Info | Locuteur | Enquête | Transcription | Ecoute |
---|---|---|---|---|
34975 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui, tout à fait, tout à fait. | |
34975 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui, tout à fait, tout à fait. | |
34976 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Tout à fait, il y a des fois où bon. | |
34976 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Tout à fait, il y a des fois où bon. | |
34977 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Ça dépend de chaque, chaque intervenant, c'est-à-dire, chaque euh pasteur. | |
34977 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Ça dépend de chaque, chaque intervenant, c'est-à-dire, chaque euh pasteur. | |
34978 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Ou bien évangeliste. | |
34978 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Ou bien évangeliste. | |
34979 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Soit la personne peut prier, peut prêcher en sango. | |
34979 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Soit la personne peut prier, peut prêcher en sango. | |
34980 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Et puis, on interprète en français. | |
34980 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Et puis, on interprète en français. | |
34981 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Soit en français, et puis on interprète en, en, en sango. | |
34981 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Soit en français, et puis on interprète en, en, en sango. | |
34982 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Ok, donc, c'est simultanément. C'est pas la messe en sango avant et en français après, par exemple? | |
34982 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Ok, donc, c'est simultanément. C'est pas la messe en sango avant et en français après, par exemple? | |
34983 | rcascm1 | RCA Bangui | E: C'est en même temps? | |
34983 | rcascm1 | RCA Bangui | E: C'est en même temps? | |
34984 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Euh, la messe généralement, c'est en sango, en sango. | |
34984 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Euh, la messe généralement, c'est en sango, en sango. | |
34985 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Parce que c'est tout le monde qui parle sango. Mm. Généralement. | |
34985 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Parce que c'est tout le monde qui parle sango. Mm. Généralement. | |
34986 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Mais un peu de français aussi? | |
34986 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Mais un peu de français aussi? | |
34987 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui, il y a le culte en français, il y a le culte en sango. | |
34987 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui, il y a le culte en français, il y a le culte en sango. | |
34988 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Quand, euh, il y a des heures différentes. | |
34988 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Quand, euh, il y a des heures différentes. | |
34989 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Par exemple, de, de si/ de, de, de six heures trente, | |
34989 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Par exemple, de, de si/ de, de, de six heures trente, | |
34990 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: à huit heures, c'est le culte en français. | |
34990 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: à huit heures, c'est le culte en français. | |
34991 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon. Parce que là, il y a pas ass/ assez de monde. Il n'y a que les intellectuels qui y vont. | |
34991 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon. Parce que là, il y a pas ass/ assez de monde. Il n'y a que les intellectuels qui y vont. | |
34992 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Ceux qui savent un peu parler français qui y vont. | |
34992 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Ceux qui savent un peu parler français qui y vont. | |
34993 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon, maintenant de huit heures trente à onze heures, | |
34993 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon, maintenant de huit heures trente à onze heures, | |
34994 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: donc, là, c'est un monde fou, donc c'est en sango. | |
34994 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: donc, là, c'est un monde fou, donc c'est en sango. | |
34995 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Donc il y a plus de monde qui vont au culte sango qu'au culte français? | |
34995 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Donc il y a plus de monde qui vont au culte sango qu'au culte français? | |
34996 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui. | |
34996 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui. | |
34997 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui. | |
34997 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui. | |
34998 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Et vous, vous allez? | |
34998 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Et vous, vous allez? | |
34999 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui, des fois. | |
34999 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui, des fois. | |
35000 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Les deux. Si je me réveille tôt, je vais au culte en français. | |
35000 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Les deux. Si je me réveille tôt, je vais au culte en français. | |
35001 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Parce que c'est, il faut se réveiller tôt. | |
35001 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Parce que c'est, il faut se réveiller tôt. | |
35002 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Mais si je me réveille tard, je vais au culte en sango. | |
35002 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Mais si je me réveille tard, je vais au culte en sango. | |
35003 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Vous préférez lequel? | |
35003 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Vous préférez lequel? | |
35004 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Non, mais les deux, le deux c/. | |
35004 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Non, mais les deux, le deux c/. | |
35005 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Comme je cause couramment français, je cause sango, il y a pas de problème. | |
35005 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Comme je cause couramment français, je cause sango, il y a pas de problème. | |
35006 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Donc, c'est vous, vous choisissez en fonction de, de votre disp/ vos disponi/? | |
35006 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Donc, c'est vous, vous choisissez en fonction de, de votre disp/ vos disponi/? | |
35007 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Seulement si je me réveille tôt. | |
35007 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Seulement si je me réveille tôt. | |
35008 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: C'est, vraiment, si je me réveille tôt, je vais au culte en français. | |
35008 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: C'est, vraiment, si je me réveille tôt, je vais au culte en français. | |
