Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur rcakn1 a trouvé 544 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
19074rcakn1RCA Bangui47 gnôle
19075rcakn1RCA Bangui48 bouleverser
19076rcakn1RCA Bangui49 million
19077rcakn1RCA Bangui50 explosion
19078rcakn1RCA Bangui51 influence
19079rcakn1RCA Bangui52 mâle
19080rcakn1RCA Bangui53 ex-mari
19081rcakn1RCA Bangui54 pomme
19082rcakn1RCA Bangui55 étrier
19083rcakn1RCA Bangui56 chemise
19084rcakn1RCA Bangui57 brun
19085rcakn1RCA Bangui58 lierre
19086rcakn1RCA Bangui59 blanc
19087rcakn1RCA Bangui60 petit
19088rcakn1RCA Bangui61 jeûne
19089rcakn1RCA Bangui62 rhinocéros
19090rcakn1RCA Bangui63 miette
19091rcakn1RCA Bangui64 slip
19092rcakn1RCA Bangui65 compagne
19093rcakn1RCA Bangui66 peuple
19094rcakn1RCA Bangui67 rauque
19095rcakn1RCA Bangui68 cinquième
19096rcakn1RCA Bangui69 nier
19097rcakn1RCA Bangui70 extraordinaire
19098rcakn1RCA Bangui71 meurtre
19099rcakn1RCA Bangui72 vous prendriez
19100rcakn1RCA Bangui73 botté
19101rcakn1RCA Bangui74 patte
19102rcakn1RCA Bangui75 étriller
19103rcakn1RCA Bangui76 faites
19104rcakn1RCA Bangui77 feutre
19105rcakn1RCA Bangui78 quatrième
19106rcakn1RCA Bangui79 muette
19107rcakn1RCA Bangui80 piquais
19108rcakn1RCA Bangui81 trouer
19109rcakn1RCA Bangui82 piquer
19110rcakn1RCA Bangui83 creuse
19111rcakn1RCA Bangui84 beauté
19112rcakn1RCA Bangui85 patte
19113rcakn1RCA Bangui86 pâte
19114rcakn1RCA Bangui87 épais
19115rcakn1RCA Bangui88 épée
19116rcakn1RCA Bangui89 jeune
19117rcakn1RCA Bangui90 jeûne
19118rcakn1RCA Bangui91 beauté
19119rcakn1RCA Bangui92 botté
19120rcakn1RCA Bangui93 brun
32562rcakn1RCA BanguiRK1: Ah oui, j'ai aussi d/, j'ai aussi essayé de parler de.
32563rcakn1RCA BanguiRK1: Parce qu'ils ont d/ essayé de demander de, d'enseigner le sango dans les établissements.
32564rcakn1RCA BanguiRK1: Mais pour s/ euh enseigner le sango, ce ne c'est, ce n'est c'est pas facile.
32565rcakn1RCA BanguiRK1: Parce que le sango et la langue française,
32566rcakn1RCA BanguiRK1: la sa/ le sango et la langue française sont deux, nos deux langues.
32567rcakn1RCA BanguiRK1: Mais le français est enseigné parce que c'est un pays qui nous a colonisés.
32568rcakn1RCA BanguiRK1: On nous demande d'enseigner le sango, mais ce l'est fa/ ce n'est déjà pas, pas facile.
32569rcakn1RCA BanguiRK1: Donc l'introduction de la langue sango dans le programme ne serait pas facile.
32570rcakn1RCA BanguiRK1: Donc mieux continuer toujours la langue française qui nous a colonisée
32571rcakn1RCA BanguiRK1: mais que la France aussi nous aide dans cette démarche parce que f/ faut la France nous,
32572rcakn1RCA BanguiRK1: nous octroie des,
32573rcakn1RCA BanguiRK1: que la France nous octroie des,
32574rcakn1RCA BanguiRK1: que la France nous octroie des,
32575rcakn1RCA BanguiRK1: des matériels didactiques, c'est-à-dire des, des livres (XX) manière.
32576rcakn1RCA BanguiKN1: C'est ça, c'est ça. Sans de vous couper la parole, comme vous venez de dire tout à l'heure là.
