| Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
|---|---|---|---|---|
| 50058 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Les enfants doivent manger. | |
| 50059 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Tu me donnes les cinq mille, les cix mille, et puis les enfants doivent aller à l'école si ce sont des établissements privés et puis et cetera. | |
| 50060 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: C'est ça. Donc, vraiment. | |
| 50061 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Moi, j'aimerais que l'état centrafricain fasse euh, | |
| 50062 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: tout possible pour ré/ régler les problèmes de l'arrivée de salaires. | |
| 50063 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Et augmenter le grille salaire, (XXXX). | |
| 50064 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Ça peut quand même aider, | |
| 50065 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: euh, euh, notre, notre situation. | |
| 50066 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Parce que si l'état ne fait rien, bon. | |
| 50067 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Maintenant là, quand vous allez sur le ma/, sur le marché, | |
| 50068 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: vous allez voir que les choses ne sont (XXX), | |
| 50069 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Or que, | |
| 50070 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Le salaire ne tombe pas. | |
| 50071 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Donc par rapport à ça que vraiment, c'est. | |
| 50072 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Euh, vous a/ par rapport à ça que vous venez de, de dire. | |
| 50073 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Vraiment ça, ça me, ça me touche heureusement. | |
| 50074 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Mais comme, on est toujours, on fait confience à. | |
| 50075 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: On fait confiance à notre pays, et puis nous pouvons pas partir, nous pouvons pas dire quoi, nous pouvons pas faire quoi. | |
| 50076 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Et puis, nous, nous sommes obligés de nous abstenir, mais sinon. | |
| 50077 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Le mal centrafricain, c'est que nous sommes mal payés et puis s/ nous ne pouvons pas faire. | |
| 50078 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Nous ne pouvons pas faire | |
| 50079 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Si tu perçois quatorze mille, quinze mille ou dix-neuf mille francs par, par mois, | |
| 50080 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: mais avec les dix-neuf-mille francs, tu as vingt-cinq ans ou trente ans de salaire. | |
| 50081 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: De trente ans, trente ans d'emploi, mais avec les trente ans, avec les dix-neuf mille, qu'est-ce que tu vas faire avec? | |
| 50082 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Rien, | |
| 50083 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Mais sans de vous couper la parole, mon frère. | |
| 50084 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Quand j'étais enfant, j'étais encore gosse, | |
| 50085 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: j'avais eu des conversations avec mon père. | |
| 50086 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Je l'ai dit, 'mais papa, tu as beaucoup travaillé dans l'état, | |
| 50087 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: mais jusqu'à présent, tu n'arrives même pas à construire une maison, (X) c'est possible?' | |
| 50088 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Et sa réponse envers moi, il m'a dit que 'mon, mon fils, un jour, | |
| 50089 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: je prie qu'un jour que Dieu te garde, | |
| 50090 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: afin que tu puisse travailler aussi à l'état pour voir comment, | |
| 50091 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Donc par rapport à ça que aujourd'hui, je suis maintenant. | |
| 50092 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Et puis, tu as vécu. | |
| 50093 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Ouais, j'ai vécu maintenant. | |
| 50094 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Donc vraiment, je sais pas comment on va, on va, on va faire. | |
| 50095 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: On va faire. | |
| 50096 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Ça, c'est notre pays, et, | |
| 50097 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: nous, nous ne pouvons pas l'abandonner. | |
| 50098 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Mais nous demandons toujours à Dieu de n/ de (XX), de, de, de nous aider, | |
| 50099 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: a/ afin de sortir dans cette situation. | |
| 50100 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Donc par rapport à ça. | |
| 50101 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Mais c'est ça, on ne doit que garder notre patience parce que, | |
| 50102 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: nul n'est, tu vois, nul n'est (XX) chez soi (XX), toi (X) chez toi, tu ne pourras pas être disponible. | |
| 50103 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Bien-sûr. | |
| 50104 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: un expatrié qui vient chez toi, il sera gaie, il sera aisé, il aura tout et tout. | |
| 50105 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Mais toi qui es chez toi là, tu ne pourras pas être à l'aise, donc, | |
| 50106 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: tu ne pourras pas même accéder d'aller à l'éxtérieur, (X) lorsque tu vas à l'extérieur tu seras, | |