35009 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Mais, parce que le culte en français, ça dure pas. | |
35009 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Mais, parce que le culte en français, ça dure pas. | |
35010 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: C'est le culte en sango qui prend beaucoup de temps. | |
35010 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: C'est le culte en sango qui prend beaucoup de temps. | |
35011 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Parce qu'il y a trop de cérémonie. Mm. | |
35011 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Parce qu'il y a trop de cérémonie. Mm. | |
35012 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Si vous êtes, revenons un peu au français. | |
35012 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Si vous êtes, revenons un peu au français. | |
35013 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Si vous êtes dans une, si vous rencontrez, imaginons que vous rencontrez, | |
35013 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Si vous êtes dans une, si vous rencontrez, imaginons que vous rencontrez, | |
35014 | rcascm1 | RCA Bangui | E: d'autres africains d'autres pays africains hein. | |
35014 | rcascm1 | RCA Bangui | E: d'autres africains d'autres pays africains hein. | |
35015 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Et donc, en, disons un Malien, un Sénégalais et un Centrafricain, | |
35015 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Et donc, en, disons un Malien, un Sénégalais et un Centrafricain, | |
35016 | rcascm1 | RCA Bangui | E: est-ce que vous pouvez en/ distinguer le Centrafricain, par sa manière de parler, en français? | |
35016 | rcascm1 | RCA Bangui | E: est-ce que vous pouvez en/ distinguer le Centrafricain, par sa manière de parler, en français? | |
35017 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui, euh. | |
35017 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui, euh. | |
35018 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: En Centrafrique, nous avons un accent français. | |
35018 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: En Centrafrique, nous avons un accent français. | |
35019 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Ça, tout le monde va, va vous le dire. | |
35019 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Ça, tout le monde va, va vous le dire. | |
35020 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Vous tombez sur un Centrafricain quelque part, tout de suite, vous ressentez en lui que c'est un Centrafricain. | |
35020 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Vous tombez sur un Centrafricain quelque part, tout de suite, vous ressentez en lui que c'est un Centrafricain. | |
35021 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Un Camerounais, tout de suite, je vais dire, 'ah, non, ça c'est un, un Camerounais'. | |
35021 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Un Camerounais, tout de suite, je vais dire, 'ah, non, ça c'est un, un Camerounais'. | |
35022 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon, un, un. Ceux de l'Afrique de l'Ouest là, | |
35022 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon, un, un. Ceux de l'Afrique de l'Ouest là, | |
35023 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: savez, leur français, ça va un peu de, de, de, dans leurs langues. | |
35023 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: savez, leur français, ça va un peu de, de, de, dans leurs langues. | |
35024 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Hein, wolof ou bien batéké ou bien quoi, tout ça là. Bon. | |
35024 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Hein, wolof ou bien batéké ou bien quoi, tout ça là. Bon. | |
35025 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Eux, ils ont leur français à part, mais seulement, je comprends quand même. | |
35025 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Eux, ils ont leur français à part, mais seulement, je comprends quand même. | |
35026 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Dès que la personne (X) parle, tout de suite, vous, vous ressentez à elle que ça, c'est, | |
35026 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Dès que la personne (X) parle, tout de suite, vous, vous ressentez à elle que ça, c'est, | |
35027 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: c'est, c'est pas un Centrafricain. | |
35027 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: c'est, c'est pas un Centrafricain. | |
35028 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Mais un Centrafricain, quand il parle français, tout de suite, vous ressentez en lui que c'est un Centrafricain. | |
35028 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Mais un Centrafricain, quand il parle français, tout de suite, vous ressentez en lui que c'est un Centrafricain. | |
35029 | rcascm1 | RCA Bangui | E: En quoi? Quel, quel, qu'est-ce que, qu'est-ce qu'il y a dans sa manière de parler qui fait que vous savez que c'est un Centrafricain? | |
35029 | rcascm1 | RCA Bangui | E: En quoi? Quel, quel, qu'est-ce que, qu'est-ce qu'il y a dans sa manière de parler qui fait que vous savez que c'est un Centrafricain? | |
35030 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon. Parce que nous, nous avons un, un, un. Oh, comment j'appelle ça là? | |
35030 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon. Parce que nous, nous avons un, un, un. Oh, comment j'appelle ça là? | |
35031 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: C'est-à-dire, nous avons un accent typiquement français. | |
35031 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: C'est-à-dire, nous avons un accent typiquement français. | |
35032 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Nous avons un accent typiquement Centraf/ euh typiquement français. | |
35032 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Nous avons un accent typiquement Centraf/ euh typiquement français. | |
35033 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: On ne mélange ni sango avec le français, | |
35033 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: On ne mélange ni sango avec le français, | |
35034 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: on ne mélange ni notre dialecte avec le français. | |
35034 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: on ne mélange ni notre dialecte avec le français. | |
35035 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: On parle typiquement, on cause typiquement français. | |
35035 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: On parle typiquement, on cause typiquement français. | |
35036 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon, mais, là-bas de l'autre côté, il y en a qui mélangent et le français et leurs langues. | |
35036 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon, mais, là-bas de l'autre côté, il y en a qui mélangent et le français et leurs langues. | |
35037 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Par exemple, au Cameroun, ils, ils causent le pidgin. | |
35037 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Par exemple, au Cameroun, ils, ils causent le pidgin. | |
35038 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Le pidgin, c'est leur langue et l'anglais. | |
35038 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Le pidgin, c'est leur langue et l'anglais. | |
