Recherche dans la base PFC - Transcriptions
PFC database transcription search

[Enquêtes] [Transcriptions] [Liaisons] [Schwas]


Site PFC PFC Site Début First Aide Help

La recherche pour @locuteur rcascm1 a trouvé 513 réponses

Exporter toutes les réponses au format CSV
Info Locuteur Enquête TranscriptionEcoute
34975rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui, tout à fait, tout à fait.
34975rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui, tout à fait, tout à fait.
34976rcascm1RCA BanguiSCM1: Tout à fait, il y a des fois où bon.
34976rcascm1RCA BanguiSCM1: Tout à fait, il y a des fois où bon.
34977rcascm1RCA BanguiSCM1: Ça dépend de chaque, chaque intervenant, c'est-à-dire, chaque euh pasteur.
34977rcascm1RCA BanguiSCM1: Ça dépend de chaque, chaque intervenant, c'est-à-dire, chaque euh pasteur.
34978rcascm1RCA BanguiSCM1: Ou bien évangeliste.
34978rcascm1RCA BanguiSCM1: Ou bien évangeliste.
34979rcascm1RCA BanguiSCM1: Soit la personne peut prier, peut prêcher en sango.
34979rcascm1RCA BanguiSCM1: Soit la personne peut prier, peut prêcher en sango.
34980rcascm1RCA BanguiSCM1: Et puis, on interprète en français.
34980rcascm1RCA BanguiSCM1: Et puis, on interprète en français.
34981rcascm1RCA BanguiSCM1: Soit en français, et puis on interprète en, en, en sango.
34981rcascm1RCA BanguiSCM1: Soit en français, et puis on interprète en, en, en sango.
34982rcascm1RCA BanguiE: Ok, donc, c'est simultanément. C'est pas la messe en sango avant et en français après, par exemple?
34982rcascm1RCA BanguiE: Ok, donc, c'est simultanément. C'est pas la messe en sango avant et en français après, par exemple?
34983rcascm1RCA BanguiE: C'est en même temps?
34983rcascm1RCA BanguiE: C'est en même temps?
34984rcascm1RCA BanguiSCM1: Euh, la messe généralement, c'est en sango, en sango.
34984rcascm1RCA BanguiSCM1: Euh, la messe généralement, c'est en sango, en sango.
34985rcascm1RCA BanguiSCM1: Parce que c'est tout le monde qui parle sango. Mm. Généralement.
34985rcascm1RCA BanguiSCM1: Parce que c'est tout le monde qui parle sango. Mm. Généralement.
34986rcascm1RCA BanguiE: Mais un peu de français aussi?
34986rcascm1RCA BanguiE: Mais un peu de français aussi?
34987rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui, il y a le culte en français, il y a le culte en sango.
34987rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui, il y a le culte en français, il y a le culte en sango.
34988rcascm1RCA BanguiSCM1: Quand, euh, il y a des heures différentes.
34988rcascm1RCA BanguiSCM1: Quand, euh, il y a des heures différentes.
34989rcascm1RCA BanguiSCM1: Par exemple, de, de si/ de, de, de six heures trente,
34989rcascm1RCA BanguiSCM1: Par exemple, de, de si/ de, de, de six heures trente,
34990rcascm1RCA BanguiSCM1: à huit heures, c'est le culte en français.
34990rcascm1RCA BanguiSCM1: à huit heures, c'est le culte en français.
34991rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon. Parce que là, il y a pas ass/ assez de monde. Il n'y a que les intellectuels qui y vont.
34991rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon. Parce que là, il y a pas ass/ assez de monde. Il n'y a que les intellectuels qui y vont.
34992rcascm1RCA BanguiSCM1: Ceux qui savent un peu parler français qui y vont.
34992rcascm1RCA BanguiSCM1: Ceux qui savent un peu parler français qui y vont.
34993rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon, maintenant de huit heures trente à onze heures,
34993rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon, maintenant de huit heures trente à onze heures,
34994rcascm1RCA BanguiSCM1: donc, là, c'est un monde fou, donc c'est en sango.
