Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur rcamy1 a trouvé 550 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
14579rcamy1RCA BanguiMK1: c'était trois cent et quelques mille.
14580rcamy1RCA BanguiMK1: Bon, il envoie peut-être cent mille ou deux cent mille francs.
14581rcamy1RCA BanguiMK1: Donc, si même l'Université décaisse aussi deux cent mille francs,
14582rcamy1RCA BanguiMK1: ça peut aller puisque c'est un truc euh,
14583rcamy1RCA BanguiMK1: euh, qu'on doit inviter les enseignants, les chefs de département.
14584rcamy1RCA BanguiMK1: Tout le personnel, c'est une occasion que voilà, nous tous, hein, on se rencontre.
14585rcamy1RCA BanguiMK1: Donc, il faut quand même faire quelque chose de propre.
14586rcamy1RCA BanguiMK1: Je sais pas hein, ce qu'ils vont décider hier.
14587rcamy1RCA BanguiMK1: Ce, ce qu'ils vont décider aujourd'hui.
14588rcamy1RCA BanguiMK1: Donc tout à l'heure, on va essayer donc avec le protocole,
14589rcamy1RCA BanguiMK1: qu'est-ce qu'ils ont décidé, qu'est-ce que le Secrétaire Général lui-même il, il va décider.
14590rcamy1RCA BanguiMK1: Donc, on va voir ça.
14591rcamy1RCA BanguiMK1: Et après, il avait posé le problème, donc si le SG,
14592rcamy1RCA BanguiMK1: euh, décaisse l'argent, donc on va choisir aussi d'autres femmes pour compléter et puis (XX).
14593rcamy1RCA BanguiMK1: Pour la préparat/ euh la préparative.
14594rcamy1RCA BanguiMK1: Donc, c'était ça.
14595rcamy1RCA BanguiMK1: Bon.
14596rcamy1RCA BanguiMK1: Qu'est-ce il faut encore là?
14597rcamy1RCA BanguiMK1: Donc, c'est ce que j'ai vécu hier, hein.
14598rcamy1RCA BanguiMK1: Donc euh.
14599rcamy1RCA BanguiMK1: Donc parlons de, de la situation acutelle.
14600rcamy1RCA BanguiMK1: Paraît-il que les gens qui sont arrêtés là, ils sont déjà relaxés.
14601rcamy1RCA BanguiMK1: Les médecins là.
14602rcamy1RCA BanguiMK1: Oh, gloire à Dieu.
14603rcamy1RCA BanguiMK1: Vraiment c'est, c'est vraiment.
14604rcamy1RCA BanguiMK1: Formidable, vraiment.
14605rcamy1RCA BanguiMK1: C'est par la prière aussi, et puis (X) la grâce de Dieu.
14606rcamy1RCA BanguiMK1: Et j'avais entendu aussi que ils ont bombardé aussi là-bas, ils ont tué sept personnes aussi.
14607rcamy1RCA BanguiMK1: C'est ce que j'ai appris.
14608rcamy1RCA BanguiMY1: Mais il y a des gens qui disent que, 'non, c'est pas vrai'.
14609rcamy1RCA BanguiMY1: C'est pas vrai.
14610rcamy1RCA BanguiMY1: Mais on attend toujours.
14611rcamy1RCA BanguiMY1: On attend toujours.
14612rcamy1RCA BanguiMY1: Mais le pauvres qui passent pour aller chercher à manger là-bas.
14613rcamy1RCA BanguiMY1: (X) sur la route là.
14614rcamy1RCA BanguiMY1: Ils souffrent, ils souffrent.
14615rcamy1RCA BanguiMY1: Pour aller à Bamabari par exemple.
14616rcamy1RCA BanguiMY1: Pour aller à Bamabari là.
14617rcamy1RCA BanguiMY1: Il (X), il y a, onze barrières, douze barrières comme ça.
14618rcamy1RCA BanguiMY1: À chaque barrière, il faut déposer mille francs, mille francs pour arriver là-bas.
14619rcamy1RCA BanguiMY1: Et si tu n'en as pas? Hein?
