Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur rcamy1 a trouvé 550 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
14479rcamy1RCA BanguiMY1: Calme, là, là, dans son coin.
14480rcamy1RCA BanguiMK1: Vraiment, c'est terrible, donc il sait ce qu'il fait?
14481rcamy1RCA BanguiMY1: Ouais.
14482rcamy1RCA BanguiMK1: Il sait ce qu'il fait, donc il faut pas le condamner.
14483rcamy1RCA BanguiMK1: Donc cette situation-là, c/ le cas-là, c'est, c'est, c'est, c'est fréquent, hein?
14484rcamy1RCA BanguiMK1: Hein, c'est fréquent, donc le, la pauvre maman, c'est la pauvre maman qu'on,
14485rcamy1RCA BanguiMK1: qu'on le plaint.
14486rcamy1RCA BanguiMK1: Donc, finalement, on l'a enterré là où tu, tu, tu nous as parlé là, au champs.
14487rcamy1RCA BanguiMK1: D'accord.
14488rcamy1RCA BanguiMK1: Il y avait aussi un truc là.
14489rcamy1RCA BanguiMK1: L'histoire de qui?
14490rcamy1RCA BanguiMY1: De, de Npers là.
14491rcamy1RCA BanguiMY1: Npers et son frère là.
14492rcamy1RCA BanguiMK1: Ah, d'accord, l'histoire de Npers, mais comment, comment va-t-elle maintenant là, ça va?
14493rcamy1RCA BanguiMY1: Ça va pas, ça va pas, ça va pas.
14494rcamy1RCA BanguiMY1: Elle a quitté la maison de son papa.
14495rcamy1RCA BanguiMY1: Et son petit frère.
14496rcamy1RCA BanguiMY1: Ils sont (XX) louer vers Miskine là-bas là. Mm.
14497rcamy1RCA BanguiMY1: Mais là-bas là, ça ne marche même pas entre lui et son petit frère.
14498rcamy1RCA BanguiMY1: Et le petit frère est revenu pour,
14499rcamy1RCA BanguiMY1: dire à sa maman de lui donner une chambre.
14500rcamy1RCA BanguiMY1: Mais, la maman a refusé, hein.
14501rcamy1RCA BanguiMY1: Catégoriquement, et les petits enfants aussi, ils ont, ont refusé.
14502rcamy1RCA BanguiMY1: Ils ont dit que, 'non, tu as tout vendu dans la maison,
14503rcamy1RCA BanguiMY1: on ne peut pas te reçoit ici,
14504rcamy1RCA BanguiMY1: vas ailleurs, vas louer.'
14505rcamy1RCA BanguiMY1: Mais le grand a dit que, 'non, je suis grand, mais'.
14506rcamy1RCA BanguiMY1: Les petits, ils ont, lui tabasser à mort.
14507rcamy1RCA BanguiMK1: Il l'ont tabassé.
14508rcamy1RCA BanguiMK1: Oh là, là, là, c'est terrible, hein.
14509rcamy1RCA BanguiMK1: Et Npers, elle est restée toujours là-bas à Miskine?
14510rcamy1RCA BanguiMY1: Elle est restée là-bas à Miskine.
14511rcamy1RCA BanguiMY1: Parce que son frère ne veut pas que il amène les gens là-bas chez lui.
14512rcamy1RCA BanguiMK1: Mais c'est pas normal, il s'est, il faut essayer quand même de voir avec Npers, il faut essayer de causer avec Npers.
14513rcamy1RCA BanguiMK1: Elle est malade, il y a la maison de son papa qui est là. Il y a beaucoup de chambres.
14514rcamy1RCA BanguiMK1: Et normalement, elle devait quand même rester à côté de sa maman ici, comme ça, euh, comme ça.
14515rcamy1RCA BanguiMK1: Sa maman la suit.
14516rcamy1RCA BanguiMK1: Elle peut pas rester là-bas, surtout qu'elle est malade.
14517rcamy1RCA BanguiMK1: Moi, je vois que c'est pas normal, hein.
14518rcamy1RCA BanguiMK1: Il faut essayer de voir peut-être avec sa maman, qu'est-ce que sa maman a dit réellement sur ça.
14519rcamy1RCA BanguiMY1: J'ai pas encore causé avec la maman.
14520rcamy1RCA BanguiMY1: Donc, d'ici peu de temps, je vais aller causer avec la maman.
14521rcamy1RCA BanguiMY1: Pour lui demander d'aller prendre Npers,
14522rcamy1RCA BanguiMY1: revenir à la maison.
14523rcamy1RCA BanguiMY1: Parce que son maman à côté de son enfant, ça ne se (X) pas.
14524rcamy1RCA BanguiMY1: Parce que il, elle est malade.
14525rcamy1RCA BanguiMY1: Hein. Donc euh, ça peut pas passer.
14526rcamy1RCA BanguiMK1: C'est terrible, hein.
14527rcamy1RCA BanguiMK1: Et sa fille aussi, elle est avec sa fille?
14528rcamy1RCA BanguiMY1: Oui.
14529rcamy1RCA BanguiMK1: Oh là, là, c'est terrible, hein.