32577rcakn1RCA BanguiKN1: À notre époque euh peut-être voilà, voilà, mais maintenant.
32578rcakn1RCA BanguiRK1: Les Marama Amidou, les David Yamina alors que nos enfants, non, nous n'avons pas appris ça.
32579rcakn1RCA BanguiKN1: Biensûr, biensûr.
32580rcakn1RCA BanguiRK1: Et ça fait que les, les enfants sont toujours en, en retard et puis les programmes n'a pas été fini.
32581rcakn1RCA BanguiKN1: Donc vraiment, si notre, par exemple,
32582rcakn1RCA BanguiKN1: le Ministre de l'Éducation Nationale s'il peut,
32583rcakn1RCA BanguiKN1: revenir sur c/ c/ cette syllabe hein, le syllabe comme vous venez de dire tout à l'heure là.
32584rcakn1RCA BanguiRK1: Le syllabert, Mamadou (XX).
32585rcakn1RCA BanguiKN1: Parce que pour i'instant là quand tu prends un enfant en classe de, de CM2.
32586rcakn1RCA BanguiRK1: Il ne saurait pas lire le (XXXXX) alors que le Syllabert est un bon livre, quoi.
32587rcakn1RCA BanguiKN1: Ok, si me t/ je me rappelle bien,
32588rcakn1RCA BanguiKN1: il y a mon papa qui me disait, qui me dit l'autre jour qu'il, moi, je me suis fini.
32589rcakn1RCA BanguiKN1: Par exemple, un élève en classe de, de CM2, à l'époque, peut, peut se défendre en français.
32590rcakn1RCA BanguiKN1: Peut, peut parler bien en français et peut se dialoguer.
32591rcakn1RCA BanguiKN1: Mais maintenant quand tu prends un enfant, un, un élève d'en classe de CM2,
32592rcakn1RCA BanguiKN1: il n'arrive même pas à parler français parce que euh la.
32593rcakn1RCA BanguiRK1: Il a, il a l'incompétance notoire.
32594rcakn1RCA BanguiKN1: C'est ça.
32595rcakn1RCA BanguiRK1: Il n'a pas la, il n'a pas l/ il n'a pas l'idée.
32596rcakn1RCA BanguiRK1: Et puis, il n'a pas appris à lire la. Il n'a pas tellement appris la, à lire la lecture.
32597rcakn1RCA BanguiKN1: C'est ça.
32598rcakn1RCA BanguiRK1: Et qu'il béguait, il va béguer devant un livre.
32599rcakn1RCA BanguiKN1: Bon, c'est ce que, bon, ce que j'avais saisi aussi.
32600rcakn1RCA BanguiKN1: Vous avez euh elle avait suggéré cas de, de, de salaire.
32601rcakn1RCA BanguiKN1: Tu vois le.
32602rcakn1RCA BanguiRK1: Le salaire est minable.
32603rcakn1RCA BanguiKN1: Minable, très bien, ça, c'est ça qui est très important.
32604rcakn1RCA BanguiRK1: Il y a eu déblocage, le déblocage n'a pas eu lieu. Il y a eu un blo/ blocage et puis tout.
32605rcakn1RCA BanguiRK1: On se bat et puis un fonctionnaire va être payé peut-être.
32606rcakn1RCA BanguiKN1: Tu vois.
32607rcakn1RCA BanguiKN1: Tel que, tel que, tel que, tel que hein, comme vous, vous, vous avez dit là.
32608rcakn1RCA BanguiKN1: Quelqu'un qui gagne euh quelqu'un qui du, du, du (X) francs Voilà.
32609rcakn1RCA BanguiKN1: Si il y a un cas, il y a un cas de malheur qui dans, dans, dans, dans son, dans son, son famille.
32610rcakn1RCA BanguiKN1: Bon. Avec d/ avec (X) du neuf mille francs,
32611rcakn1RCA BanguiRK1: Qu'est-ce qu'il va en faire?
32612rcakn1RCA BanguiKN1: Voilà. Il va f/ il va, il va rien faire.
32613rcakn1RCA BanguiRK1: (inaudible) avec des dettes, dettes (XX).
32614rcakn1RCA BanguiRK1: Il va s'en sortir quand même.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)