34994rcascm1RCA BanguiSCM1: donc, là, c'est un monde fou, donc c'est en sango.
34995rcascm1RCA BanguiE: Donc il y a plus de monde qui vont au culte sango qu'au culte français?
34995rcascm1RCA BanguiE: Donc il y a plus de monde qui vont au culte sango qu'au culte français?
34996rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui.
34996rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui.
34997rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui.
34997rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui.
34998rcascm1RCA BanguiE: Et vous, vous allez?
34998rcascm1RCA BanguiE: Et vous, vous allez?
34999rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui, des fois.
34999rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui, des fois.
35000rcascm1RCA BanguiSCM1: Les deux. Si je me réveille tôt, je vais au culte en français.
35000rcascm1RCA BanguiSCM1: Les deux. Si je me réveille tôt, je vais au culte en français.
35001rcascm1RCA BanguiSCM1: Parce que c'est, il faut se réveiller tôt.
35001rcascm1RCA BanguiSCM1: Parce que c'est, il faut se réveiller tôt.
35002rcascm1RCA BanguiSCM1: Mais si je me réveille tard, je vais au culte en sango.
35002rcascm1RCA BanguiSCM1: Mais si je me réveille tard, je vais au culte en sango.
35003rcascm1RCA BanguiE: Vous préférez lequel?
35003rcascm1RCA BanguiE: Vous préférez lequel?
35004rcascm1RCA BanguiSCM1: Non, mais les deux, le deux c/.
35004rcascm1RCA BanguiSCM1: Non, mais les deux, le deux c/.
35005rcascm1RCA BanguiSCM1: Comme je cause couramment français, je cause sango, il y a pas de problème.
35005rcascm1RCA BanguiSCM1: Comme je cause couramment français, je cause sango, il y a pas de problème.
35006rcascm1RCA BanguiE: Donc, c'est vous, vous choisissez en fonction de, de votre disp/ vos disponi/?
35006rcascm1RCA BanguiE: Donc, c'est vous, vous choisissez en fonction de, de votre disp/ vos disponi/?
35007rcascm1RCA BanguiSCM1: Seulement si je me réveille tôt.
35007rcascm1RCA BanguiSCM1: Seulement si je me réveille tôt.
35008rcascm1RCA BanguiSCM1: C'est, vraiment, si je me réveille tôt, je vais au culte en français.
35008rcascm1RCA BanguiSCM1: C'est, vraiment, si je me réveille tôt, je vais au culte en français.
35009rcascm1RCA BanguiSCM1: Mais, parce que le culte en français, ça dure pas.
35009rcascm1RCA BanguiSCM1: Mais, parce que le culte en français, ça dure pas.
35010rcascm1RCA BanguiSCM1: C'est le culte en sango qui prend beaucoup de temps.
35010rcascm1RCA BanguiSCM1: C'est le culte en sango qui prend beaucoup de temps.
35011rcascm1RCA BanguiSCM1: Parce qu'il y a trop de cérémonie. Mm.
35011rcascm1RCA BanguiSCM1: Parce qu'il y a trop de cérémonie. Mm.
35012rcascm1RCA BanguiE: Si vous êtes, revenons un peu au français.
35012rcascm1RCA BanguiE: Si vous êtes, revenons un peu au français.
35013rcascm1RCA BanguiE: Si vous êtes dans une, si vous rencontrez, imaginons que vous rencontrez,
35013rcascm1RCA BanguiE: Si vous êtes dans une, si vous rencontrez, imaginons que vous rencontrez,
35014rcascm1RCA BanguiE: d'autres africains d'autres pays africains hein.
35014rcascm1RCA BanguiE: d'autres africains d'autres pays africains hein.
35015rcascm1RCA BanguiE: Et donc, en, disons un Malien, un Sénégalais et un Centrafricain,
35015rcascm1RCA BanguiE: Et donc, en, disons un Malien, un Sénégalais et un Centrafricain,
35016rcascm1RCA BanguiE: est-ce que vous pouvez en/ distinguer le Centrafricain, par sa manière de parler, en français?