14530rcamy1RCA BanguiMK1: Mm, mais cette situation-là, mais.
14531rcamy1RCA BanguiMK1: Moi, je crois qu'il faut qu'elle revienne à la maison avec sa maman.
14532rcamy1RCA BanguiMK1: Comme ça, sa maman est à côté d'elle, donc ça peut passer.
14533rcamy1RCA BanguiMK1: Oh, là, là, c'est terrible.
14534rcamy1RCA BanguiMK1: Il y a une histoire là, hier on m'a convoquée au Secrétariat Général pour.
14535rcamy1RCA BanguiMK1: Euh, le préparatif du souhait de voeux au Premier Ministre.
14536rcamy1RCA BanguiMK1: J'étais surprise hier.
14537rcamy1RCA BanguiMK1: (rires) J'étais allée là-bas, j'ai trouvé l'autre-là,
14538rcamy1RCA BanguiMK1: Npers et le protocole, on a essayé de faire le point.
14539rcamy1RCA BanguiMK1: Et on a fait le point hier bon, je leur ai envoyé,
14540rcamy1RCA BanguiMK1: pour euh.
14541rcamy1RCA BanguiMK1: Pour envoyer ça au Secrétaire Général pour qu'il apprécie.
14542rcamy1RCA BanguiMK1: Je sais pas ce qu'il vont d/ dire aujourd'hui.
14543rcamy1RCA BanguiMK1: Puisqu'ils ont d/ ont, ils ont dit deux cent personnes.
14544rcamy1RCA BanguiMK1: Mais sur les deux cent personnes là, ils ont donné seulement le montant de deux cent mille francs.
14545rcamy1RCA BanguiMK: Est-ce que deux cent mille (X), ça peut suffir?
14546rcamy1RCA BanguiMY1: Deux cent mille francs là, pour le moment, dans notre pays là, c'est rien, ça vaut rien.
14547rcamy1RCA BanguiMK1: Qu'est-ce qu'on va même acheter?
14548rcamy1RCA BanguiMY1: On achète quoi avec les deux cent mille?
14549rcamy1RCA BanguiMK1: Euh ben, eux, eux de là-bas, le Chef de Service a proposé vingt poulets.
14550rcamy1RCA BanguiMK1: Et trente-cinq mille francs pour le boeuf. Bon.
14551rcamy1RCA BanguiMK1: Moi-même, j'ai ajouté, j'ai dit au protocole, qu'on puisse ajouter quand même dix-mille francs pour acheter des (XX).
14552rcamy1RCA BanguiMK1: Comme ça, on va diviser ça en deux en deux en deux.
14553rcamy1RCA BanguiMK1: Et il y a trente mille francs aussi pour le poisson.
14554rcamy1RCA BanguiMK1: Poisson frais.
14555rcamy1RCA BanguiMK1: Mm. Bon, je me suis dis.
14556rcamy1RCA BanguiMK1: C'est pas tout le monde qui peuvent avoir, qui peut avoir les poissons frais,
14557rcamy1RCA BanguiMK1: donc qu'on puisse acheter un peu de (XX),
14558rcamy1RCA BanguiMK1: pour compléter avec.
14559rcamy1RCA BanguiMK1: Bon. Arrivée là-bas, je sais pas ce qu'ils ont enlevé encore dedans.
14560rcamy1RCA BanguiMK1: Moi, je trouve que deux cent personnes là, c'est pas tellement.
14561rcamy1RCA BanguiMK1: C'est pas du jeu, hein. Hein.
14562rcamy1RCA BanguiMY1: Vous blaguez, hein?
14563rcamy1RCA BanguiMY1: Deux cent personnes, deux cent mille?
14564rcamy1RCA BanguiMY1: Mais deux cent mille là, qu'est-ce qu'on va faire avec les deux cent mille.
14565rcamy1RCA BanguiMY1: Les deux cent mille là, ça vaut rien.
14566rcamy1RCA BanguiMY1: Sous les marchés.
14567rcamy1RCA BanguiMY1: Hein.
14568rcamy1RCA BanguiMY1: La viande, c'est cher, les poissons, c'est cher.
14569rcamy1RCA BanguiMY1: Et les poulets, tout est cher.
14570rcamy1RCA BanguiMY1: Même (XX).
14571rcamy1RCA BanguiMK1: Même l'huile. Hein. Non.
14572rcamy1RCA BanguiMK1: Il ne faut s'amuser.
14573rcamy1RCA BanguiMK1: Si vous avez rien à donner aux gens, il faut laisser.
14574rcamy1RCA BanguiMK1: Hein, il faut laisser.
14575rcamy1RCA BanguiMK1: Or, j'avais entendu hier que paraît-il que le papa il voulait nous envoyer de l'argent
14576rcamy1RCA BanguiMK1: Donc, comme il va nous envoyer l'argent, donc l'Université aussi va compléter.
14577rcamy1RCA BanguiMK1: Mais s'il envoie de l'argent, mais combien l'Université doit compléter?
14578rcamy1RCA BanguiMK1: Le budget qu'on avait fait hier là,

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)