| 50107 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: pas libre parce que en vivant à l'extérieur, | |
| 50108 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: tout ce que tu gagnes à l'extérieur (X) serait là-bas, | |
| 50109 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Bien-sûr. | |
| 50110 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: L'électricité, les e/, le, le chauffage tout et tout. | |
| 50111 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: OCCS là, la vie des enfants à l'extérieur, tu payes tout. | |
| 50112 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Lorsque tu vas revenir, tu n'auras rien, donc tu (X). | |
| 50113 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: L'autre jour, j'étais en l'église, c'est un certain dimanche. | |
| 50114 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Et le pasteur avait parlé, il m'a dit que, il, il avait dit, il avait, | |
| 50115 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: euh géré un cas. | |
| 50116 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Donc, disons, proverbe, quoi, il avait parlé d'un proverbe. | |
| 50117 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: D'un homme qui est, qui est allé en étranger. | |
| 50118 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Travailler là-bas, il a/ il avait tout. | |
| 50119 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: A eu, il avait tout eu comme de bien. | |
| 50120 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Bon. Au moment où il avait fini son contrat, | |
| 50121 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: il voulait ramener ces biens dans, dans, dans le pays. | |
| 50122 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: On va l'imposer de payer certaines choses. | |
| 50123 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Lorsqu'il avait arrivé à l'a/ l'aéroport, | |
| 50124 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: il y avait, il y avait un mot qui euh. | |
| 50125 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Donc l'autorité avait écrit, lui a dit que, | |
| 50126 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: 'tu viens à la main vide, tu retournes mains vides'. | |
| 50127 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Bon, tu vois, tu vois | |
| 50128 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Tout ce que tu as, tu as (XX) ce pays ici, c'est pour ce pays-là. | |
| 50129 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Vous c'est, voilà, très bien, | |
| 50130 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Mais oui, mais c'est pas loin, c'est au Gabon même, au Cameroun ici. | |
| 50131 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Même au Guinée. | |
| 50132 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Même au Guinée lorsque tu vas, tu vas mains vides, tu reviens mains vides. | |
| 50133 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: C'est ça. | |
| 50134 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Ce que tu as payé doit rester là-bas. | |
| 50135 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: C'est ça. | |
| 50136 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Tu ne pourras pas am/ amener quelque chose ici. | |
| 50137 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Lorsque tu amènes quelque chose, (XXX) que c'est la tête que tu as fait. | |
| 50138 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Ou t/ si tu veux amener la chose, il te faut payer des taxes. | |
| 50139 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Bien-sûr. | |
| 50140 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Tout ce que tu as gardé sur toi, tu vas le perdre tout. | |
| 50141 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Non, c'est ça la mal de. | |
| 50142 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Il est ques/ il est question que. | |
| 50143 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Tu revends la chose là-bas, à (XXX). | |
| 50144 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: Il est question que tous les Centrafricains, les Centrafricaines, | |
| 50145 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: prend l'acte conscieuse, donc, | |
| 50146 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: de, de, de, de vraiment d'aider (X) pays, et. | |
| 50147 | rcark1 | RCA Bangui | KN1: De sortir, pour qu'on puisse so/ so/ sortir dans ce trou-là. | |
| 50148 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: C'est le manque de, moi je vois ça, c'est le manque de. | |
| 50149 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: C'est le manque de volonté, c'est que nous, nous sommes pas unanimes. | |
| 50150 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Si nous étions tous unanimes. | |
| 50151 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Prenons l'exemple en partant de cette grève-là. | |
| 50152 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Cette grève-là concerne tous les fonctionnaires centrafricains, syndicalistes et non pas syndicalistes. | |
| 50153 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Et si t/ si nous étions (X) de ne pas venir au travail, si le département | |
| 50154 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Mais le gouvernement devait faire un effort de nous payer ce que nous avons donné parce que. | |
| 50155 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Ce que nous reclamons là, le travail nous l'avons déjà fait, nous avons déjà fait ce travail là. | |
| 50156 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: Mais, ce sont les résultats que nous demandons. | |
| 50157 | rcark1 | RCA Bangui | RK1: La Bible a dit que tu gagneras ton gain à la sueur de ton front. |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)