| Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
|---|---|---|---|---|
| 10710 | ciavd1 | Abidjan | Quelques fanatiques auraient même entamé un jeûne prolongé, | |
| 10711 | ciavd1 | Abidjan | dans l'église de Saint Martinville. | |
| 10712 | ciavd1 | Abidjan | (silence) | |
| 10713 | ciavd1 | Abidjan | Le sympathique maire de Beaulieu ne sait plus à quel saint se vouer. | |
| 10714 | ciavd1 | Abidjan | Il a le sentiment de se trouver dans une impasse stupide. | |
| 10715 | ciavd1 | Abidjan | Il s'est, en désespoir de cause, | |
| 10716 | ciavd1 | Abidjan | décidé à écrire au Premier Ministre pour vérifier si son village était vraiment | |
| 10717 | ciavd1 | Abidjan | une étape nécessaire dans la tournée prévue. | |
| 10718 | ciavd1 | Abidjan | Beaulieu préfère être inconnue et tranquille, | |
| 10719 | ciavd1 | Abidjan | plutôt que de se trouver au centre d'une bataille politique, | |
| 10720 | ciavd1 | Abidjan | dont, par la télévision, | |
| 46205 | ciavd1 | Abidjan | E2: Vos domiciles successifs, en nombre d'années? | |
| 46206 | ciavd1 | Abidjan | E2: C'est-à-dire, depuis que vous êtes née jusqu'à aujourd'hui, vos domiciles succesifs. | |
| 46207 | ciavd1 | Abidjan | E2: Si vous vous rappelez, de votre naissance à telle date, où vous étiez et ainsi de suite. | |
| 46218 | ciavd1 | Abidjan | E2: Euh, peut-être que je vais vous faire (???) la même question, mais | |
| 46219 | ciavd1 | Abidjan | E2: en nous indiquant par exemple de Nlieu, à Nlieu, vous avez fait combien d'années, | |
| 46239 | ciavd1 | Abidjan | E2: Votre domicile actuel, c'est? | |
| 46241 | ciavd1 | Abidjan | E2: Vos professions successives? | |
| 46267 | ciavd1 | Abidjan | E2: Donc (incertain), votre profession actuelle, c'est? | |
| 46269 | ciavd1 | Abidjan | E1: OK. Votre situation familiale? | |
| 46270 | ciavd1 | Abidjan | E1: Oui? | |
| 46272 | ciavd1 | Abidjan | E2: Vous avez, euh, des enfants? | |
| 46274 | ciavd1 | Abidjan | E1: Vos études? Vous avez fait quel type d'études ou? | |
| 46275 | ciavd1 | Abidjan | E2: Et puis sanctionnées par quels diplômes? Toutes, toutes les fois où (incertain). | |
| 46282 | ciavd1 | Abidjan | E2: Pour avoir quel diplôme? Un? | |
| 46288 | ciavd1 | Abidjan | E2: Vos différentes langues que vous parlez? | |
| 46289 | ciavd1 | Abidjan | E2: Les différentes langues que vous parlez? | |
| 46293 | ciavd1 | Abidjan | E2: Donc, vous parlez le? | |
| 46296 | ciavd1 | Abidjan | E2: A part ces langues, il y a pas d'autres langues | |
| 46297 | ciavd1 | Abidjan | E2: dans lesquelles vous pouvez vous débrouiller, vous pouvez vous exprimer un peu? | |
| 46300 | ciavd1 | Abidjan | E2: OK, OK. | |
| 46301 | ciavd1 | Abidjan | E2: Maintenant, on va poser les questions qui concernent votre père. | |
| 46304 | ciavd1 | Abidjan | E2: Mille neuf cent dix-neuf. Son lieu d'origine? (silence) | |
| 46307 | ciavd1 | Abidjan | E1: OK. Euh, sa profession? | |
| 46309 | ciavd1 | Abidjan | E1: OK. Et quel type d'études il a eu à faire? | |
| 46310 | ciavd1 | Abidjan | E1: Si vous avez une souvenance? Vous savez? | |