35016rcascm1RCA BanguiE: est-ce que vous pouvez en/ distinguer le Centrafricain, par sa manière de parler, en français?
35017rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui, euh.
35017rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui, euh.
35018rcascm1RCA BanguiSCM1: En Centrafrique, nous avons un accent français.
35018rcascm1RCA BanguiSCM1: En Centrafrique, nous avons un accent français.
35019rcascm1RCA BanguiSCM1: Ça, tout le monde va, va vous le dire.
35019rcascm1RCA BanguiSCM1: Ça, tout le monde va, va vous le dire.
35020rcascm1RCA BanguiSCM1: Vous tombez sur un Centrafricain quelque part, tout de suite, vous ressentez en lui que c'est un Centrafricain.
35020rcascm1RCA BanguiSCM1: Vous tombez sur un Centrafricain quelque part, tout de suite, vous ressentez en lui que c'est un Centrafricain.
35021rcascm1RCA BanguiSCM1: Un Camerounais, tout de suite, je vais dire, 'ah, non, ça c'est un, un Camerounais'.
35021rcascm1RCA BanguiSCM1: Un Camerounais, tout de suite, je vais dire, 'ah, non, ça c'est un, un Camerounais'.
35022rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon, un, un. Ceux de l'Afrique de l'Ouest là,
35022rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon, un, un. Ceux de l'Afrique de l'Ouest là,
35023rcascm1RCA BanguiSCM1: savez, leur français, ça va un peu de, de, de, dans leurs langues.
35023rcascm1RCA BanguiSCM1: savez, leur français, ça va un peu de, de, de, dans leurs langues.
35024rcascm1RCA BanguiSCM1: Hein, wolof ou bien batéké ou bien quoi, tout ça là. Bon.
35024rcascm1RCA BanguiSCM1: Hein, wolof ou bien batéké ou bien quoi, tout ça là. Bon.
35025rcascm1RCA BanguiSCM1: Eux, ils ont leur français à part, mais seulement, je comprends quand même.
35025rcascm1RCA BanguiSCM1: Eux, ils ont leur français à part, mais seulement, je comprends quand même.
35026rcascm1RCA BanguiSCM1: Dès que la personne (X) parle, tout de suite, vous, vous ressentez à elle que ça, c'est,
35026rcascm1RCA BanguiSCM1: Dès que la personne (X) parle, tout de suite, vous, vous ressentez à elle que ça, c'est,
35027rcascm1RCA BanguiSCM1: c'est, c'est pas un Centrafricain.
35027rcascm1RCA BanguiSCM1: c'est, c'est pas un Centrafricain.
35028rcascm1RCA BanguiSCM1: Mais un Centrafricain, quand il parle français, tout de suite, vous ressentez en lui que c'est un Centrafricain.
35028rcascm1RCA BanguiSCM1: Mais un Centrafricain, quand il parle français, tout de suite, vous ressentez en lui que c'est un Centrafricain.
35029rcascm1RCA BanguiE: En quoi? Quel, quel, qu'est-ce que, qu'est-ce qu'il y a dans sa manière de parler qui fait que vous savez que c'est un Centrafricain?
35029rcascm1RCA BanguiE: En quoi? Quel, quel, qu'est-ce que, qu'est-ce qu'il y a dans sa manière de parler qui fait que vous savez que c'est un Centrafricain?
35030rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon. Parce que nous, nous avons un, un, un. Oh, comment j'appelle ça là?
35030rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon. Parce que nous, nous avons un, un, un. Oh, comment j'appelle ça là?
35031rcascm1RCA BanguiSCM1: C'est-à-dire, nous avons un accent typiquement français.
35031rcascm1RCA BanguiSCM1: C'est-à-dire, nous avons un accent typiquement français.
35032rcascm1RCA BanguiSCM1: Nous avons un accent typiquement Centraf/ euh typiquement français.
35032rcascm1RCA BanguiSCM1: Nous avons un accent typiquement Centraf/ euh typiquement français.