14620rcamy1RCA BanguiMK1: On te tabasse correctement.
14621rcamy1RCA BanguiMK1: Mais j'ai des informations sures.
14622rcamy1RCA BanguiMK1: Sures, puisqu'il y a ma belle soeur qui travaille avec ces médecins-là.
14623rcamy1RCA BanguiMK1: Ils sont des collaborateurs et puis c'est elle qui m'avait parlé de ça.
14624rcamy1RCA BanguiMK1: Hier, paraît-il qu'on l'a bombardé.
14625rcamy1RCA BanguiMK1: On tue, on les a tués.
14626rcamy1RCA BanguiMK1: On les a tués.
14627rcamy1RCA BanguiMK1: Mais, elle m'a dit que, 'est-ce qu'ils ont reçu l'argent?' Ils n'ont même pas reçu l'argent, c'est un piège.
14628rcamy1RCA BanguiMK1: On l'a tendu un piège.
14629rcamy1RCA BanguiMK1: Donc on, on les a brusqué, on les, on les a tués.
14630rcamy1RCA BanguiMK1: Paraît-il, c'est ce que les, les médecins ont, ont expliqué.
14631rcamy1RCA BanguiMK1: Mais la femme qui est parmi eux là, oh là, là.
14632rcamy1RCA BanguiMK1: Vraiment, c'était terrible.
14633rcamy1RCA BanguiMK1: Hein, donc euh.
14634rcamy1RCA BanguiMK1: Ils l'ont,
14635rcamy1RCA BanguiMK1: maltraitée et,
14636rcamy1RCA BanguiMK1: violée, maltraitée, c'est la première personne que (X) a maltraité.
14637rcamy1RCA BanguiMK1: Et actuellement le femme est très malade, très malade.
14638rcamy1RCA BanguiMK1: Quand elle était venue, on les a, on l'a, on l'a évacuée à l'hôptial communautaire.
14639rcamy1RCA BanguiMK1: Bon, comme il y avait du monde qui venait pour la regarder, bon, elle est obligée de sortir.
14640rcamy1RCA BanguiMK1: (X) de sortir de l'hôptial.
28153rcamy1RCA Bangui1 roc
28154rcamy1RCA Bangui2 rat
28155rcamy1RCA Bangui3 jeune
28156rcamy1RCA Bangui4 mal
28157rcamy1RCA Bangui5 ras
28158rcamy1RCA Bangui6 fou à lier
28159rcamy1RCA Bangui7 des jeunets
28160rcamy1RCA Bangui8 intact
28161rcamy1RCA Bangui9 nous prendrions
28162rcamy1RCA Bangui10 fêtard
28163rcamy1RCA Bangui11 nièce
28164rcamy1RCA Bangui12 pâte
28165rcamy1RCA Bangui13 piquet
28166rcamy1RCA Bangui14 épée
28167rcamy1RCA Bangui15 compagnie
28168rcamy1RCA Bangui16 fête
28169rcamy1RCA Bangui17 islamique
28170rcamy1RCA Bangui18 agneau
28171rcamy1RCA Bangui19 pêcheur
28172rcamy1RCA Bangui20 médecin
28173rcamy1RCA Bangui21 paume
28174rcamy1RCA Bangui22 infect
28175rcamy1RCA Bangui23 dégeler
28176rcamy1RCA Bangui24 bêtement
28177rcamy1RCA Bangui25 épier
28178rcamy1RCA Bangui26 millionnaire
28179rcamy1RCA Bangui27 brun
28180rcamy1RCA Bangui28 scier
28181rcamy1RCA Bangui29 fêter
28182rcamy1RCA Bangui30 mouette
28183rcamy1RCA Bangui31 déjeuner
28184rcamy1RCA Bangui32 ex-femme
28185rcamy1RCA Bangui33 liège
28186rcamy1RCA Bangui34 baignoire
28187rcamy1RCA Bangui35 pécheur
28188rcamy1RCA Bangui36 socialisme
28189rcamy1RCA Bangui37 relier
28190rcamy1RCA Bangui38 aspect

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)