Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
---|---|---|---|---|
9959 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Et le vingt-cinq mille francs, qu'est-ce que je vais, je vais faire avec le vingt-cinq mille francs? | |
9960 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Vous-même, vous voyez. | |
9961 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Vingt-cinq mille francs, qu'est-ce que je vais faire? | |
9962 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Et j'ai des, j'ai des cadets que mon père m'avait laissés. | |
9963 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Et ces cadets-là co/ continuent à, à étudier. | |
9964 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Et j'ai aussi ma mère qui est là. | |
9965 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: J'ai aussi le travail de Dieu. | |
9966 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Peut-être je peux, un jour je peux, je peux courager à un frère, | |
9967 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: à un frère délégué, je me dis, 'ah vraiment mon Diacre vous ne me laissez pas, j'ai des difficultés'. | |
9968 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Je dois aussi le, le, le, les aider. | |
9969 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Mais si j'arrive pas à le faire, donc ça, ça fait que vraiment. | |
9970 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Pour, pour ne pas que j'allais là-bas dire que, 'Président, Président, il fallait que je restais encore simple membre, c'est bien'. | |
9971 | rcakn1 | RCA Bangui | E: Alors, comment vous faites alors, avec euh, pour euh, | |
9972 | rcakn1 | RCA Bangui | E: quand même faire marcher la vie quotidienne avec un salaire pas suffisant? | |
9973 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Très bien. | |
9974 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Supposons. | |
9975 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: D'ic/ euh le mois de, de f/ de, de, de, de janvier qui venait de s'écouler devant nous. | |
9976 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Euh, j'ai, j'ai reçu les vingt-cinq mille francs. | |
9977 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Les vingt-cinq mille francs là. Je loue. | |
9978 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Je donne euh six mille francs pour le loyer. | |
9979 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Ça va, ça va me rester combien? Vous voyez (XX)? | |
9980 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: D/ dix-neuf. Dix-neu/ dix-neuf là. Si j'ai fait un petit, un petit bon d'intérêt. | |
9981 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Pour avoir quand même à manger. Par exemple, je suis loué là-bas. | |
9982 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Je quitte là-bas pour venir ici, vous, par jour, je paye cent-cinquante francs. | |
9983 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Fois deux. Ça fait combien? | |
9984 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Bon. Maintenant, tout ça, je vais voir ça. | |
9985 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Le reste qui va rester, le reste, je dis, 'ah'. | |
9986 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Comme j'ai une femme, j'ai, 'bon', tu sais ma mère, ma mère, ma mère, elle v/, elle vit encore. | |
9987 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Je dois passer à ma mère. | |
9988 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Peut-être je donne peut-être deux mille francs à ma mère. | |
9989 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Pour qu'il puisse manger même plus, pour un jour. | |
9990 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Hein, peut manger pour un jour. | |
9991 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Euh, je dois aussi (inaudible). | |
9992 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Mettre mes dîmes, parce que Dieu dit que, | |
9993 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: 'ce que tu gagneras, tu me donnes un dixième'. | |
9994 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Je dois aussi aller à l'église pour donner aussi mes dîmes. | |
9995 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Le reste, je dis, 'ah ma femme, tu sais que, | |
9996 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: ma salaire, mon salaire est (XX), | |
9997 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: donc tu peux acheter du fag/ du fagot, | |
9998 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: et couper ça et de vendre ça afin que, | |
9999 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: chaque jour, on peut avoir quand même (XX) même du bouilli, c'est tout'. | |
10000 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: C'est ce que je peux faire, parce que je peux pas faire un miracle. | |
10001 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: C'est ça. | |
10002 | rcakn1 | RCA Bangui | E: Difficile. | |
10003 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Pardon? | |
10004 | rcakn1 | RCA Bangui | E: Difficile. | |
10005 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Là, oui, c'est difficile, à Bangui, c'est difficile, mais, | |
10006 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: on se maintient, c'est difficile, mais on se maintient. | |
10007 | rcakn1 | RCA Bangui | E: Comment vous faites pour le transport? | |
10008 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Voilà, pour le transport, on. | |
10009 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Je, je me batte pour ça parce que. | |
10010 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Si je reste à la maison, je dis que, 'non le salaire est faible'. | |
10011 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Et je vois. | |
10012 | rcakn1 | RCA Bangui | KN1: Le question de transport, non, je peux pas, je peux pas me sortir, alors je, je va rien faire dans ma vie. | |
19028 | rcakn1 | RCA Bangui | 1 roc | |
19029 | rcakn1 | RCA Bangui | 2 rat | |
19030 | rcakn1 | RCA Bangui | 3 heune | |
19031 | rcakn1 | RCA Bangui | 4 mal | |
19032 | rcakn1 | RCA Bangui | 5 ras | |
19033 | rcakn1 | RCA Bangui | 6 fou à lier | |
19034 | rcakn1 | RCA Bangui | 7 des jeunets | |
19035 | rcakn1 | RCA Bangui | 8 intact | |
19036 | rcakn1 | RCA Bangui | 9 nous prendrions | |
19037 | rcakn1 | RCA Bangui | 10 fêtard | |
19038 | rcakn1 | RCA Bangui | 11 nièce | |
19039 | rcakn1 | RCA Bangui | 12 pâte | |
19040 | rcakn1 | RCA Bangui | 13 piquet | |
19041 | rcakn1 | RCA Bangui | 14 épée | |
19042 | rcakn1 | RCA Bangui | 15 compagnie | |
19043 | rcakn1 | RCA Bangui | 16 fête | |
19044 | rcakn1 | RCA Bangui | 17 islamique | |
19045 | rcakn1 | RCA Bangui | 18 agneau | |
19046 | rcakn1 | RCA Bangui | 19 pécheur | |
19047 | rcakn1 | RCA Bangui | 20 médecin | |
19048 | rcakn1 | RCA Bangui | 21 paume | |
19049 | rcakn1 | RCA Bangui | 22 infect | |
19050 | rcakn1 | RCA Bangui | 23 dégeler | |
19051 | rcakn1 | RCA Bangui | 24 bêtement | |
19052 | rcakn1 | RCA Bangui | 25 épier | |
19053 | rcakn1 | RCA Bangui | 26 millionnaire | |
19054 | rcakn1 | RCA Bangui | 27 brun | |
19055 | rcakn1 | RCA Bangui | 28 scier | |
19056 | rcakn1 | RCA Bangui | 29 fête | |
19057 | rcakn1 | RCA Bangui | 30 mouette | |
19058 | rcakn1 | RCA Bangui | 31 déjeuner | |
19059 | rcakn1 | RCA Bangui | 32 ex-femme | |
19060 | rcakn1 | RCA Bangui | 33 liège | |
19061 | rcakn1 | RCA Bangui | 34 baignoire | |
19062 | rcakn1 | RCA Bangui | 35 pécheur | |
19063 | rcakn1 | RCA Bangui | 36 socialisme | |
19064 | rcakn1 | RCA Bangui | 37 relier | |
19065 | rcakn1 | RCA Bangui | 38 aspect | |
19066 | rcakn1 | RCA Bangui | 39 niais | |
19067 | rcakn1 | RCA Bangui | 40 épais | |
19068 | rcakn1 | RCA Bangui | 41 des genêts | |
19069 | rcakn1 | RCA Bangui | 42 blond | |
19070 | rcakn1 | RCA Bangui | 43 creux | |
19071 | rcakn1 | RCA Bangui | 44 reliure | |
19072 | rcakn1 | RCA Bangui | 45 piqué | |
19073 | rcakn1 | RCA Bangui | 46 malle |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)
Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)