35039 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon. Or, c'est très différent. | |
35039 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon. Or, c'est très différent. | |
35040 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Mais nous, c/ quand c'est le français, c'est le français. | |
35040 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Mais nous, c/ quand c'est le français, c'est le français. | |
35041 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Quand c'est l'anglais, c'est l'anglais. | |
35041 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Quand c'est l'anglais, c'est l'anglais. | |
35042 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Quand c'est le sango, c'est le sango. | |
35042 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Quand c'est le sango, c'est le sango. | |
35043 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui. | |
35043 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui. | |
35044 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Et est-ce que si vous êtes, vous êtes ici en Centrafrique, | |
35044 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Et est-ce que si vous êtes, vous êtes ici en Centrafrique, | |
35045 | rcascm1 | RCA Bangui | E: quand vous entendez les autres Centrafricains parler français, est-ce que vous pouvez, | |
35045 | rcascm1 | RCA Bangui | E: quand vous entendez les autres Centrafricains parler français, est-ce que vous pouvez, | |
35046 | rcascm1 | RCA Bangui | E: par sa maniè/, par leur manière de parler français | |
35046 | rcascm1 | RCA Bangui | E: par sa maniè/, par leur manière de parler français | |
35047 | rcascm1 | RCA Bangui | E: savoir de quelle ethnie ils, ils viennent? | |
35047 | rcascm1 | RCA Bangui | E: savoir de quelle ethnie ils, ils viennent? | |
35048 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Euh, bon, c'est que je sais, c'est que, c'est que | |
35048 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Euh, bon, c'est que je sais, c'est que, c'est que | |
35049 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: en France, par exemple, il y a le Gaulois, | |
35049 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: en France, par exemple, il y a le Gaulois, | |
35050 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: il y a les, quoi là? Euh. | |
35050 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: il y a les, quoi là? Euh. | |
35051 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: On dit, le, le, il y a euh. | |
35051 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: On dit, le, le, il y a euh. | |
35052 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon, je connais pas tellement les. | |
35052 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Bon, je connais pas tellement les. | |
35053 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: B/ bon, les Bretons et machin, machin tout ça. | |
35053 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: B/ bon, les Bretons et machin, machin tout ça. | |
35054 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Mais en tout cas, c'est difficile pour moi de distinguer ça. | |
35054 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Mais en tout cas, c'est difficile pour moi de distinguer ça. | |
35055 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Parce que j'ai pas été en France. | |
35055 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Parce que j'ai pas été en France. | |
35056 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Non, non, ici, je veux dire. Si vous êtes confronté à, je sais pas, un, un, Gbaya, | |
35056 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Non, non, ici, je veux dire. Si vous êtes confronté à, je sais pas, un, un, Gbaya, | |
35057 | rcascm1 | RCA Bangui | E: qui parle français, est-ce que vous allez entendre sur sa manière de parler que c'est un gbaya? | |
35057 | rcascm1 | RCA Bangui | E: qui parle français, est-ce que vous allez entendre sur sa manière de parler que c'est un gbaya? | |
35058 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui. Nous avons des accents. | |
35058 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Oui. Nous avons des accents. | |
35059 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Par exemple, moi qui suis Banda, | |
35059 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Par exemple, moi qui suis Banda, | |
35060 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: quand, quand je parle français, | |
35060 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: quand, quand je parle français, | |
35061 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: tout de suite les gens savent que je suis Banda | |
35061 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: tout de suite les gens savent que je suis Banda | |
35062 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: parce que nous, nous prononçons beaucoup les mots. | |
35062 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: parce que nous, nous prononçons beaucoup les mots. | |
35063 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Surtout les mots, euh, la lettre R. | |
35063 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Surtout les mots, euh, la lettre R. | |
35064 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Hein? RRR. | |
35064 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Hein? RRR. | |
35065 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: La lettre R là. | |
35065 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: La lettre R là. | |
35066 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Même avec euh, même que ça soit avec un, | |
35066 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Même avec euh, même que ça soit avec un, | |
35067 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: même avec les, les anciens Premiers Ministres, | |
35067 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: même avec les, les anciens Premiers Ministres, | |
35068 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: et les magistrats, kota zo, là, toujours vous allez écouter ça, RRR. | |
35068 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: et les magistrats, kota zo, là, toujours vous allez écouter ça, RRR. | |
35069 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: RRR, RRR. Oui. | |
35069 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: RRR, RRR. Oui. | |
35070 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Donc ça c'est typique, typique pour les Bandas. | |
35070 | rcascm1 | RCA Bangui | E: Donc ça c'est typique, typique pour les Bandas. | |
35071 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Non, ça, c'est banda. | |
35071 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Non, ça, c'est banda. | |
35072 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Un Banda qui cause français, vous allez toujours sentir que c'est un Banda. | |
35072 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Un Banda qui cause français, vous allez toujours sentir que c'est un Banda. | |
35073 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Un Gbaya aussi. | |
35073 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Un Gbaya aussi. | |
35074 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Euh, tu, vous savez, c'est de par sa langue, quoi. | |
35074 | rcascm1 | RCA Bangui | SCM1: Euh, tu, vous savez, c'est de par sa langue, quoi. |
Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)
Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)