temps, c'était comme ça. | |
| 22404 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Il y avait pas la télé, | |
| 22405 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: il y avait pas la télé, tout ça, alors les gens, | |
| 22406 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: ils se recevaient l'un et l'autre, de temps en temps, | |
| 22407 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: que je vous, euh, je sais, j'ai vu, hein, | |
| 22408 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: parce que je vous ai vue arr/ | |
| 22409 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Et, euh | |
| 22410 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Quand même, hein. | |
| 22411 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: A de vos rendez-vous. | |
| 22412 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Oh, bien, j'essaye. | |
| 22413 | 54bgc1 | Ogéviller | E: C'est la m/, c'est le moins. Les gens me font la gentillesse de me recevoir | |
| 22414 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Et euh, ça euh, et, plutôt cinq minutes avant l'heure, | |
| 22415 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: que d'être, après l'heure. | |
| 22416 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: C'est une impolitesse, | |
| 22417 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: si vous êtes en retard, | |
| 22418 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: (inspiration) | |
| 22419 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: vous le savez encore pas, ça ? | |
| 22420 | 54bgc1 | Ogéviller | E: Bien, dans le sud c'est différent | |
| 22421 | 54bgc1 | Ogéviller | E: dans le sud, on nous dit d'avoir trois minutes de retard. | |
| 22422 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Ouais. | |
| 22423 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: Et bien, ici, ici, si vous avez du retard, c'est de l'impolitesse, | |
| 22424 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: (inspiration) | |
| 22425 | 54bgc1 | Ogéviller | CG: et euh, moi je vois, j'ai eu plusieurs rendez-vous, puisque euh, il y a eu le feu à côté de chez nous, là, si, vous savez, |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)