35033rcascm1RCA BanguiSCM1: On ne mélange ni sango avec le français,
35033rcascm1RCA BanguiSCM1: On ne mélange ni sango avec le français,
35034rcascm1RCA BanguiSCM1: on ne mélange ni notre dialecte avec le français.
35034rcascm1RCA BanguiSCM1: on ne mélange ni notre dialecte avec le français.
35035rcascm1RCA BanguiSCM1: On parle typiquement, on cause typiquement français.
35035rcascm1RCA BanguiSCM1: On parle typiquement, on cause typiquement français.
35036rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon, mais, là-bas de l'autre côté, il y en a qui mélangent et le français et leurs langues.
35036rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon, mais, là-bas de l'autre côté, il y en a qui mélangent et le français et leurs langues.
35037rcascm1RCA BanguiSCM1: Par exemple, au Cameroun, ils, ils causent le pidgin.
35037rcascm1RCA BanguiSCM1: Par exemple, au Cameroun, ils, ils causent le pidgin.
35038rcascm1RCA BanguiSCM1: Le pidgin, c'est leur langue et l'anglais.
35038rcascm1RCA BanguiSCM1: Le pidgin, c'est leur langue et l'anglais.
35039rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon. Or, c'est très différent.
35039rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon. Or, c'est très différent.
35040rcascm1RCA BanguiSCM1: Mais nous, c/ quand c'est le français, c'est le français.
35040rcascm1RCA BanguiSCM1: Mais nous, c/ quand c'est le français, c'est le français.
35041rcascm1RCA BanguiSCM1: Quand c'est l'anglais, c'est l'anglais.
35041rcascm1RCA BanguiSCM1: Quand c'est l'anglais, c'est l'anglais.
35042rcascm1RCA BanguiSCM1: Quand c'est le sango, c'est le sango.
35042rcascm1RCA BanguiSCM1: Quand c'est le sango, c'est le sango.
35043rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui.
35043rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui.
35044rcascm1RCA BanguiE: Et est-ce que si vous êtes, vous êtes ici en Centrafrique,
35044rcascm1RCA BanguiE: Et est-ce que si vous êtes, vous êtes ici en Centrafrique,
35045rcascm1RCA BanguiE: quand vous entendez les autres Centrafricains parler français, est-ce que vous pouvez,
35045rcascm1RCA BanguiE: quand vous entendez les autres Centrafricains parler français, est-ce que vous pouvez,
35046rcascm1RCA BanguiE: par sa maniè/, par leur manière de parler français
35046rcascm1RCA BanguiE: par sa maniè/, par leur manière de parler français
35047rcascm1RCA BanguiE: savoir de quelle ethnie ils, ils viennent?
35047rcascm1RCA BanguiE: savoir de quelle ethnie ils, ils viennent?
35048rcascm1RCA BanguiSCM1: Euh, bon, c'est que je sais, c'est que, c'est que
35048rcascm1RCA BanguiSCM1: Euh, bon, c'est que je sais, c'est que, c'est que
35049rcascm1RCA BanguiSCM1: en France, par exemple, il y a le Gaulois,
35049rcascm1RCA BanguiSCM1: en France, par exemple, il y a le Gaulois,
35050rcascm1RCA BanguiSCM1: il y a les, quoi là? Euh.
35050rcascm1RCA BanguiSCM1: il y a les, quoi là? Euh.
35051rcascm1RCA BanguiSCM1: On dit, le, le, il y a euh.
35051rcascm1RCA BanguiSCM1: On dit, le, le, il y a euh.
35052rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon, je connais pas tellement les.
35052rcascm1RCA BanguiSCM1: Bon, je connais pas tellement les.
35053rcascm1RCA BanguiSCM1: B/ bon, les Bretons et machin, machin tout ça.
35053rcascm1RCA BanguiSCM1: B/ bon, les Bretons et machin, machin tout ça.
35054rcascm1RCA BanguiSCM1: Mais en tout cas, c'est difficile pour moi de distinguer ça.
35054rcascm1RCA BanguiSCM1: Mais en tout cas, c'est difficile pour moi de distinguer ça.
35055rcascm1RCA BanguiSCM1: Parce que j'ai pas été en France.