| 46315 | ciavd1 | Abidjan | E2: Les langues qu'il parlait? | |
| 46319 | ciavd1 | Abidjan | E2: Et le français? | |
| 46321 | ciavd1 | Abidjan | E2: Maintenant, votre mère, son année de naissance? | |
| 46323 | ciavd1 | Abidjan | E2: Son lieu d'origine? | |
| 46325 | ciavd1 | Abidjan | E2: Sa profession? | |
| 46327 | ciavd1 | Abidjan | E1: OK. Elle était ménagère? | |
| 46329 | ciavd1 | Abidjan | E2: Elle a pas eu à faire des études? | |
| 46331 | ciavd1 | Abidjan | E2: OK. Les langues qu'elle parlait? | |
| 46335 | ciavd1 | Abidjan | E2: OK. | |
| 46353 | ciavd1 | Abidjan | E2: Et les langues qu'il parle? | |
| 46359 | ciavd1 | Abidjan | E2: Maintenant, quelles sont les personnes qui ont joué un rôle important dans votre apprentissage de la langue française? | |
| 46360 | ciavd1 | Abidjan | E2: A vos début, quand vous appreniez le français, vous étiez encore toute jeune, | |
| 46361 | ciavd1 | Abidjan | E2: qui vous aidait? Qui vous disait 'on dit pas ci, on dit pas ça'? | |
| 46362 | ciavd1 | Abidjan | E2: Qui a joué le policier en quelque sorte derrière vous? | |
| 46363 | ciavd1 | Abidjan | E2: Par rapport à votre apprentissage du français? | |
| 59427 | ciavd1 | Abidjan | E1: Et, là, il y a qui là-bas? Il y a, il y a tes cousins, non? Ou bien? | |
| 59448 | ciavd1 | Abidjan | (rires) | |
| 59456 | ciavd1 | Abidjan | (inaudible) | |
| 59457 | ciavd1 | Abidjan | E1: Maintenant, au Mali, ils font beaucoup de choses en bambara, hein? | |
| 59474 | ciavd1 | Abidjan | E1: Hum. Mais, le bambara, c'est quand même. Avec le dioula, on se comprend bien, non? | |
| 59488 | ciavd1 | Abidjan | E1: Ca a trop changé, non? | |
| 59495 | ciavd1 | Abidjan | E1: Mais même ici, en Côte d'Ivoire, on parle, tout le monde, même si tu vas à Aboisso, | |
| 59497 | ciavd1 | Abidjan | E1: Mais, bon, je pense aussi, comme en ce moment, le dioula n'est pas trop à la mode | |
| 59498 | ciavd1 | Abidjan | E1: à cause des événements et tout, c'est ça qui fait. (rires) Mais | |
| 59502 | ciavd1 | Abidjan | E1: C'est dommage, hein. | |
| 59503 | ciavd1 | Abidjan | E1: Parce que même historiquement, bon, c'est une langue qui est parlée depuis très longtemps en Côte d'Ivoire, même avant la colonisation, hein. Justement à cause du commerce. | |
| 59506 | ciavd1 | Abidjan | E1: Et, bon, j'ai vu même des professeurs à l'Université | |
| 59511 | ciavd1 | Abidjan | E1: la première, le premier apprentissage de l'écriture par les enfants même, pas seulement par les adultes, hein. | |
| 59519 | ciavd1 | Abidjan | E1: Donc, avec eux tu parles français comme tu parles bambara, c'est, la même chose? | |
| 59522 | ciavd1 | Abidjan | E1: C'est ça, c'est bien. | |
| 59523 | ciavd1 | Abidjan | E1: Et ici, maintenant, bon, les | |
| 59524 | ciavd1 | Abidjan | E1: les, tes collègues de travail, | |
| 59525 | ciavd1 | Abidjan | E1: ils sont, enfin, vous avez des bonnes relations, non? | |
| 59533 | ciavd1 | Abidjan | E1: Hum hum. |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)