35055rcascm1RCA BanguiSCM1: Parce que j'ai pas été en France.
35056rcascm1RCA BanguiE: Non, non, ici, je veux dire. Si vous êtes confronté à, je sais pas, un, un, Gbaya,
35056rcascm1RCA BanguiE: Non, non, ici, je veux dire. Si vous êtes confronté à, je sais pas, un, un, Gbaya,
35057rcascm1RCA BanguiE: qui parle français, est-ce que vous allez entendre sur sa manière de parler que c'est un gbaya?
35057rcascm1RCA BanguiE: qui parle français, est-ce que vous allez entendre sur sa manière de parler que c'est un gbaya?
35058rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui. Nous avons des accents.
35058rcascm1RCA BanguiSCM1: Oui. Nous avons des accents.
35059rcascm1RCA BanguiSCM1: Par exemple, moi qui suis Banda,
35059rcascm1RCA BanguiSCM1: Par exemple, moi qui suis Banda,
35060rcascm1RCA BanguiSCM1: quand, quand je parle français,
35060rcascm1RCA BanguiSCM1: quand, quand je parle français,
35061rcascm1RCA BanguiSCM1: tout de suite les gens savent que je suis Banda
35061rcascm1RCA BanguiSCM1: tout de suite les gens savent que je suis Banda
35062rcascm1RCA BanguiSCM1: parce que nous, nous prononçons beaucoup les mots.
35062rcascm1RCA BanguiSCM1: parce que nous, nous prononçons beaucoup les mots.
35063rcascm1RCA BanguiSCM1: Surtout les mots, euh, la lettre R.
35063rcascm1RCA BanguiSCM1: Surtout les mots, euh, la lettre R.
35064rcascm1RCA BanguiSCM1: Hein? RRR.
35064rcascm1RCA BanguiSCM1: Hein? RRR.
35065rcascm1RCA BanguiSCM1: La lettre R là.
35065rcascm1RCA BanguiSCM1: La lettre R là.
35066rcascm1RCA BanguiSCM1: Même avec euh, même que ça soit avec un,
35066rcascm1RCA BanguiSCM1: Même avec euh, même que ça soit avec un,
35067rcascm1RCA BanguiSCM1: même avec les, les anciens Premiers Ministres,
35067rcascm1RCA BanguiSCM1: même avec les, les anciens Premiers Ministres,
35068rcascm1RCA BanguiSCM1: et les magistrats, kota zo, là, toujours vous allez écouter ça, RRR.
35068rcascm1RCA BanguiSCM1: et les magistrats, kota zo, là, toujours vous allez écouter ça, RRR.
35069rcascm1RCA BanguiSCM1: RRR, RRR. Oui.
35069rcascm1RCA BanguiSCM1: RRR, RRR. Oui.
35070rcascm1RCA BanguiE: Donc ça c'est typique, typique pour les Bandas.
35070rcascm1RCA BanguiE: Donc ça c'est typique, typique pour les Bandas.
35071rcascm1RCA BanguiSCM1: Non, ça, c'est banda.
35071rcascm1RCA BanguiSCM1: Non, ça, c'est banda.
35072rcascm1RCA BanguiSCM1: Un Banda qui cause français, vous allez toujours sentir que c'est un Banda.
35072rcascm1RCA BanguiSCM1: Un Banda qui cause français, vous allez toujours sentir que c'est un Banda.
35073rcascm1RCA BanguiSCM1: Un Gbaya aussi.
35073rcascm1RCA BanguiSCM1: Un Gbaya aussi.
35074rcascm1RCA BanguiSCM1: Euh, tu, vous savez, c'est de par sa langue, quoi.
35074rcascm1RCA BanguiSCM1: Euh, tu, vous savez, c'est de par sa langue, quoi.

Toute utilisation des données PFC d’un ou deux points d’enquête particuliers doit être accompagnée d’une référence à l’enquête ainsi qu’à sa publication principale (indiquée dans les métadonnées de l’enquête)

Any use of PFC data for one or two particular survey points must be accompanied by a reference to the survey as well as its main publication (indicated in the survey metadata)